Page 4
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l’utilisation equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance additional information.
Page 5
DPI. Rispettate Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander vostro DPI.
Page 6
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas de regulación. seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os Durante la utilización resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
Page 7
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. Zitgordel voor rotsklimmen en alpinisme. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden er i tvivl eller har svært ved at forstå...
Page 8
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.
Page 9
- H. Modifiseringer/reparasjoner - Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av utbyttbare deler) - I. jego niezawodności. Spørsmål/kontakt oss - Nie jest znana pełna historia użytkowania.
Page 10
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím (1) ウエストベルト、 (2) ウエストベルト調節バックル、 (3) リテイナ vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a ー、 (4) タイインポイント、 (5) ビレイループ、 (6) レッグループ、 (7) ギ sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Page 11
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet.
Page 12
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или о рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость. 或改良、不正确存放、欠佳的保养、使用疏忽或用于非该产品设 описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете самую актуальную версию данного документа и дополнительную 计之用途。 Прослеживаемость и маркировка продукции...
Page 13
използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на (1) 허리벨트, (2) 허리벨트 조절 버클, (3) 탄력 고정 밴드, средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате (4) 타이-인 연결 지점 (브릿지), (5) 빌레이 고리, (6) 다리...
Need help?
Do you have a question about the SITTA C10AO S and is the answer not in the manual?
Questions and answers