Advertisement

Quick Links

BGB1000
034476
EN
USER'S MANUAL
Art Nr:
FR
MANUEL D'UTILISATION
it
MANUALE D'USO
EL
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BGB1050
034483
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
BGB1100
034490
v2.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BGB1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BorMann PRO BGB1000

  • Page 1 BGB1100 BGB1000 BGB1050 034490 034476 034483 v2.1 USER'S MANUAL Art Nr: MANUEL D'UTILISATION MANUALE D'USO OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ WWW.BORMANNTOOLS.COM WWW.BORMANNTOOLS.COM...
  • Page 10 2.Filter element clean-up: use a special mild detergent to clean the filter and dry it.And then soak it in clean oil and dry it again.
  • Page 11 Engine can hardly start or cannot start Impurities filter is blocked Pump cannot work or works with low pressure after the engine starts...
  • Page 12 * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
  • Page 13: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : Lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Ce manuel contient des conseils importants pour une utilisation en toute sécurité. Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions pour l'utilisation de cette pompe. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
  • Page 14 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la pompe pour le transport de liquides inflammables ou corrosifs, de solutions chimiques ou de liquides alcalins, tels que l'essence, l'alcool, l'eau de mer, le pétrole, le vin ou le lait. Maintenez le matériau en caoutchouc ou en plastique éloigné de tout type d'huile. Gardez les mains et le corps loin de la décharge de la pompe.
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation 1. Connexion de la pompe à eau Inspectez toutes les pièces suivantes après les avoir déballées, puis raccor- dez-les comme suit. Raccordement de la crépine (Image 1) A. Tuyau d'aspiration B. Collier de serrage C. Filtre à tamis Installation du tuyau d'aspiration (Image 2) 1.
  • Page 16 Retirez tout excès de saleté ou de débris, en particulier autour du silencieux et du démarreur à câble. Huile du moteur Placez le moteur sur une surface plane avec le moteur arrêté. Retirez la jauge d'huile et nettoyez-la. Limite supérieure limite inférieure Indicateur du niveau d'huile *Non inclus dans tous les modèles...
  • Page 17: Maintenance

    DANGER : INCENDIE OU EXPLOSION L'essence est hautement inflammable et extrêmement explosive. Un incendie ou une explosion peut provoquer de graves brûlures ou la mort. Tenez les objets inflammables à l'écart lorsque vous manipulez de l'essence. Remplissez le réservoir de carburant à l'extérieur et dans un endroit bien ventilé, la pompe étant arrêtée. Essuyez toujours le carburant renversé...
  • Page 18 Note 1 : Un entretien plus fréquent est nécessaire lorsque le moteur fonctionne dans des conditions de Période de Chaque Premier Tous les Tous les Chaque poussières multiples ou dans des conditions sévères. maintenance fois mois 3 mois 6 mois année Note 2 : Tous les entretiens doivent être effectués par avant...
  • Page 19 Double filtre 1. Desserrez l'écrou pour retirer le couvercle du filtre. Écrou de fixation 2. Desserrez l'écrou à oreilles pour retirer le filtre. 3. Nettoyez le filtre. Couvercle du filtre à air Filtre en mousse : placer l'élément en mousse dans de l'eau chaude avec du détergent, sécher complètement le Écrou à...
  • Page 20: Dépannage

    Dépannage Article Problème Solution L'accélérateur est fermé Ouvrez le régulateur de vitesse Interrupteur d'arrêt fermé Mettez l'interrupteur en position ON ou -. Étrangleur ouvert Fermez l'étrangleur Carbone accumulé dans la bougie Éliminer l'accumulation de carbone Le moteur peut difficilement démarrer ou Bougie d'allumage et écart d'allumage Régler l'écart à...
  • Page 21: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage La pompe doit être mise en marche au moins une fois toutes les deux semaines et laissée fonctionner pendant au moins 20 minutes. Suivez les instructions ci-dessous pour un stockage à long terme si la pompe ne sera pas en service pendant 2 mois ou plus. DANGER : incendie ou explosion L'essence est hautement inflammable et extrêmement explosive.
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA: Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso. Questo manuale contiene importanti indicazioni per il funzionamento in sicurezza. Il presente manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni per l'uso della pompa. LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE. In caso contrario, si potrebbero verificare danni alle cose e/o LESIONI PERSONALI O MORTE. Il presente manuale deve essere considerato come parte integrante della pompa e deve rimanere con essa in caso di vendita.
  • Page 23 AVVERTENZA: Non utilizzare la pompa per il trasporto di liquidi infiammabili o corrosivi, solventi chimici o liquidi alcalini, come benzina, alcol, acqua di mare, olio, vino o latte. Tenere il materiale in gomma o plastica lontano da sostanze oleose. Tenere mani e corpo lontani dallo scarico della pompa. Fissare il tubo di trasporto della pompa in modo che sia stabile durante il funzionamento. Non intro- durre mai le mani o il corpo nella pompa o nel tubo di trasporto.
  • Page 24: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative 1. Collegamento della pompa dell'acqua Dopo aver disimballato tutti i seguenti componenti, collegarli come segue. Collegamento del filtro ( Figura 1) A. Tubo flessibile di aspirazione B. Morsetto C. Filtro Installazione del tubo di estrazione (Figura 2) Installazione del tubo di scarico (Figura 3) 1.
  • Page 25 Rimuovere l'eventuale sporcizia o i detriti in eccesso, soprattutto intorno alla marmitta e all'avviatore a corda. Olio del motore Posizionare il motore su una superficie piana a motore fermo. Rimuovere l'astina di livello e pulirla. limite superiore limite inferiore Indicatore di livello dell'olio *Non incluso in tutti i modelli Inserire l'astina di livello nel foro dell'astina, ma non avvitarla.
  • Page 26: Manutenzione

    PERICOLO: INCENDIO O ESPLOSIONE La benzina è altamente infiammabile ed estremamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione possono causare gravi ustioni o la morte. Tenere lontani gli oggetti infiammabili quando si maneggia la benzina. Riempire il serbatoio del carburante all'aperto e in un'area ben ventilata con la pompa ferma. Pulire sempre il carburante versato e attendere che si asciughi prima di avviare la pompa.
  • Page 27 Nota 1: è necessaria una manutenzione più frequente quando il motore in condizioni di polverosità o Periodo di Ogni Primo Ogni 3 Ogni 6 Ogni gravità. manutenzione volta mese o mesi o mesi o anno o Nota 2: Tutti gli interventi di manutenzione devono prima le 20 ore 50 ore...
  • Page 28 Doppio filtro 1. Allentare il dado per rimuovere il coperchio del filtro. Dado di fissaggio 2. Allentare il dado ad alette per rimuovere il filtro. 3. Pulire il filtro. Dado ad alette Filtro a schiuma: Mettere l'elemento in schiuma in acqua calda con detergente, asciugare completamente il Coperchio del filtro dell'aria filtro, avvolgerlo e pressarlo nel tessuto pulito e aspirante.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Articolo Problema Soluzione Acceleratore chiuso Aprire il regolatore dell'acceleratore Interruttore di stop chiuso Portare l'interruttore in posizione ON o - Leva dello starter aperta Leva dello starter chiusa Carbonio accumulato nella candela Rimuovere l'accumulo di carbonio Il motore si avvia a fatica o non si avvia Candela e distanza di accensione grande o Regolare lo spazio al valore standard piccola...
  • Page 30: Stoccaggio E Trasporto

    Stoccaggio e trasporto Conservazione La pompa deve essere avviata almeno una volta ogni 2 settimane e lasciata funzionare per almeno 20 minuti. Seguire le istruzioni riportate di seguito per uno stoccaggio a lungo termine se la pompa non sarà in servizio per altri 2 mesi o più. PERICOLO: incendio o esplosione La benzina è...
  • Page 39 *Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες...
  • Page 40 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
  • Page 41 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigorose stabilite dalla nostra azienda, che sono allineate con i rispe vi standard di qualità europei. Le macchine con motore diesel e benzina sono fornite con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del dirit- to di garanzia è...
  • Page 42 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 43 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 44 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 45 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

Pro bgb1050Pro bgb1100034476034483034490

Table of Contents