Page 1
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. 5155A706 ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002) Camp Light...
Contents General Safety Information To Set Up To Light To Turn Off To Store Things You Should Know Parts List Warranty General Safety Information FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
• Never refill disposable cylinders. • Use the preset regulator that came with the lantern. Do not attempt to adjust. • Use only Coleman® accessories or parts. During lantern set-up, check all fittings for leaks using soapy water. Never use a flame. DANGER •...
Do not use if leaking. • Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. • Never use as a space heater. • Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat.
Ventilator-Bail Assembly Heat Shield ■ Install heat shield in position as shown. ■ Always use genuine Coleman mantles. ■ Tie mantles around grooves in burner. ■ Distribute folds on mantle evenly. Cut off surplus string 1/4" (0.6cm) from knot. Base...
Page 6
• Replace any mantle with a hole in it. A hole can cause lantern to overheat and create a hazard. Never operate lantern without heat shield. ■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with lanterns must be constructed and marked in accor- dance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S.
Page 7
To Light continued DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately. • Always attach or detach propane source outdoors; never while lantern is light- ed, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is hot to touch.
To Light continued ■ Brightness may be adjusted with fuel valve. To Turn Off ■ Turn fuel valve off. To Store ■ Make sure lantern is cool. ■ Move lantern away from flame (including pilot lights) and other ignition sources. ■...
7. For repair service call one of the numbers listed on the front cover for location of your nearest Coleman Service Center. If lantern must be mailed to Service Center, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone num- ber and a description of problem.
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you own this product, it will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
Table des matières Généralités de sécurité Mise en station Allumage Extinction Rangement Renseignements essentiels Nomenclature Garantie Généralités de sécurité POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez le gaz: 1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil. 2. Éteignez toutes les flammes nues. 3. Débranchez de l’alimentation en gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ...
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables. • Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne tentez pas de l’ajuster. • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman® pour le montage. À la mise en station de la lanterne, recherchez les fuites aux raccords à...
N’employez pas l’appareil en présence d’une fuite. • L’appareil ne convient qu’à l’éclairage. Ne le modifiez et ne lui ajoutez pas de dispositifs ou pièces non expressément conseillés par Coleman. • Ne vous en servez jamais pour le chauffage d’appoint.
Ventilateur et anse Pare-chaleur Écrou sphérique ■ Placez le pare-chaleur tel qu’illustré. ■ Servez-vous toujours de manchons authentiques Coleman. ■ Attachez les manchons autour de la rainure des brûleurs. ■ Répartissez uniformément les plis des manchons. Coupez l’excédent de cordon à 0,6 cm (1/4 po) du nœud...
Page 16
Ne faites jamais fonctionner la lanterne sans que son pare-chaleur ne soit convenablement en place. ■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les bouteilles de GPL employées avec ces lanternes doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du...
Page 17
Allumage (suite) DANGER • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE • Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement des lieux. • Attachez et détachez toujours la bouteille de gaz au grand air, jamais quand la lanterne est chaude au toucher, allumée, près de flammes, de veilleuses ou bien à...
Page 18
Allumage (suite) ■ L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande. Extinction ■ Réglez la commande à l’arrêt. Rangement ■ Attendez que la lanterne ait refroidi. ■ Éloignez la lanterne des flammes (y compris des veilleuses) et des sources d’inflammation. ■...
Page 19
7. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la lanterne, joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une brève description du problème.
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri- ode de garantie.
Guarde este manual para uso de re-ferencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Contenido Información General de Seguridad Para Armar Para Encender Para Apagar Para Guardar Cosas Que Debe Saber Lista de Piezas Garantía Información de Seguridad General PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama abierta. 3.
Solamente las personas que puedan comprender y seguir las instruc- ciones deberán usar o hacer el servicio de estas lámparas. Si usted necesita asistencia o información tales como un manual de instrucción o de las etiquetas, contacte con The Coleman Company, Inc. continuación • EXPLOSIÓN - PELIGRO DE INCENDIO •...
Page 24
• Use el regulador montado por la fábrica que viene con la lámpara. No intente ajustarlo. • Use sola mente piezas y accesorios Coleman®. Durante el montaje de la lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si hubieran fugas. No use nunca una llama.
• Úsela solamente como un aparato de lámpara. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que no esté expresamente aprobado por Coleman. • No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
Page 26
Escudo contra Calor ■ Instale el escudo contra calor tal y como se muestra. ■ Siempre use mantillas Coleman genuinas. ■ Ate las MANTILLAS alrededor de las hendiduras en el QUEMADOR. ■ Distribuya los pliegues en la MANTILLA uniformemente. Corte el cordón adicional a 0.6cm (1/4 pulgada) del nudo.
Para encender continuación ■ Nota: Use los cilindros desechables de propano Coleman de 16.4 onzas ( 465 gr.). El cilindro (s) de gas de Propano Líquido usado (s) con las lám- paras debe (en) ser construido (s) y hecho (s) de acuerdo con las especificaciones para los cilindros de gas de Propano Líquido del...
Page 28
Para encender continuación ■ Enrosque el cilindro de propano en la lámpara. Tenga cuidado en no dañar la rosca. Ajuste a mano sola- mente. ■ Ponga un fósforo encendido a ■ Coloque la lámpara en la través del orificio de encender; base.
Para encender continuación ■ La intensidad lumínica puede ser ajustada con la válvula de com- bustible. Para apagar ■ Cierre la válvula de combustible. Para guardar ■ Asegurarse de que la lámpara esté fría. ■ Aleje la lámpara de la llama (incluyendo los mecheros pilotos) y otras fuentes de encendido.
7. Para servicio de reparación, llame a uno de los números listados en la cubierta frontal para obtener la ubicación de su Centro de Servicio Coleman más cercano. Si la lámpara debe ser enviada por correo al Centro de Servicio, adjunte al producto una etiqueta que ponga su nombre, direc- ción, número de teléfono durante el día y una descripción del problema.
Page 31
Los comerciantes de Coleman, centros de servicios o las tiendas al por menor que venden produc- tos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Need help?
Do you have a question about the 5155A706 and is the answer not in the manual?
Questions and answers