Summary of Contents for Dungs GasMultiBloc MB DLE 403 B01
Page 1
Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio MB (DLE) 403 B01 GasMultiBloc GasMultiBloc ® ® MultiBloc gaz à GasMultiBloc ® ® einstufige single-stage une allure monostadio Betriebsweise operation...
® GasMultiBloc monostadio ® Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le Con la presente si certifica che i in dieser Übersicht genannten...
® Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: • Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations, UKSI 2018:389 (as amended by UKSI 2019:696) •...
Page 4
Betriebs- und Montage- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio e di anleitung instructions montage montaggio GasMultiBloc monosta- ® GasMultiBloc einstufige GasMultiBloc single- MultiBloc gaz à une ® ® ® Betriebsweise stage operation allure Tipo MB-D (LE) 403 B01 Typ MB-D (LE) 403 B01 Type MB-D (LE) 403 B01 Typ MB-D (LE) 403 B01...
Page 5
Druckabgriffe Pressure taps Prises de pression Manopola a pressione A 40 1,3,4, Verschlußschraube G 1/8 1,3,4, Bouchon G 1/8 Meßstutzen optional Prise de pression en option 81,5 111,5 57,5 1,3,4, G 1/8 screwed sealing plug 1,3,4, Tappo a vite G 1/8 Test nipple, optional Presa per misuratore optional Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]...
Page 6
Übersicht/Overview/Tableau/Sommario Elektrischer Anschluß Druckwächter (Stecker DIN EN 175 301-803) Electrical connection for pressure switch (DIN EN 175 301-803 connector) Raccordement électrique du pressostat Einstellkappe (connecteurs DIN EN 175 301-803) Setting cap Allacciamento elettrico pressostato Bouton de réglage (spin DIN EN 175 301-803) Coperchietto di regolazione Elektrischer Anschluß...
Page 7
Gewindeflanschausführung Threaded flange version Version à brides taraudées Esecuzione con flangia filettata MB- … B01 (DN 10 - DN 15) MB- … B01 (DN 10 - DN 15) MB- … B01 (DN 10 - DN 15) MB- … B01 (DN 10 - DN 15) Ein- und Ausbau Mounting and dismounting Montage et démontage...
Page 8
Réglage du pressostat MB-…B01 Einstellung des Gasdruckwäch- ters MB-… B01 Elever les vis du capot en utilisant Haube mit geeignetem Werkzeug un tournevis N 3 respectivement PZ demontieren, Schraubendreher No. 2, Figure 1. 3 bzw. PZ 2, Bild 1. Enlever le capot. Haube abnehmen.
Page 9
MB-… B01 MB-… B01 MB-… B01 MB-… B01 Setting the pressure regulator Réglage du régulateur de pression Regolazione della pressione Einstellung des Druckregelteils 1. Schutzklappe 1 öffnen. 1. Open protective cover 1. 1. Oter le capuchon 1. 1. Aprire il coperchietto 1. 2.
Page 10
MB-DLE ... B01 MB-D ... B01 Hauptmengen einstellung nur an Hauptmengeneinstellung nur V2 möglich. an V2 möglich. Main flow setting only possible Main flow setting only possible at V2. at V2. Réglage du débit principal pos- Réglage du débit principal pos- sible uniquement sur V2.
Page 11
MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-DLE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 MB-LE ... B01 ° ° ° ° Rapid stroke adjustment V Réglage course rapide V Schnellhubeinstellung V Regolazione scatto rapido V start start start...
Page 12
MB- ... B01 MB- ... B01 MB- ... B01 MB- ... B01 Filter check Vérification du filtre Controllo filtro Filterkontrolle Check the filter at least Vérification du filtre: mini- Controllare il filtro almeno 1 Filterkontrolle mindestens once a year! mum une fois par an! volta l'anno! einmal jährlich! Change the filter, if ∆p be-...
Page 13
Durchfluß-Diagramm1 / Flow Diagram1 / Courbe des débits 1 / Diagramma di portata 1 Kurven für Geräteauswahl MB- 403 (im eingeregelten Zustand), mit Normfilter Curves for equipment selection MB 403 (in regulated state), with standard filter Courbes pour la sélection des MB 403 (réglage effectué) avec filtre aux normes Curve per la scelta del tipo di apparecchio MB 403 (in condizioni già...
Page 14
Durchfluß-Diagramm 2 / Flow Diagram 2 / Courbe des débits 2 / Diagramma di portata 2 mechanisch offen / mit Normfilter / für Geräteauswahl MB- Durchflußdiagramm 1 anwenden Mechanically open/ with standard filter/use flow diagram 1 for MB equipment selection Mécaniquement ouvert/ avec filtre aux normes/ Pour la sélection des MultiBlocs utiliser la courbe de débits 1 Aperto meccanicamente/ Con filtro normale/ Per la scelta del tipo di appareccio MB utilizzare il diagramma di portata 1 Basis...
Arbeiten am GasMulti- Work on the GasMultiBloc Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione Bloc dürfen nur von Fach- may only be performed by cialisé peut effectuer effettuata sulle GasMulti- personal durchgeführt specialist staff. des travaux sur le Gaz- Bloc deve essere fatta werden.
Page 16
DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. / Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique.
Need help?
Do you have a question about the GasMultiBloc MB DLE 403 B01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers