NAD L40 Owner's Manual

NAD L40 Owner's Manual

Nad l40: user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NAD
Compact Disc Receiver L40
PHONES
• OWNER'S MANUAL
GB
• MANUEL D'INSTALLATION
F
• BEDIENUNGSANLEITUNG
D
• MANUAL DEL USUARIO
E
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
I
• BRUKSANVISNING
S
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
P
L 40
STOP OPEN
RANDOM
REPEAT 1 ALL TOTAL
STEREO
RDS
PROGRAM
ANTENNA
REMAIN BASS EQ
TONE DEFEAT
kHz
MHz
PLAY PAUSE
SKIP/ PRESET
INPUT SELECTOR
VOLUME
TONE
REPEAT
RANDOM
DEFEAT
BASS EQ
STORE
CANCEL
DISPLAY
MONO
TREBLE
BALANCE
SEARCH / TUNE
BASS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NAD L40

  • Page 1 L 40 Compact Disc Receiver L40 PHONES • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING • MANUAL DO PROPRIETÁRIO RANDOM REPEAT 1 ALL TOTAL STEREO PROGRAM ANTENNA REMAIN BASS EQ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION: CAUTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIER SERVICE PERSONNEL Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
  • Page 3: Safety Warning

    REAR PANEL CONNECTIONS (Figure 1.) TAPE FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.) Compact Disc Receiver L40 PHONES REMOTE CONTROL PLAY TUNER STOP PAUSE T T APE MUTE DISPLAY DISPLAY VOLUME SKIP/PRESET NA D L 40 Batterij niet weggooien maar inleveren als KCA...
  • Page 4 INSTRUCTION MANUAL NAD L 40 QUICK REFERENCE GUIDE: General: How to... connect the loudspeakers connect the FM antenna connect and use NAD-Link connect a tape recorder connect extra sound source (MiniDisc player, television) to AUX switch Power on/off or to Stand-by/on...
  • Page 5: Notes On Installation

    NAD-Link connectors. This allows centralised control of a complete system or gives sys- tem control from more than one room and remote control operation of NAD units that are not remote controllable on their own.
  • Page 6: Ac Power Cord

    To function with other units, connect the L 40's NAD-LINK OUT to the NAD-LINK IN on the other unit. NAD-LINK connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so that a whole system can be controlled from the remote control facilities of one unit.
  • Page 7: Skip Forward

    NOTE: The RDS feature is totally dependent on the capa- bility of the radio broadcast. Many stations do not yet broadcast in RDS. NAD can make no guarantee about local RDS availability. Please check with your local broadcasters. GENERAL: “BASS EQ”...
  • Page 8: Input Selector

    NOTE: The RDS feature is totally dependent on the capa- bility of the radio broadcast. Many stations do not yet broadcast in RDS. NAD can make no guarantee about local RDS availability. Please check with your local broadcasters. On the remote control there are also a SKIP/PRE- SET buttons.
  • Page 9 While the L 40 is in random mode 'RANDOM' will be shown in the Display. RANDOM can be used together with the REPEAT ALL mode. The L 40 will continue with another cycle of random playback after completing a cycle of ran- dom playback.
  • Page 10 16. MONO If a strong stereo FM signal is being received, your NAD L 40 will automatically switch to Stereo FM operation, which is shown by the STEREO indicator in the display, and the tuner will mute when searching between stations.
  • Page 11 If you scan forward to the end of the disc while playing the final track, the scan will stop and the dis- play will show the table of contents. (There is no 'wrap-around' mode.) IN TUNER MODE: The L 40 allows you to tune to a radio station in two modes, manually or search automatically.
  • Page 12: Maintenance

    (skipping ahead, or repeating the same passage). Less severe damage may produce very brief bursts of high-frequency noise. The track- ing and error-correction circuits of this NAD CD Receiver are unusually sophisticated, providing secure tracking of flawed discs that are not playable on some other players.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM • No Power when the POWER button is set to ON. • Disc play does not start. • No Sound. • Thermal cut out operated. • No sound in one channel. • Sound skips. • Remote control does not work.
  • Page 14 MANUEL D’EXPLOITATION POUR NOTICE DE CONSULTATION RAPIDE: Généralités: Commént... brancher les haut-parleurs brancher l’antenne FM brancher et utiliser la liaison NAD brancher le magnétophone brancher une source de son supplEmentaire (lecteur MiniDisc, télévision) Ö AUX mettre en marche/arràt [Power on/off...
  • Page 15: Remarques Concernant L'installa- Tion

    REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLA- TION Poser votre L40 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une surface molle, par ex. sur la moquette.
  • Page 16 Liaison-NAD. Cela permet d’assurer une commande centralisée pour tout un réseau, ou permet de télécommander la chaîne depuis plusieurs pièces et aussi de télécommander des unités NAD qui, seules, n’auraient pas cette facilité de télécom- mande. Pour assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de “Sortie Liaison-NAD”...
  • Page 17: Affichage (À Cristaux Liquides)

    La fonction RDS dépend entièrement de la capac- ité de l’èmission radio. Beaucoup de stations n’émet- tent pas encore avec le système RDS. NAD n’offre aucune garantie relativement à la disponibilité du sys- tème RDS dans votre localité. Veuillez vérifier auprès de diffuseurs locaux.
  • Page 18 La fonction RDS dépend entièrement de la capac- ité de l’èmission radio. Beaucoup de stations n’émet- tent pas encore avec le système RDS. NAD n’offre aucune garantie relativement à la disponibilité du sys- tème RDS dans votre localité. Veuillez vérifier auprès Si vous ne de diffuseurs locaux.
  • Page 19 9. Répétition [REPEAT] Ce bouton active un cycle infini de répétitions. Appuyer une fois sur ce bouton pour sélectionner le mode “Répetition 1” [REPEAT 1], qui répète sans arrêt la piste en cours de lecture. En appuyant à nouveau sur le bouton “Répétition” [REPEAT], vous sélectionnez le mode “Répétition Toutes”...
  • Page 20 donner à chaque valeur prédéfinie un nom de jusqu’à huit caractères. Lorsque vous demandez cette valeur prédéfinie, le nom sera affiché au lieu de la fréquence. Par exemple, 91.30 correspond à la BBC Radio 3; dans ce cas, la valeur prédéfinie peut être programmée pour afficher “BBC R3”...
  • Page 21 La fonction RDS dépend entièrement de la capac- ité de l’èmission radio. Beaucoup de stations n’émet- tent pas encore avec le système RDS. NAD n’offre aucune garantie relativement à la disponibilité du sys- tème RDS dans votre localité. Veuillez vérifier auprès de diffuseurs locaux.
  • Page 22 NOTA: Le MONO fonctionne uniquement sur la section tuner du L 40. Avec la sélection du CD, TAPE (Magnétophone) ou AUX, le bouton MONO ne fonc- tionne pas. 17. “Recherche/Réglage” [SEARCH/TUNE] EN MODE CD: “Recherche en arrière” [SEARCH BACK Le bouton “Recherche la tête de lecture optique à...
  • Page 23 La commande “Equilibrer” [BALANCE] n’affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out]. 20. VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. Sur la télécommande se trouvent deux boutons pour le volume.
  • Page 24: Nettoyage Des Disques

    Les circuits de suivi de piste et de correction d’erreurs sont, sur ce lecteur CD NAD, d’une sophisti- cation peu courante, et assurent un suivi des pistes précis sur des disques défectueux que d’autres lecteurs sont incapables de lire.
  • Page 25: Dépistage Des Erreurs

    DÉPISTAGE DES ERREURS SYMPTÔME • IL’unité n’est pas alimentée en courant lorsque le bouton “Marche/Arrêt” POWER es mis sur “Marche” ON. • La lecture du disque ne commence pas. • Pas de son. • Coupe-circuit thermique. • Pas de son sur une voie. •...
  • Page 26 BEDIENUNGSANLEITUNG NAD L 40 SNABB REFERENS GUIDE: Allgemein: Wie Sie ... die Lautsprecher anschließen die UKW-Antenne anschließen NAD-Link anschließen und verwenden ein Bandgerät anschließen weitere Tonquellen am AUX-Eingang anschließen (MiniDisc-Player, TV) Netz Ein/Aus oder Ein/Stand-by schalten die Kopfhörerbuchse verwenden eine Tonquelle auswählen Klangeinsteller und “TONE DEFEAT”...
  • Page 27: Hinweise Zur Aufstellung

    HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Der L 40 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie z. B. Teppiche, und nicht in abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder –schränke, wenn diese keine aus- reichende Luftzirkulation gewährleisten.
  • Page 28 über die Fernbedienung bedient werden. Für eine Funktion mit anderen Geräten verbinden Sie den Anschluß “NAD-LINK OUT” am L 40 mit dem Anschluß “NAD-LINK IN” eines anderen Gerätes. NAD-LINK-Anschlüsse können in Reihe geschaltet werden, immer IN auf OUT, so daß ein ganzes System über die Fernbedienung eines Gerätes bedi-...
  • Page 29 aufgelistet und in der CD vom Hersteller kodiert. Standardmäßig zeigt der alphanumerische Abschnitt des Anzeigefeldes die Zeit seit Beginn des aktuellen Titels. Mit der Taste “DISPLAY” (Nr. 14) können Sie die Anzeige auf die Gesamt-Restspielzeit der CD umschalten. Am linken Rand des Anzeigefeldes leuchtet während der Wiedergabe ein nach rechts zeigender Pfeil .
  • Page 30 6. Wiedergabe/Pause (PLAY/PAUSE) Drücken Sie die Taste “PLAY/PAUSE”, um mit der Wiedergabe einer CD zu beginnen. Der PLAY-Modus wird durch einen nach rechts zeigenden Pfeil Anzeigefeld signalisiert. Drücken Sie “PLAY/PAUSE” noch einmal, um die Wiedergabe kurz anzuhalten (der CD-Player ist dann im PAUSE-Modus, dargestellt mit zwei senkrechten Balken im Anzeigefeld).
  • Page 31 Player-Programmierung ist nur bei eingelegter CD und im STOP-Modus möglich. Um den Programm-Modus zu aktivieren, drücken Sie “STORE” und wählen anschließend mit der Taste “SKIP/PRESET” die Titel aus, die Sie nicht abspielen wollen. Die Titelnummer wird im Display blinkend angezeigt. Drücken Sie “CANCEL” (Nr. 12) zur Bestätigung des Titels, den Sie löschen möchten.
  • Page 32 usw. Drücken Sie die linke Einstelltaste “SKIP/PRE- SET” werden die Zeichen in umgekehrter Reihenfolge angezeigt: Z > Y > X bis A > 9 bis 3 > 2 > 1 > 0 > (Leerzeichen) > Z > Y > X > usw. Mit der Einstelltaste “SEARCH/TUNE”...
  • Page 33 Klangverzerrungen wieder verschwinden. 16. MONO Wird ein starkes UKW-Signal empfangen, schaltet der NAD L 40 automatisch in den UKW- Stereobetrieb, die STEREO-Anzeige im Anzeigefeld leuchtet auf und der Tuner wird während der Suche zwischen den einzelnen Sendern stummgeschaltet.
  • Page 34 IM TUNER-MODUS: Mit dem L 40 können Sie einen Radiosender auf zwei Arten einstellen, manuell oder über automatis- chen Suchlauf. Für eine automatische Suche drücken Sie entweder oder “SEARCH/TUNE” länger als 1 Sekunde. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das UKW-Frequenzband automatisch nach oben bzw.
  • Page 35: Wartung

    Stelle). Weniger starke Beschädigungen können sehr kurze Spitzen von hochfrequentem Rauschen produzieren. Die Spur- UP”. und Fehlerkorrektur-Schaltkreise dieses NAD CD- Receivers sind so außergewöhnlich hochentwickelt, daß ein sicheres Abtasten selbst beeinträchtigter CDs, die in anderen CD-Playern nicht mehr abspiel- bar sind, gewährleistet ist.
  • Page 36 angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie KEINE üblichen Schallplattenreinigungsprodukte (Reinigungslösungen, Sprays, behandelte oder Antistatik-Tücher) und auch keine chemischen Lösungsmittel (Alkohol, Benzin usw.). Eine stark ver- schmutzte CD kann in einem warmen Wasserstrahl, mit ein wenig haushaltsüblichem Spülmittel versetzt, abgespült und danach mit einem trockenen und weichen Handtuch abgetrocknet werden.
  • Page 37: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG SYMPTOM • Kein Netz wenn die Taste “POWER” auf “EIN” steht. • CD-Wiedergabe startet nicht. • Kein Ton. • Thermische Abschaltung. • Kein Ton in einem Kanal. • Ton springt. • Fernbedienung funktioniert nicht. • Hörbares Brummen. • Schwache Bässe; undeutliches Stereoabbild.
  • Page 38: Guía De Referencia Rápida

    Repeat 1 y Repeat All programar para escucha selectiva de pistas poner Random Play visualizar información de duración de CD explorar dentro de las pistas RECEPTOR CD NAD L 40. Vea Capítulo Conexiones Panel Trasero Conexiones Panel Trasero Conexiones Panel Trasero...
  • Page 39 NOTAS SOBRE LA INSTALACION Su L 40 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad. Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfom- bra.
  • Page 40: Pantalla Lcd

    Para funcionar con otros equipos, conecte el NAD- LINK OUT del L 40 al NAD-LINK IN del otro equipo. Los conectores NAD-LINK pueden encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que un sistema puede controlarse desde las facilidades de control remoto de un equipo.
  • Page 41 En modo Stop (parada) la pantalla vuelve a mostrar el número de pistas y la duración total de escucha del disco. “NO DISC” (sin disco) “REPEAT 1” (repetición de 1) se indica en la pantalla cuando no hay disco en el cajón o cuando carga usted un disco que no puede leerse (porque está...
  • Page 42: Control Remoto

    En el control remoto hay también un pulsador PLAY/PAUSE. Este pulsador realiza las mismas acciones que el pulsador del panel delantero. 7. SKIP PRESET (saltar un preajuste) El control SKIP/PRESET de hecho hace funcionar dos pulsadores a cada lado del control, indicados por sonidos pip pequeños.
  • Page 43 Para memorizar una estación como preajuste, sin- tonice primero la estación de radio deseada usando los pulsadores de control SEARCH/TUNE (búsque- da/sintonización) (No. 17). Pulse el pulsador STORE. El panel de pantalla muestra el número de preajuste disponible más bajo durante unos 6 segundos.
  • Page 44 pulsador SEARCH/TUNE (No. 17) para pasar a la posición siguiente de la derecha para introducir el segundo carácter y repita seleccionando un carácter como se describe antes. Introduzca todos los demás caracteres usando los pulsadores control SEARCH/TUNE como se describe antes. Correctamente introducidos todos los caracteres, pulse STORE (No.
  • Page 45 16. MONO Si se recibe una señal FM estéreo fuerte, su NAD L 40 automáticamente se conmuta a funcionamiento FM Estéreo, lo que se indica en pantalla con el indi- cador STEREO y el sintonizador se silencia cuando se busca entre estaciones.
  • Page 46: Volume (Volumen)

    La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un retén indica esta posición. Gire los con- troles a la derecha para aumentar o a la izquierda para disminuir, la cantidad de Bajos o Trémolos. Los controles Tone (tono) no afectan a las graba- ciones que se hagan con las salidas Tape pero afec- taran a la señal que va a la salida del Preamplificador (Salida Pre).
  • Page 47: Mantenimiento

    Los cir- cuitos de seguimiento de pista y corrección de errores del Receptor NAD de CD son desusada- mente sofisticados, dando un seguimiento de pista seguro de los discos defectuosos que no pueden escucharse en algunos otros tocadiscos.
  • Page 48 INVESTIGACION Y SOLUCION DE AVERIAS SINTOMA • Sin alimentación eléctrica cuando el pulsador POWER está en on. • No comienza a escucharse el disco. • Sin sonido. • Ha funcionado el corte érmico. • Sin sonido en un canal. • Los sonidos salta. •...
  • Page 49 MANUALE DI ISTRUZIONE PER IL RICEVITORE- RIPRODUTTORE PER CDNAD L 40. GUIDA A RIFERIMENTO RAPIDO: Generale: - come: collegare gli altoparlanti collegare l'antenna FM collegare e impiegare il NADLink collegare un registratore a nastro collegare una sorgente supplementare audio Riproduttore MiniDisc, televisione) all'AUX collegare e scollegare alla/dalla rete oppure in standby/acceso impiegare la presa per la cuffia...
  • Page 50 NOTE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE Il Vs. L 40 va collocato su superficie piana e robus- ta. Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l'unità su superficie soffice, quale ad esem- pio tappeti e stuoie.
  • Page 51: Display Lcd

    NAD che non sono telecomandabili di per sé. Per assicurare un funzionamento perfetto con le altre unità, collegare il "NAD-Link OUT" dell'L 40 al "NAD-Link IN" sull'altra unità. I connettore "NAD-Link" possono essere concatenati "IN" ad "OUT" pertan- to è...
  • Page 52 Nel modo "Stop", il display torna ad indicare il numero totale delle piste e il tempo totale di ascolto del disco. Quando il portadischi non contiene un disco o quando il disco caricato non è leggibile, viene visual- izzata allora la dicitura "NO DISC" (ad esempio se il disco è...
  • Page 53 Per ripristinare l'ascolto partendo esattamente dal punto di interruzione, premere nuovamente "PLAY/PAUSE". Se non si desidera riprendere l'as- colto nel medesimo punto di interruzione, impiegare allora i comandi "SKIP/PRESET" (No. 7) o "SEARCH/TUNE" (No. 17) per portare il pick-up ad un punto differente del disco, prima di premere "PLAY"...
  • Page 54 NOTA: Premendo STOP/OPEN (stop/apri) (No. 5) si can- cella un programma e si disattiva il modo di program- mazione. Passando ad una sorgente differente (ad esempio il sintonizzatore) si cancella anche qualsiasi programma e si disattiva il modo di programmazione. NEL MODO SINTONIZZATORE: Il riproduttore per CD L 40 permette di memoriz- zare fino a trenta stazioni radio (preimpostazioni)
  • Page 55 COME DARE UN NOME AD UNA PREIM- POSTAZIONE GIA' IN USO Richiamare la preimpostazione che si vuole "bat- tezzare". Premere il pulsante di ripetizione "REPEAT": il display si oscurerà (rimarrà solo una linea lampeggiante). Entro il periodo di base pari a dieci secondi si può...
  • Page 56: Search Forward

    16. MONO Se si sta ricevendo un buon segnale stereo FM, il NAD L 40 passa automaticamente al funzionamento Stereo FM, che è evidenziato dall'indicatore STEREO sul display, e il sintonizzatore viene tacitato durante la ricerca tra una stazione e l'alta.
  • Page 57: Installazione E Sostituzione Delle Bat- Terie

    Premendo brevemente uno dei pulsanti oppure "SEARCH/TUNE" si avanza in scatti di 0,025 MHz. L'indicatore di sintonizzazione "Centre Tune" (un unico punto sul display) si accende per confermare che la stazione radio è perfettamente sintonizzata. NOTA: A volte, una stazione radio è talmente debole che il suo livello di segnale si trova al di sotto della soglia di tacitazione (i circuiti di tacitazione annullano il fruscio che si sente di solito tra una stazione radio e l'altra),...
  • Page 58: Manutenzione

    I circuiti di inseguimento e correzione errori di questo ricevitore per CD NAD sono insolitamente sofisticati e danno un inseguimento sicuro di dischi meno perfetti che non possono essere ascoltati su molti altri riproduttori.
  • Page 59: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI SINTOMO • Non vi è alimentazione quando il pulsante "POWER" è su "ON" (acceso). • Il riproduttore per dischi non funziona. • Non vi è suono. • Interruttore a relè termico in funzione. • Non si ottiene suono da un canale.
  • Page 60 BRUKSANVISNING FÖR NAD L 40 SNABB REFERENS GUIDE: Generellt: Hur man ... ansluter högtalarna ansluter FM antennen ansluter och använd NAD-Link ansluter en bandspelare ansluter extra ljudkälla (MiniDisc spelare, TV) till AUX slår på huvudströmbrytaren eller Stand-by/på använder hörlursuttaget väljer ljudkälla använder tonkontrollerna &...
  • Page 61 NAD-Link in- och utgångar. Flera enheter kan seriekopplas så att anläggningens samtliga fjärrkontroll-funktioner kan styras centralt. En NAD-Link koppling till en annan Hi-Fi anläggning i ett annat rum gör att man kan styra anläggningen från det första rummet med en fjärrkontroll i nästa rum.
  • Page 62 KONTROLLER PÅ FRAMSIDAN 1. POWER Ett tryck på knappen slår på apparaten. Fönstret på L-40 visar de aktuella inställningarna. Ett andra tryck på AV/PÅ knappen slår av apparaten. När apparaten slås av lagras alla de senaste inställningarna i ett minne. L-40 återgår till dessa inställningar när ström- men slås på...
  • Page 63 eller det inprogrammerade namnet. Om stationen inte sänder RDS eller inget namn programmerats in, visas stationens frekvens i megaHertz (MHz). “ANTENN”, och de horisontella balkarna under lyser i displayen för att visa signalstyrkan på den mottagna signalen. Ju fler balkar som tänds desto starkare signal.
  • Page 64 NAMNGE OCH LAGRA EN STATION I MINNET Ställ in önskad station med SEARCH/TUNE knap- parna (Nr 17). Tryck på REPEAT knappen förutom en blinkande linje blir displayen tom. Inom 10 sekunder kan du nu knappa in det första önskade tecknet. Välj tecken med SKIP/PRESET knapparna (Nr 7).
  • Page 65 8. INGÅNSVÄLJARE INGÅNGSVÄLJAREN sköter två olika knappar på var sida om kontrollen, Dessa indikeras av små upphöjda punkter. För att använda den trycker du på endera av de önskade punkterna. Trycker du på den högra sidan kommer L-40 att stega sig igenom de olika signalkällorna enligt föl- jande sekvens: CD >...
  • Page 66 16. MONO Om en stark stereo FM signal mottas kommer din NAD L 40 automatiskt att koppla om till Stereo FM mottagning, vilket man ser på STEREO indikatorn i displayen. Då sker också sökningen mellan stationer- na tyst, utan bakgrundsbrus.
  • Page 67 TÄNK PÅ ATT: TONE DEFEAT (Nr 13) inte är intryckt då tonkon- trollerna inte fungerar om den är det (”TONE DEFEAT” är tänt i displayen). 19. BALANS BALANS Kontrollen reglerar den relativa nivåerna mellan höger och vänster högtalare. Med kontrollen i ”klockan 12”...
  • Page 68 Mindre skador kan låta som skurar av högfrekvent brus. Spårnings och felkorrigeringskre- tasarna på NAD L-40 är av mycket hög kvalitet och den kan spela skivor som de flesta andra spelare har problem med. Trots det skall man vara rädd om skivorna.
  • Page 69 FELSÖKNING SYMPTOM • Ingen ström när man trycker på strömbrytaren. • Avspelning av skivan startar inte. • Inget ljud. • Överhettningsskyddet aktiverat. • Inget ljud i ena kanalen. • Hackande ljud. • Fjärrkontrollen fungerar inte. • Ett brummande ljud hörs. •...
  • Page 70 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA: Generalidades: Como ... ligar os altifalantes ligar a antena de FM ligar e utilizar o NAD-Link ligar um deck de cassetes ligar uma fonte de som adicional (Leitor de MiniDisc, televisão) a tomada AUX ligar/desligar a alimentção ou colocar...
  • Page 71 (gravar)”, “Line in (linha de entrada)”, “Input (entra- da)”, “Analogue Input (entrada analógica)”] do deck de cassetes aos terminais TAPE OUT (SAÍDA DO GRAVADOR) do receptor L40 para iniciar a gravação. 3. AUX INPUT (ENTRADA AUX) Entrada para sinais de entrada do nível de linha adicionais como um leitor de minidisc.
  • Page 72 Para poder funcionar com outras unidades, ligue o terminal NAD-LINK OUT (saída NAD-LINK) do recep- tor L 40, ao terminal NAD-LINK IN (entrada NAD- LINK) da outra unidade. Os terminais NAD-LINK podem ser ligados em série, IN (entrada) para OUT (saída), por forma a que todo o sistema possa ser...
  • Page 73 NOTA: Este leitor não foi concebido para alojar um "damp- ing disc" colocado sobre um CD, nem dois CD um em cima do outro. Possibilita a leitura de CDs áudio, mas não permite a reprodução de discos identifica- dos como CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, ou CD PHOTO.
  • Page 74 5. STOP/OPEN (PARAGEM/ABRIR) Premindo este botão uma vez, interrompe a leitura do CD, cancela qualquer ciclo de repetição de leitura e colocar novamente a agulha de leitura no início do disco. O visor volta a exibir o número de faixas e o tempo total de leitura do disco.
  • Page 75 Se premir o lado esquerdo do comando, fará com que o L 40 liste as suas entradas na ordem inversa: CD > Tuner > Tape > Aux > CD. Prima repetidamente qualquer dos botões até que a fonte pretendida seja exibida no visor. REMOTE CONTROL (CONTROLO REMOTO): O controlo remoto possui botões individuais para cada uma das entradas.
  • Page 76 EM MODO SINTONIZADOR: Muitas pessoas tem dificuldade em se lembrar a que estação de rádio corresponde uma determinada frequência. Para evitar esta confusão, poderá atribuir um nome a cada uma das estações memorizadas, com um máximo de 8 caracteres. Sempre que chamar essa memória será...
  • Page 77 16. MONO Caso esteja a receber um sinal FM estéreo forte, o seu receptor NAD L 40 mudará automaticamente para a operação FM Estéreo, que é assinalada através do indicador STEREO (ESTÉREO) exibido no visor, e o sintonizador não fará...
  • Page 78 NOTA: O modo MONO apenas funciona na secção sin- tonizador do receptor L 40. Com as entradas CD, Deck de Cassetes ou Aux seleccionadas, o botão MONO não funciona. 17. SEARCH/TUNE (PESQUISA/SINTONIZAR) EM MODO CD: SEARCH BACK (PESQUISA PARA TRÁS) O botão SEARCH óptica do leitor de CD a pesquisar para trás ao longo da gravação, a alta velocidade.
  • Page 79 O comando BALANCE não afecta as gravações feitas a partir das saídas do deck de cassetes, mas irá afectar o sinal que vai para a saída do pré-amplifi- cador (Pre Out). 20. VOLUME O comando VOLUME permite ajustar a sonoridade global dos sinais que são transmitidos aos alti- falantes.
  • Page 80 Danos que não sejam tão graves podem produzir momentos muito breves de ruído de alta-fre- quência. Os circuitos de reprodução e correcção de erro deste receptor de CD NAD são invulgarmente sofisticados, proporcionando uma reprodução segura de discos com falhas, que noutros leitores não são possíveis de ler.
  • Page 81: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SINTOMA • Não existe alimentação quando o botão POWER é ligado. • A reprodução do disco não começa. • Ausência de som. • Ocorrência de um corte térmico. • Ausência de som num canal. • Perdas de som. •...
  • Page 82 SPECIFICATIONS - NAD L 40 Power Amplifier Section Continuous average output power into 8 ohms (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 1kHz) Clipping power (maximum continuous power per channel)
  • Page 83 THD (at 0dB, 1kHz) Intermodulation distortion (19+20kHz) Dynamic range Linearity Signal/Noise ratio A-Weight; Channel separation; Wow and flutter Digital error correction Remote control unit Physical Specifications Dimensions in mm (Width x Height x Dept) Net Weight Shipping Weight 0.009% <-100dB 96dB +/-0.5dB to 80dB de-emphasis off...
  • Page 84 NAD ELECTRONICS (NEW ACOUSTIC DIMENSION) LONDON © 1998. L 40 I.M. PRINTED IN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA. P/N: 4301-3857-1...

Table of Contents