Page 2
12. Nie wolno dopuścić aby ciała obce dostały się do otworów INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) wentylacyjnych wylotowych. Może spowodować PROMIENNIK porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia. 90-036 13. Urządzenie nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdem ściennym. PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA: PRZED 14. Urządzenia nie wolno podłączać do sieci za pomocą wyłącznika SPRZĘTU...
INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Grzejnik powinien być zainstalowany przez kompetentną osobę, tj. Wykwalifikowanego elektryka. 2. Zawsze odłączaj grzejnik od zasilania elektrycznego i pozwól mu ostygnąć przed montażem. 3. ten grzejnik może grzać bezpośrednio. 4. Trzymaj przewód zasilający z dala od korpusu grzejnika, który będzie się...
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION Odłącz urządzenie od zasilania. INFRARED HEATER Upewnij się czy urządzenie jest chłodne. 90-036 Zewnętrzna obudowę czyść za pomocą wilgotnej miękkiej NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST ścierki. W razie potrzeby można użyć łagodnego detergentu. Po TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR wyczyszczenie powierzchnię...
28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. TECHNIACAL SPECIFICATIONS Model 90-036 Waterproof class IP 34 Voltage 230V ~ Required power...
Page 6
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG In order to stabilize INFRAROTHEIZUNG the radiator, it is recommended to screw it to the base. 90-036 Switch instruction HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL O: Power ON/OFF VERWENDEN, LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND...
Page 7
Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen TECHNIACAL DATEN Abdeckungen ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln Modell 90-036 oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel nicht in der Nähe des Wasserdichte Klasse IP 34 Verkehrsbereichs und dort, wo es nicht ausgelöst wird.
Page 8
5. Stellen Sie das Heizgerät nicht auf eine brennbare Oberfläche. 6. Bei Verwendung auf eine flache, stabile Oberfläche legen 7.Halten Sie bei Verwendung den minimalen Sicherheitsabstand zwischen dem Heizkörper und den brennbaren Oberflächen ein. 8.Wenn die Heizung im Freien verwendet werden soll, wird eine wetterfeste Steckdose empfohlen.
может сильно нагреваться, поэтому его следует размещать на безопасном ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ расстоянии от легковоспламеняющихся предметов, таких как ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ мебель, шторы и тому подобное. 90-036 Не накрывайте обогреватель. Не вставляйте пальцы или посторонние предметы ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ в гриль во время работы.
Page 10
или недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором. TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 90-036 Класс водонепроницаемости IP 34 Напряжение 230 В ~ Требуемая мощность 2000 Вт...
Page 11
опасность для окружающей среды и здоровья человека. I: 50% мощности II: 100% мощности ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ Осторожность: ІНФРАЧЕРВОВИЙ НАГРІВНИК 90-036 Когда прибор не используется в течение длительного периода времени, проводится чистка или техническое ПРИМІТКА. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ обслуживание, или...
Page 12
належному стані перед використанням. Не дозволяйте дітям гратись з частинами упаковки TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ (наприклад, з поліетиленовими пакетами) Перевірте побутову напругу, щоб переконатися, що Модель 90-036 вона відповідає номінальним характеристикам нагрівача. Водонепроникний клас IP 34 Перед використанням уважно перевірте шнур Напруга...
Page 13
Шнур живлення та підключення штекера 8.Якщо обігрівач використовуватиметься зовні, рекомендується водонепроникна розетка. Шестигранний гвинт M6x30 мм 3 сотні Плоска деталь Ø25 3 сот. прокладки Еластичне 3 сотні 6xT1.0 середовище Базова площадка 5 сот M8x15 гвинт PM5x10 мм 2 сотні Напірна панель 2 сотні...
Page 14
AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA A fűtőtest nem helyezhető el közvetlenül a fali aljzat Infravörös fûtõ alatt. 90-036 Ne csatlakoztassa a ventilátor fűtését be / kikapcsoló időzítővel vagy más olyan eszközzel, amely automatikusan MEGJEGYZÉS: A FELSZERELÉS ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT bekapcsolhatja a készüléket.
Page 15
és tudásuk, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeletet vagy utasítást kapott a készülék használatával kapcsolatban. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel. TECHNIKAI ELŐÍRÁSOK Modell 90-036 Vízálló osztály IP 34 Feszültség 230V ~ Szükséges teljesítmény 2000W...
Váltás utasítás TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE O: Bekapcsolás / kikapcsolás INCALZITOR INFRAROSOR I: 50% teljesítmény 90-036 II: 100% teljesítmény NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL PENTRU PRIMA Vigyázat: DATĂ, CITIȚI ACEST MANUAL DE INSTRUCȚII ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ OAMENII CARE NU AU CITIT Ha a készüléket hosszabb ideig nem üzemeltetik, tisztítást vagy...
Page 17
în care li s-a acordat supravegherea sau instrucțiunile privind utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. TECHNIACAL SPECIFICAȚII Model 90-036 Clasa impermeabilă IP 34 Voltaj 230V ~...
Pentru stabiliza radiatorul, recomandă înșurubarea acestuia la bază. Instrucțiuni de comutare O: PORNIRE / OPRIRE I: 50% putere II: 100% putere Prudență: Când aparatul nu funcționează pentru o perioadă lungă de timp, se efectuează curățarea sau întreținerea sau când se schimbă Localizați părțile superioare, medii și inferioare ale trepiedului.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO POKYNU Používáte-li prodlužovací kabel, musí být co nejkratší a INFRAČERVENÝ OHŘÍVAČ musí být vždy plně natažený. 90-036 Nepoužívejte tento ohřívač v bezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu. POZNÁMKA: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ, PŘEČTĚTE SI Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn TENTO NÁVOD K POUŽITÍ...
2. Před instalací vždy odpojte ohřívač od napájení a nechejte jej vychladnout. 3.Tento ohřívač může být přímo ohříván. 4. Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdálenosti od těla ohřívače, které se během používání zahřívá. 5. Neumisťujte ohřívač na hořlavý povrch. 6. Při použití položte na rovný a stabilní povrch 7.
Page 21
PREKLAD PÔVODNÉHO POKYNU Ohrievač nesmie byť umiestnený v miestnostiach, kde Infračervený ohrievač sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo plyny. 90-036 Ak sa používa predlžovací kábel, musí byť čo najkratší a vždy úplne natiahnutý. POZNÁMKA: PRED PRVÝM POUŽITÍM...
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model 90-036 Vodotesná trieda IP 34 Napätie 230 V ~ Požadovaný výkon 2 000 W Aktuálne...
ľudí. PREVOD IZVORNEGA NAVODILA Za účelom stabilizácie chladiča sa INFRAKCIJSKI GREJALEC odporúča priskrutkovať ho k základni. 90-036 Prepnúť inštrukciu OPOMBA: PRED PRVO UPORABO OPREME PREBERITE TA O: Zapnutie / vypnutie NAVODILA ZA UPORABO IN NJEGA OHRANITE ZA PRIHODNJO I: 50% výkon...
če jim oseba, odgovorna za njihovo varnost, daje nadzor ali navodila v zvezi z uporabo aparata. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z aparatom. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Model 90-036 Vodoodporen razred IP 34 Napetost 230V ~...
Oprema, ki se ne reciklira, predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi. ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS INFRASKIRTINIS ŠILDYTUVAS 90-036 PASTABA: PRIEŠ ĮRANGOS NAUDOJIMĄ PIRMĄ KARTĄ, Perskaitykite šį INSTRUKCIJOS VADOVĄ ir LAIKYKITE ATEITIES NUORODOS. ŽMONĖS, NESKAITYTOS ŠIOS INSTRUKCIJOS, stabilizacijo radiatorja NETURĖTŲ...
Atsargiai - kai kurios šio produkto dalys gali labai įkaisti ir sukelti nudegimus. Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas ten, TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS kur yra vaikai ir pažeidžiami žmonės. Modelis 90-036 Naudojant elektros prietaisą, visada reikia laikytis pagrindinių Neperšlampama klasė IP 34 atsargumo priemonių, įskaitant šias: Įtampa...
1. Įkiškite dvi kabelio jungtis teisinga kryptimi 2. Tvirtai užsukite 3. Įsitikinkite, kad du kabeliai gerai sujungti Pastaba: Šildytuvas turi laipsnių kampo pervertimo funkciją. Jei šildytuvas pakryps daugiau nei 45 laipsnių kampu, šildytuvas bus automatiškai išjungtas. ĮSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad maitinimo kabeliai yra gerai pritvirtinti ir kad jie nesiliečia su šildytuvo atšvaitu arba kad jis nepatenka į...
ORIGINĀLĀ INSTRUKCIJAS TULKOJUMS tiešā tuvumā. INFRASarkanais sildītājs Ja barošanas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, 90-036 tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no apdraudējuma. PIEZĪME. PIRMS APRĪKOJUMA PIRMĀ LIETOŠANAS IZLASIET Jūs nedrīkstat pievienot citas ierīces tai pašai ŠO...
Page 29
Nepieciešamais drošinātājs Iestatīšana 2000W Termostats, kas atiestata sevi Apkures zona 2-3 m2 Maks. apgaismojuma laiks 6000 stundas Izmēri (mm) 500x500x2075 Svars (kg) 10,7-13,2 IEVADS Infrasarkanie sildītāji rada tūlītēju un ērtu siltumu kā saule. Šie izturīgie un pret laika apstākļiem izturīgie sildītāji ir paredzēti mājas un komerciālai apkurei iekštelpās un ārpus tām.
Page 30
Iekārtas, kas nav pārstrādātas, potenciāli apdraud vidi un cilvēku veselību. PRIJEVOD IZVORNE UPUTE Infracrveni grijač 90-036 NAPOMENA: PRIJE PRVIH UPORABE OPREME PROČITAJTE OVAJ UPUTSTVO ZA UPUTU I ČUVAJTE GA ZA BUDUĆU REFERENCU. LJUDI KOJI NISU PROČITALI Ovu UPUTU NE SMIJU Sastaviti, osvijetliti, podesiti ili upravljati jedinicom stabilizētu...
Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 90-036 (prikaz, Model stručni) Vodootporna klasa...
Page 32
Oprema koja se ne reciklira predstavlja potencijalnu opasnost za okoliš i zdravlje ljudi. ПРЕВОД ИЗВОРНОГ УПУТСТВА Инфрацрвени гријач 90-036 НАПОМЕНА: ПРИЈЕ ПРВИХ УПОРАБЕ ОПРЕМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ОВО ПРИРУЧНИК СА УПУТСТВОМ И ЧУВАЈТЕ БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ. ЉУДИ КОЈИ НИСУ ПРОЧИТАЛИ ОВО УПУТСТВО...
Page 33
повреду људи. ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Прочитајте сва упутства пре употребе овог грејача. Уклоните јединицу из паковања и пре употребе Модел 90-036 проверите да ли је у добром стању. Водоотпорна класа ИП 34 Не дозволите деци да се играју деловима пакета Напон...
Да би се радијатор стабилизовао, препоручује се да га завртите на подножје. Упутство за пребацивање О: Укључивање / искључивање напајања И: 50% снаге ИИ: 100% снаге Опрез: Када апарат не ради дужи временски период, врши се чишћење или одржавање или када се промени место Пронађите...
Page 35
πολύ και, ως εκ τούτου, πρέπει να τοποθετηθεί σε ασφαλή ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα, όπως έπιπλα, κουρτίνες και ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΥΠΕΡΒΑΣΗΣ παρόμοια. 90-036 Μην καλύπτετε τη θερμάστρα. Μην βάζετε δάχτυλα ή ξένα αντικείμενα στη σχάρα κατά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ τη λειτουργία.
Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, RISCALDATORE A INFRAROSSI πραγματοποιείται καθαρισμός ή συντήρηση ή όταν αλλάζει η 90-036 θέση του θερμαντήρα, ο θερμαντήρας πρέπει να σβήνει και να αποσυνδεθεί από την ηλεκτρική σύνδεση. NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZATURA PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E Η...
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. TECHNIACAL SPECIFICHE Modello 90-036 Classe impermeabile IP 34 Voltaggio 230V ~ Potenza richiesta 2000W...
Per stabilizzare il radiatore, si consiglia di avvitarlo alla base. Cambia istruzione O: accensione / spegnimento I: 50% di potenza II: 100% di potenza Attenzione: Quando l'elettrodomestico non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, viene eseguita la pulizia o la manutenzione o Individua le parti superiore, centrale e inferiore del treppiede.
Page 40
Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatie- of INFRAROOD KACHEL uitlaatopeningen laat geen vreemde voorwerpen 90-036 binnendringen, aangezien dit een elektrische schok, brand of schade aan de kachel kan veroorzaken. OPMERKING: VOORDAT DE APPARATUUR VOOR DE EERSTE De kachel mag niet direct onder een stopcontact KEER WORDT...
Page 41
Vereist vermogen 2000W Actueel 8,7A Vereiste zekering 10 A Instelling 2000W Zelfherstellende thermostaat Verwarming gebied 2-3 m2 Max. Hoogte verlichting tijd 6000 uur Afmetingen (mm) 500x500x2075 Gewicht (kg) 10,7-13,2 INVOERING De infraroodstralers produceren onmiddellijke en comfortabele warmte zoals de zon. Deze robuuste en weerbestendige kachels zijn ontworpen voor huishoudelijke...
II: 100% vermogen TRADUCTION DE L'INSTRUCTION ORIGINALE CHAUFFAGE INFRAROUGE Voorzichtigheid: 90-036 Als het apparaat gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, REMARQUE: AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT POUR LA wordt schoongemaakt of onderhoud wordt uitgevoerd of als de PREMIÈRE FOIS, LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET...
à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle 90-036...
Afin de stabiliser le radiateur, il est recommandé de le visser à la base. Instruction de commutation O: mise sous / hors tension I: 50% de puissance II: 100% de puissance Mise en garde: Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, un nettoyage ou un entretien est effectué...
Page 45
7. Les cordons d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le fabricant, l'agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. RECYCLAGE Les équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères et doivent plutôt être utilisés dans...
Need help?
Do you have a question about the 90-036 and is the answer not in the manual?
Questions and answers