Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Snow Blower
DE
Schneefräse
FR
Fraise à neige
ES
Soplador de nieve
Soprador de Neve
PT
Sgombraneve
IT
Sneeuwblazer
NL
DK
Sneblæser
SE
Snöslunga
FI
Lumilinko
NO Snøfreser
Снегоочиститель
RU
Odśnieżarka
PL
Sněhová fréza
CZ
Snehová fréza
SK
Hófúvó
HU
SNOW BLOWER
Suflantă pentru zăpadă
2
RO
Snežna freza
5
SL
Sniego pūstuvas
9
LT
LV
Sniega pūtējs
13
ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΧΙΟΝΙΟΥ
GR
17
Kar Üfleme Makinesi
TR
20
ET
Lumepuhur
23
Снігоочисник
UK
27
Машина за почистване на сняг
BG
30
HR
Otpuhivač snijega
33
თოვლის საბერველა
KA
36
Duvač za sneg
SR
39
Čistač snijega
BS
43
HE
47
AR
50
53
57
60
63
66
69
73
76
79
82
86
89
93
96
107
104
SF_EGO_SNT_EV01.31_220804

Advertisement

loading

Summary of Contents for EGO Power+ SNT2124E-AP

  • Page 1 SNOW BLOWER Suflantă pentru zăpadă Snow Blower Snežna freza Schneefräse Sniego pūstuvas Fraise à neige Sniega pūtējs Soplador de nieve ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΧΙΟΝΙΟΥ Soprador de Neve Kar Üfleme Makinesi Sgombraneve Lumepuhur Sneeuwblazer Снігоочисник Sneblæser Машина за почистване на сняг Snöslunga Otpuhivač snijega Lumilinko თოვლის...
  • Page 2 Safety Instructions ◾ Dress properly. Do not wear loose clothing or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair WARNING: Read all safety warnings, instructions, can be caught in moving parts. illustrations and specifications provided with this power ◾...
  • Page 3 ◾ Keep handles and grasping surface dry, clean WARNING: Read all safety warnings, instructions, and free from oil and grease. Slippery handles and illustrations and specifications provided with this grasping surfaces do not allow for safe handling and power tool. Failure to follow all instructions listed below control of the tool in unexpected situations.
  • Page 4 OPERATION CLEARING A CLOGGING CHUTE ◾ Do not put hands or feet near or under rotating parts. Hand contact with the rotating auger assembly inside Keep clear of the discharger opening at all times. the discharge chute is the most common cause of injury ◾...
  • Page 5 Sicherheitshinweise ◾ Entfernen Sie alle Einstellschlüssel ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU oder Schraubenschlüssel, bevor Sie ELEKTROWERKZEUGEN das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der noch an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeuges WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweis- befestigt ist, kann Verletzungen hervorrufen. ungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesem ◾...
  • Page 6 ◾ ◾ Bewahren Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern auf und von anderen metallischen Gegenständen fern, verbieten Sie Personen die Gerätebenutzung, die wie etwa Büroklammern, Münzen, Schlüssel, das Elektrowerkzeug oder diese Anweisungen Nägel, Schrauben oder anderen kleinen nicht kennen.
  • Page 7 UNTERWEISUNG BEDIENUNG ◾ ◾ Vor der Inbetriebnahme müssen sämtliche Anweisungen Reichen Sie mit den Händen oder Füßen nicht in die am Gerät und in der Bedienungsanleitung gelesen Nähe oder unter die rotierenden Teile. Halten Sie sich und genau befolgt werden. Machen Sie sich mit den immer von der Auswurföffnung fern.
  • Page 8 AUSWURF FREI MACHEN Die häufigste Verletzungsursache ist bei Schneefräsen der Handkontakt mit der rotierenden Frässchnecke beim Eingreifen in den Auswurf. Zum Freimachen des Auswurfs nie die Hände benutzen Zum Freimachen des Aufwurfs: ◾ MOTOR ABSTELLEN! ◾ Den Akku aus der Schneefräse nehmen. ◾...
  • Page 9 Consignes de sécurité doigt sur leur interrupteur ou les brancher dans une CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR alimentation électrique alors que leur interrupteur est L'OUTIL ÉLECTRIQUE dans la position marche augmente le risque d'accident. ◾ Retirez toutes les clés de réglage et de serrage AVERTISSEMENT: avant de mettre l’outil électrique en marche.
  • Page 10 ◾ ◾ Rangez les outils électriques non utilisés hors de Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être portée des enfants. N’autorisez pas les personnes rangée à l'écart de tout objet métallique, tel que non familiarisées avec l’outil électrique ou ce les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis manuel d’utilisation à...
  • Page 11 FORMATION FONCTIONNEMENT ◾ ◾ Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les Ne placez jamais vos mains ni vos pieds à proximité instructions présentes sur l’appareil et dans le(s) ou en-dessous des parties rotatives. Ne vous placez manuel(s) avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec jamais devant la bouche d’éjection.
  • Page 12 NETTOYAGE D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION ENCRASSÉE Entrer en contact avec le rotor en mouvement situé à l’intérieur de la goulotte d’éjection représente la cause la plus répandue de blessures associées aux fraises à neige. Ne nettoyez jamais la goulotte d’éjection avec les mains. Pour nettoyer la goulotte : ◾...
  • Page 13 Instrucciones de seguridad transportar la herramienta. Si lleva una herramienta MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA eléctrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS enchufa una herramienta eléctrica con el interruptor encendido, pueden producirse accidentes. ◾ ADVERTENCIA: Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la Lea todas las advertencias, instruc- herramienta antes de encenderla.
  • Page 14 ◾ ◾ Guarde las herramientas eléctricas apagadas Cuando no se esté utilizando la batería, fuera del alcance de niños y no deje que las manténgala apartada de objetos metálicos como usen personas que no estén familiarizadas con clips para papeles, monedas, llaves, clavos, estas instrucciones o con las herramientas.
  • Page 15 ◾ FORMACIÓN Extreme las precauciones cuando utilice el aparato en calles, aceras o caminos de gravilla o cuando los ◾ Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que atraviese. Manténgase alerta ante el tráfico y los se indican en la herramienta y en el/los manual/es peligros ocultos.
  • Page 16 ◾ ¡APAGUE EL MOTOR! ◾ Saque la/s batería/s del soplador de nieve. ◾ Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena ha dejado de girar. ◾ Use siempre la herramienta de limpieza de la tolva incluida en la máquina como accesorio, no use la mano.
  • Page 17 Instruções de segurança ◾ Retire qualquer chave de ajuste ou chave de AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA fendas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma FERRAMENTAS ELÉTRICAS chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode provocar uma lesão.
  • Page 18 ◾ ◾ Proceda à manutenção das ferramentas elétricas e Não use a bateria nem a ferramenta se estiverem acessórios. Certifique-se de que as partes móveis danificadas ou modificadas. Baterias danificadas não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não ou modificadas podem apresentar comportamentos há...
  • Page 19 ◾ PREPARAÇÃO Nunca oriente a descarga para pessoas ou áreas onde possam ocorrer danos patrimoniais. Mantenha ◾ Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças e terceiros afastados. crianças ou animais por perto. ◾ Não sobrecarregue a máquina tentando limpar a neve ◾...
  • Page 20 Avvertenze di sicurezza ◾ Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI Una chiave rimasta inserita in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni. ◾ AVVERTENZA! Non allungarsi eccessivamente.
  • Page 21 ◾ ◾ Mantenere gli accessori di taglio puliti e affilati. Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a Un'adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il temperature diverse da quelle specificate nelle controllo dell'utensile elettrico.
  • Page 22 ◾ ◾ Non usare l'apparecchio se si è stanchi, malati o sotto Non sovraccaricare l'apparecchio tentando di l'effetto di alcol, droghe o medicinali. rimuovere la neve troppo velocemente. ◾ ◾ Ispezionare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere Non usare l'apparecchio ad alta velocità di marcia su eventuali zerbini, slitte, pannelli, cavi e altri oggetti superfici scivolose.
  • Page 23 Veiligheidsinstructies ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluiten kan ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ongevallen veroorzaken. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP ◾ Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een WAARSCHUWING: instelsleutel of moersleutel in een draaiend deel van Lees alle veiligheidswaar- het elektrisch gereedschap achterlaten kan leiden tot schuwingen, instructies, illustraties en specificaties die met persoonlijk letsel.
  • Page 24 ◾ Berg niet-gebruikt elektrisch gereedschap op of andere kleine metalen voorwerpen die de twee buiten het bereik van kinderen en zorg ervoor aansluitklemmen kunnen verbinden. Het kortsluiten dat personen die niet vertrouwd zijn met het van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand gereedschap of die deze instructies niet hebben veroorzaken.
  • Page 25 ◾ ◾ Kinderen mogen het gereedschap nooit gebruiken. Als het gereedschap abnormaal begint te trillen, stop Laat volwassenen het gereedschap niet gebruiken de motor en zoek onmiddellijk naar de oorzaak. Trilling zonder voorafgaande juiste instructies. wijst over het algemeen op een storing. ◾...
  • Page 26 ONDERHOUD EN OPSLAG ◾ Controleer regelmatig alle bouten of bevestigingsmiddelen op hun stevige bevestiging om er zeker van te zijn dat het gereedschap in een veilige werktoestand is. ◾ Raadpleeg altijd de gebruiksaanwijzing voor belangrijke details als de sneeuwblazer gedurende een lange periode wordt opgeborgen.
  • Page 27 Sikkerhedsanvisninger ◾ Brug passende tøj. Brug ikke løstsiddende tøj GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker fra ELEKTRISKE APPARATER bevægelige dele. Løse tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele. ◾ ADVARSEL: Hvis der monteres tilbehør til opsamling af støv Læs alle sikkerhedsadvarsler, eller andet, skal det sikres, at disse monteres og anvisninger, illustrationer og specifikationer, der følger...
  • Page 28 ◾ Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, olie og fedt. Glatte håndtag og glatte overflader, der anvisninger, billeder og specifikationer, der følger holdes i, gør værktøjet farligt at bruge i uventede med dette elværktøj. Hvis anvisningerne nedenfor situationer.
  • Page 29 BETJENING SÅDAN RENGØRES EN TILSTOPPET UDSTØDNING ◾ Dine hænder eller fødder må ikke komme i nærheden Håndkontakt med den drejende snegle-samling af eller under drejende dele. Hold dig altid væk fra i udstødningen er den mest almindelige årsag til udstødningen. personskader forbundet med sneblæsere.
  • Page 30 Säkerhetsinstruktioner ◾ Sträck dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av ELVERKTYG elverktyget i oväntade situationer. ◾ Klä dig på lämpligt sätt. Använd inte löst sittande VARNING: kläder eller smycken. Håll ditt hår, kläder och Läs igenom alla säkerhetsvarningar, in- handskar borta från rörliga delar.
  • Page 31 ◾ Använd elverktyget, tillbehör, verktygsbits osv. i SERVICE enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till ◾ Lämna ditt elverktyg för service hos en kvalificerad arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras. servicetekniker som endast använder identiska Om elverktyget används för andra arbeten än det är utbytesdelar.
  • Page 32 ◾ Använd alltid säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon RENGÖRING AV IGENSATT RÄNNA under arbetet och när justeringar eller reparationer Handkontakt med det roterande matarskruven inuti utförs för att skydda ögonen från främmande föremål utkastaröppningen är den vanligaste orsaken för skador som kan kastas iväg av maskinen. associerade med snöslungor.
  • Page 33 Turvallisuusohjeet ◾ Älä kurkottele. Säilytä aina tukeva asento ja hyvä YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN tasapaino. Näin hallitset sähkötyökalun parhaalla TURVALLISUUSVAROITUKSET mahdollisella tavalla odottamattomissa tilanteissa. ◾ Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita VAROITUS: tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana poissa liikkuvien osien läheltä.
  • Page 34 ◾ Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita ja teriä HUOLTO yms. näiden ohjeiden mukaisesti ja niin, että ◾ Huollata sähkötyökalusi asiantuntevalla otat huomioon käyttöolosuhteet ja tehtävän korjaajalla, joka käyttää vain identtisiä varaosia. työn. Sähkötyökalujen käyttö muihin kuin niille Näin taataan sähkötyökalun turvallisuuden säilyminen. suunniteltuihin tarkoituksiin saattaa aiheuttaa ◾...
  • Page 35 ◾ Käytä jatkojohtoja ja pistorasioita valmistajan TUKKEUTUNEEN POISTOKOURUN PUHDISTUS ohjeiden mukaan kaikissa laitteissa, joissa on Käsikosketus poistokourun sisäpuolella olevan pyörivään sähkökäynnistysmoottorit. lumikierukkaan on yleisin lumilingoista aiheutuva ◾ Älä koskaan tee mitään säätöjä moottorin ollessa tapaturma. Älä koskaan puhdista käsillä tukkeutunutta käynnissä...
  • Page 36 Sikkerhetsinstruksjoner ◾ Kle deg riktig. Ikke bruk løse klær eller smykker. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. ELEKTROVERKTØY Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. ◾ ADVARSEL: Hvis det følger med utstyr for tilkopling av Les alle sikkerhetsadvarslene, instruks- støvavsug og oppsamlingsutstyr, skal disse kobles jonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger...
  • Page 37 ◾ Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og fri ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene, for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater vil gjøre instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene det vanskelig å kontrollere verktøyet og håndtere det som følger med dette elektroverktøyet. Manglende på...
  • Page 38 BRUK RENGJØRING AV FORTETTET RENNE ◾ Unngå å plassere hender eller føtter under eller i Håndkontakt med den roterende skrueenheten inne i nærheten av roterende deler. Hold deg alltid borte fra utløpsrøret er den vanligste årsaken til personskade utløseråpningen. forbundet med snøfresere. Bruk aldri hånden til å rengjøre ◾...
  • Page 39 Инструкция по технике безопасности ОБЩИЕ ПРАВИЛА ◾ Не допускайте случайного запуска инструмента. Перед подключением электроинструмента ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ к сети питания (или аккумулятору) и перед его переноской убедитесь, что выключатель ПРИ РАБОТЕ С находится в выключенном положении. Не держите палец на выключателе при переноске ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ...
  • Page 40 ◾ Перед извлечением застрявшего материала, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ регулировкой, сменой принадлежностей ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ АККУМУЛЯТОРА или хранением извлеките аккумулятор ◾ Заряжайте аккумулятор только с помощью (если возможно) из электроинструмента и зарядного устройства, указанного (или) активируйте устройство отключения изготовителем. Зарядное устройство, аккумулятора.
  • Page 41 ◾ ◾ Никогда не выполняйте обслуживание Во время работы и при выполнении каких-либо поврежденного аккумулятора. Обслуживание настроек или ремонта всегда надевайте защитные аккумуляторов должно выполняться только очки, чтобы защитить глаза от посторонних производителем или в авторизованном сервисном предметов, отбрасываемых устройством. центре.
  • Page 42 ◾ Используйте только принадлежности и аксессуары, одобренные производителем снегоочистителя (например, колесные грузила, штанга скребка). ◾ Никогда не работайте со снегоочистителем при плохой видимости и освещенности. Всегда следите за тем, чтобы находиться в устойчивом положении, и крепко держитесь за рукоятки. Передвигайтесь шагом, не...
  • Page 43 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIA ◾ Nie należy dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy pilnować, aby przed DOTYCZĄCE podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz przed podniesieniem i BEZPIECZEŃSTWA przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca na przełączniku UŻYWANIA włączającym w czasie przenoszenia elektronarzędzi ELEKTRONARZĘDZI...
  • Page 44 ◾ ◾ Przed usunięciem zakleszczonych gałęzi Jeżeli akumulator nie jest używany, należy go jakąkolwiek regulacją, wymianą akcesoriów, przechowywać z dala od innych przedmiotów czyszczeniem lub schowaniem elektronarzędzia metalowych, np. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, należy wyjąć z narzędzia akumulator (o ile się śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, da).
  • Page 45 Prosimy zachować na przyszłość wszystkie UŻYTKOWANIE ostrzeżenia i instrukcje. ◾ Nie należy kłaść dłoni ani stawiać stóp w pobliżu obracających się części lub pod nimi. Należy się zawsze SZKOLENIE trzymać z dala od otworu wyrzutowego. ◾ Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy ◾...
  • Page 46 PRZETYKANIE ZAPCHANEGO KOMINA WYRZUTOWEGO Dotknięcie ręką obracającego się wirnika w kominie wyrzutowym jest najczęstszą przyczyną urazów doznanych podczas pracy odśnieżarkami. Do czyszczenia komina wyrzutowego nigdy nie należy używać dłoni. W celu przetkania komina wyrzutowego należy: ◾ WYŁĄCZYĆ SILNIK! ◾ Wyjąć akumulator(y) z odśnieżarki. ◾...
  • Page 47 Bezpečnostní pokyny OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ ◾ Nepřeceňujte se. Vždy udržujte pevný postoj a rovnováhu. To umožňuje lepší ovladatelnost nářadí v VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S neočekávaných situacích. ◾ Řádně se oblékejte. Nenoste volný oděv ani šperky. ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Udržujte své vlasy, oblečení a rukavice mimo dosah pohyblivých dílů.
  • Page 48 ◾ Používejte elektrické nářadí, příslušenství a SERVIS nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny ◾ Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí kvalifikované s přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, osobě používající pouze shodné náhradní díly. Tím která má být provedena. Používání elektrického zajistíte bezpečnost elektrického nářadí.
  • Page 49 ◾ ◾ Nepracujte se strojem, pokud nemáte odpovídající Používejte pouze nástavce a příslušenství schválené zimní oblečení. Vyvarujte se volného oblečení, které výrobcem sněhové frézy (jako jsou závaží na kola, se může zachytit do pohyblivých dílů. Používejte obuv, shrnovací lišta). která zlepší postoj na kluzkých plochách. ◾...
  • Page 50 Bezpečnostné pokyny VŠEOBECNÉ ◾ Pred spustením náradia vždy odstráňte nastavovací klin alebo kľúč. Kľúč alebo klin, ktorý necháte BEZPEČNOSTNÉ pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenie osôb. UPOZORNENIA PRE ◾ Nepreceňujte sa. Pri práci vždy dodržujte správny ELEKTRICKÉ...
  • Page 51 ◾ Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo OPRAVA ošetrované rezné nástroje s ostrými čepeľami menej ◾ Náradie zverte do opravy kvalifikovanej osobe, ktorá pravdepodobne uviaznu a jednoduchšie sa ovládajú. použije iba originálne náhradné diely. Zabezpečíte ◾ Používajte elektronáradie, príslušenstvo, násady tak zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.
  • Page 52 ◾ ◾ Počas prevádzky alebo pri nastavovaní alebo oprave Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohňu alebo vždy noste ochranné okuliare alebo očné štíty, aby ste nadmernej teplote. Pri vystavení ohňu alebo teplote nad chránili oči pred cudzími predmetmi, ktoré by mohli byť 100 °...
  • Page 53 Biztonsági utasítások AZ ELEKTROMOS ◾ Akadályozza meg a véletlen indítást. Ügyeljen arra, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen, mielőtt KÉZISZERSZÁMOKRA az áramforráshoz és/vagy az akkumulátoregységhez csatlakoztatja, felveszi vagy viszi a szerszámot. VONATKOZÓ Balesetekhez vezethet, ha a hálózatra csatlakoztatott szerszámot úgy viszi, hogy közben az ujja a bekapcsoló ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI gombon van, vagy ha a hálózati csatlakozódugót FIGYELMEZTETÉSEK...
  • Page 54 ◾ Távolítsa el a levehető akkumulátoregységet az AZ AKKUMULÁTORRAL MŰKÖDŐ SZERSZÁM elektromos szerszámról, és/vagy aktiválja az ÜZEMELTETÉSE ÉS GONDOZÁSA akkumulátoregységet lekapcsoló eszközt (ha ◾ Csak a gyártó által meghatározott töltőt használja. van), mielőtt eltávolítaná a beszorult anyagokat, Az olyan töltő, amely egy típusú akkumulátoregységhez beállításokat végezne, tartozékot cserélne, tisztítást alkalmas, tűzveszélyt okozhat, ha más típusú...
  • Page 55 ◾ A motor működése közben ne próbáljon semmilyen FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az elektromos beállítást végezni (kivéve, ha ezt a gyártó kifejezetten kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmez- javasolja). tetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az alább felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tűzveszélyt és/vagy MŰKÖDTETÉS súlyos sérülést idézhet elő.
  • Page 56 ELTÖMŐDÖTT KIDOBÓ TISZTÍTÁSA A hőfúvókkal összefüggésbe hozott leggyakoribb sérülés oka a kéz bekerülése a kidobóban található forgó csigae- gységbe. A kidobót soha ne a kezével tisztítsa A kidobó tisztítása: ◾ ÁLLÍTSA LE A MOTORT! ◾ Vegye ki az akkumulátoregysége(ke)t a hófúvóból. ◾...
  • Page 57 Instrucțiuni privind siguranța INSTRUCŢIUNI GENERALE piesă rotativă a sculei electrice poate duce la accidente. ◾ Nu încercaţi să ajungeţi în locuri inaccesibile. DE SIGURANŢĂ PENTRU Păstrați-vă stabilitatea și echilibrul în orice moment. Astfel veţi avea un control mai bun asupra sculei SCULE ELECTRICE electrice în situaţii neaşteptate.
  • Page 58 ◾ Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate. Sculele sau la temperaturi ce depășesc 100 °C poate cauza o de tăiere întreţinute corespunzător şi cu muchii de tăiere explozie. ascuţite riscă mai puțin să se îndoaie şi sunt mai uşor ◾...
  • Page 59 ◾ Distanța dintre produs și trecători trebuie să fie de cel alte persoane la distanță. puțin 15 m. ◾ Nu supraîncărcați capacitatea mașinii încercând să ◾ Nu utilizați mașina dacă sunteți obosit, bolnav sau sub curățați zăpada cu o viteză prea mare. influența alcoolului ori a altor substanțe.
  • Page 60 Varnostna navodila ◾ SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEK- Ne stegujte se preveč. Pazite, da ves čas stojite stabilno in ohranjate ravnotežje. To omogoča boljši TRIČNA ORODJA nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah. OPOZORILO: preberite vsa varnostna opozorila, ◾ navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu Bodite primerno oblečeni.
  • Page 61 ◾ Električno orodje, dodatke, dele orodja itd. SERVIS uporabljajte v skladu s temi navodili, pri tem pa ◾ Električno orodje naj servisira usposobljeno upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga boste servisno osebje, ki uporablja le enake nadomestne opravljali. Če boste električno orodje uporabljali za dele.
  • Page 62 ◾ ◾ Med upravljanjem ali prilagajanjem oz. popravljanjem Baterijskega sklopa ali orodja ne izpostavljajte ognju vedno nosite varnostna očala ali zaščitna očala, da oči ali previsokim temperaturam. Izpostavljanje ognju ali zaščitite pred tujki, ki bi jih lahko stroj izvrgel. temperaturam nad 100 °C lahko povzroči eksplozijo. ◾...
  • Page 63 Saugos instrukcijos ◾ BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS Nesistenkite pasiekti pernelyg toli. Visada stovėkite tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Tuomet geriau NURODYMAI suvaldysite elektrinį įrankį netikėtose situacijose. ◾ ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite laisvų Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateiktus saugos nurodymus, instrukcijas, drabužių...
  • Page 64 ◾ Elektrinį įrankį, priedus, antgalius ir kitas dalis baterijos. Tokias baterijas remontuoti gali tik gamintojas naudokite pagal šią instrukciją, atsižvelgdami arba įgalioto techninės priežiūros centro specialistai. į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su elektrinius įrankius ne pagal paskirtį gali susidaryti šiuo elektriniu įrankiu pateiktus saugos nurodymus, pavojingos aplinkybės.
  • Page 65 ◾ NAUDOJIMAS Palaukite 10 sekundžių, kad sraigtas tikrai nustotų suktis. ◾ Nekiškite rankų ir kojų arti besisukančių dalių arba po ◾ jomis. Visada laikykitės atokiau nuo išmetimo angos. Išmetimo vamzdį visada valykite ne ranka, o specialiu valymo įrankiu, kuris yra įrenginio komplekte. ◾...
  • Page 66 Drošības instrukcija ◾ VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪ- Nepārvērtējiet savas spējas. Ieņemiet pareizu stāju un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi jūs BAS BRĪDINĀJUMI varēsiet labāk apvaldīt elektroinstrumentu negaidītās situācijās. BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu ◾ saistītos drošības brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas Valkājiet atbilstošu apģērbu. Nevalkājiet vaļīgu un aplūkojiet attēlus.
  • Page 67 ◾ ◾ Griezējinstrumentiem jābūt asiem un tīriem. Rūpīgi Izpildiet visas uzlādēšanas instrukcijas un neuzlādējiet akumulatoru bloku vai iekārtu ārpus kopti griezējinstrumenti retāk iestrēgst un ir vieglāk instrukcijās norādītajām temperatūras vērtībām. vadāmi. Ja iekārta tiek uzlādēta nepareizi vai tiek pārsniegtas ◾ Lietojiet elektroinstrumentu, tā...
  • Page 68 ◾ ◾ Rūpīgi pārbaudiet zonu, kurā izmantosiet iekārtu, un Izmantojiet tikai palīgierīces un piederumus, ko aizvāciet visus durvju paklājus, ragavas, dēļus, vadus apstiprinājis sniega pūtēja ražotājs (piemēram, riteņu un citus svešķermeņus. atsvarus vai skrāpi). ◾ ◾ Nedarbiniet iekārtu, ja jums mugurā nav piemērota Nekad nedarbiniet sniega pūtēju sliktas redzamības vai ziemas apģērba.
  • Page 69 Οδηγίες ασφαλείας ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ διακόπτη και μη συνδέετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην παροχή ρεύματος με ενεργοποιημένο το διακόπτη, διότι ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ αυξάνεται ο κίνδυνος ατυχήματος. ◾ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού να ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, Μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις αφαιρέστε...
  • Page 70 ◾ ◾ Αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο χρησιμοποιείτε σε μέρος όπου δεν πλησιάζουν με τη συγκεκριμένη συστοιχία μπαταριών παιδιά και μην αφήνετε να χρησιμοποιηθούν από που προορίζεται για αυτό. Εάν χρησιμοποιηθεί άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτά ή με τις οποιαδήποτε...
  • Page 71 ◾ Φοράτε πάντοτε γυαλιά προστασίας ή ασφάλειας κατά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μελετήστε όλες τις τη διάρκεια της χρήσης, όπως και όταν διενεργείτε προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες ρύθμιση ή επισκευή, ώστε να προφυλάσσετε τα και τις προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό το μάτια...
  • Page 72 ◾ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά προσαρτήματα και εξαρτήματα που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή του φυσητήρα χιονιού (όπως βαρίδια τροχών, ράβδο αποξεστήρα). ◾ Μη χρησιμοποιείτε το φυσητήρα χιονιού όταν δεν υπάρχει καλή ορατότητα ή φωτισμός. Διατηρείτε γερή πρόσφυση στο έδαφος και κρατάτε γερά τις χειρολαβές.
  • Page 73 Güvenlik talimatları ◾ ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK Uygun bir şekilde giyinin. Bol giysiler giymeyin veya takı takmayın. Saçlarınızı, elbiselerinizi ve UYARILARI eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli UYARI: Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm güvenlik parçalarına takılabilir.
  • Page 74 ◾ ◾ Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve alet uçlarını vb. Asla hasarlı akülere bakım-onarım yapmayın. çalışma şartlarını ve yapılacak işi dikkate alarak bu Akülerin bakımı sadece üretici veya yetkili servisler talimatlara uygun şekilde kullanın. Elektrikli aletin tarafından yapılmalıdır. kullanım amacı dışındaki işlerde kullanılması tehlikeli UYARI: Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm durumlara neden olabilir.
  • Page 75 ◾ ◾ Asla motor çalışırken herhangi bir ayar yapmayı MOTORU KAPATIN! denemeyin (üretici tarafından özellikle tavsiye edilenler ◾ Aküyü kar üfleme makinesinden çıkarın. hariç). ◾ Helezonun dönmeyi bıraktığından emin olmak için 10 ÇALIŞMA saniye bekleyin. ◾ ◾ Her zaman makineye aksesuar olarak takılan kanal El ve ayaklarınızı...
  • Page 76 Ohutuseeskirjad ◾ ÜLDISED ELEKTRITÖÖRIISTADE HOIATUSED Riietuge asjakohaselt. Ärge kandke avaraid rõivaid ega ehteid. Vältige juuste, riiete ja kinnaste HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas kokkupuudet liikuvate osadega. Liiga avarad riided, olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud ehted ja pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või kinni jääda.
  • Page 77 ◾ Hoidke haardepind ja käepidemed kuivad, puhtad Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks. ning vältige õli ja rasva sattumist seadmele. Libedad KOOLITUS käepidemed ja haardepinnad takistavad seadme ohutut ◾ kasutamist ja käsitsemist ootamatutes olukordades. Enne seadme kasutamist lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki seadmel ja juhendi(te)s toodud juhiseid.
  • Page 78 ◾ Pärast kokkupuudet võõrkehaga seisake mootor, HOOLDUS JA HOIUSTAMINE eemaldage akuplokid, kontrollige põhjalikult lumepuhuri ◾ Ohutuse ja töökorras oleku huvides kontrollige võimalikke kahjustusi ning enne lumepuhuri regulaarselt, et kõik poldid ja kinnitusdetailid oleksid taaskäivitamist ja uuesti kasutamist remontige korralikult kinni. kahjustused.
  • Page 79 Правила техніки безпеки ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО «увімкнено», це може призвести до травмування. ◾ Перш ніж вмикати електроінструмент, слід зняти всі ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З регулювальні клинці або гайкові ключі. Якщо залишити ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ такий ключ на рухомій частині електроінструмента, це може призвести до травмування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Page 80 ◾ ◾ Доглядайте за електроінструментами та Не використовуйте акумуляторну батарею аксесуарами. Перевіряйте їх на предмет або інструмент, які пошкоджено або змінено. розладнання чи блокування рухомих частин, а Пошкоджені або змінені батареї можуть мати також будь-яких обставин, які можуть вплинути на непередбачувану...
  • Page 81 ПІДГОТОВКА де може статися пошкодження майна Тримайте дітей та інших осіб подалі ◾ Ніколи не використовуйте прилад, якщо поблизу є ◾ люди, особливо діти, чи домашні тварини. Не перевантажуйте інструмент, намагаючись прибрати сніг із дуже високою швидкістю. ◾ Завжди одягайте засоби захисту очей і захисне взуття ◾...
  • Page 82 Инструкции за безопасност ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА инструмента, докато пръстът ви е на спусъка или подаването на захранване на инструменти, които са с БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ включен прекъсвач е предпоставка за инциденти. ИНСТРУМЕНТИ ◾ Извадете всеки регулиращ ключ или гаечен ключ, преди...
  • Page 83 ◾ Дръжте свободния електрически инструмент да направят свързване между клемите. Свързване извън достъпа до деца и не позволявайте на късо на клемите на батерията може да причини хора, които не са запознати с електрическия изгаряне или пожар. инструмент или тези инструкции да работят ◾...
  • Page 84 ОБУЧЕНИЕ ЕКСПЛОАТАЦИЯ ◾ ◾ Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции Не поставяйте ръцете или краката си в близост или в това ръководство, преди работа с това устройство. под въртящите се части. Пазете се от изпускателния Запознайте се напълно с управлението и правилната отвор...
  • Page 85 ПОЧИСТВАНЕ НА ЗАДРЪСТЕН УЛЕЙ Контактът на ръцете с въртящия се шнек в улея за разтоварване е най-честата причина за нараняване свързан с машини за почистване на сняг. Не използвайте никога ръката си за почистване на улея за разтоварване За почистване на улея: ◾...
  • Page 86 Upute u vezi sigurnosti ◾ OPĆA UPOZORENJA U VEZI SIGURNOSTI ZA Obucite se prikladno. Nemojte nositi široku odjeću i nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od ELEKTRIČNI ALAT pokretnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu se zahvatiti u pokretne dijelove. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, ◾...
  • Page 87 ◾ Rukohvate i površinu rukohvata održavajte UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna suhim, čistim i očišćenim od ulja i masti. Skliski upozorenja, sve upute, ilustracije i specifikacije rukohvati i skliske površine rukohvata onemogućuju isporučene s ovim električnim alatom. Zanemarivanje sigurno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati situacijama.
  • Page 88 za zemlju prestalo okretati. ◾ ◾ Uvijek koristite alat za čišćenje nastavka koji je pričvršćen Ne dovodite ruke ili stopala u blizinu ili ispod rotirajućih dijelova. Uvijek se držite što dalje od otvora za za stroj kao dodatak, nemojte koristiti ruku izbacivanje.
  • Page 89 უსაფრთხოების ინსტრუქციები საშუალებების გამოყენება, როგორიცაა ელექტრო ხელსაწყოს მტვრის საწინააღმდეგო ნიღაბი, მოცურების უსაფრთხოების ზოგადი საწინააღმდეგო სპეც. ფეხსაცმელი, მყარი ჩაფხუტი ან სმენის დამცავი, ამცირებს მაჩვენებლები სამუშაო ტრავმებს. გაფრთხილება: გაფრთხილება: გაეცანით ამ ელექტრო ◾ ◾ გაუთვალისწინებელი ჩართვის აღკვეთა. გაუთვალისწინებელი ჩართვის აღკვეთა. ხელსაწყოსთან დაკავშირებულ ყველა დარწმუნდით...
  • Page 90 ელექტრო ხელსაწყოს გამოყენება და მოვლა ელექტრო ხელსაწყოს გამოყენება და მოვლა სიტუაცია. ◾ ◾ იქონიეთ სახელურები და სხვა ხელის იქონიეთ სახელურები და სხვა ხელის ◾ ◾ არ დაატანოთ ძალა ელექტრო ხელსაწყოს. არ დაატანოთ ძალა ელექტრო ხელსაწყოს. ჩასაჭიდი ზედაპირები მშრალ და ჩასაჭიდი ზედაპირები მშრალ და გამოიყენეთ...
  • Page 91 ◾ ცეცხლში ან მაღალი ტემპერატურის ცეცხლში ან მაღალი ტემპერატურის სიფრთხილე გამოიჩინეთ, რომ თავიდან გარემოში. გარემოში. 100 °C-ზე მაღალმა ტემპერატურამ აიცილოთ ჩამოცურება ან ვარდნა, შესაძლოა გამოიწვიოს აფეთქება. განსაკუთრებით თოვლის ბუშტის მოქმედების დროს. ◾ ◾ მიყევით დატენის ინსტრუქციებს და არ მიყევით დატენის ინსტრუქციებს და არ მომზადება...
  • Page 92 ◾ გამოიჩინეთ უკიდურესი სიფრთხილე, ყოველთვის ყურადღებით გადადგით როდესაც ამუშავებთ ან გადაადგილდებით ნაბიჯები და მჭიდროდ მოეჭიდეთ ხრეშიან ზედაპირზე, ბილიკზე ან გზებზე. სახელურებს. იარეთ; არასოდეს ირბინოთ. ფრთხილად იყავით ფარული საფრთხეების ◾ არ მოათავსოთ აკუმულატორი ან ხელსაწყო ან მოძრაობის მიმართ. ცეცხლში ან მაღალი ტემპერატურის ◾...
  • Page 93 Sigurnosna uputstva ◾ OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEK- Prikladno se obucite. Ne nosite labavu odeću niti nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od TRIČNI ALAT pokretnih delova. Labava odeća, nakit ili duga kosa mogu da se zakače pokretnim delovima. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, ◾...
  • Page 94 ◾ Održavajte drške i površine koje hvatate suvim, UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna čistim i bez ulja i masnoće. Klizave drške i površine upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije koje hvatate ne omogućavaju bezbedno rukovanje i priložene uz ovaj električni alat. Nepridržavanje svih kontrolu alata u neočekivanim situacijama.
  • Page 95 RUKOVANJE uz mašinu kao pribor, ne koristite šake ◾ Ne stavljajte šake ili stopala blizu ili ispod rotirajućih ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE delova. Sve vreme se držite dalje od izlaznog otvora. ◾ Često proveravajte da li su svi zavrtnji ili spojnice ◾...
  • Page 96 Sigurnosne napomene ◾ OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEK- Nemojte se previše naginjati prema naprijed. Cijelo vrijeme održavajte propisno držanje i ravnotežu. To TIČNE ALATE će omogućiti bolju kontrolu nad električnim alatom u neočekivanim situacijama. UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, ◾ uputstva, sve ilustracije i specifikacije isporučene s ovim Obucite se prikladno.
  • Page 97 ◾ Električni alat, dodatnu opremu i alatne nastavke, SERVISIRANJE itd., upotrebljavajte u skladu s ovim uputstvima, ◾ Servisiranje električnog alata prepustite kvalifikovanom uzimajući u obzir radne uslove i posao koji je osoblju za popravak koje upotrebljava samo identične potrebno obaviti. Upotreba električnog alata za zamjenske dijelove.
  • Page 98 ◾ ◾ Radi zaštite očiju od stranih predmeta koje mašina Komplet baterija ili alat nemojte izlagati vatri ili može odbaciti, tokom rada i radova podešavanja ili previsokoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi popravka uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili višoj od 100 °C može uzrokovati eksploziju. zaštitne naočale s bočnim štitnicima.
  • Page 102 ‫تنظيف األنبوب المسدود‬ ‫مالمسة اليد لتجميعة البريمة الدوّ ارة الموجودة داخل أنبوب التفريغ‬ ‫هي السبب األكثر شيو ع ًا لإلصابة المرتبطة بمنفاخ الثلج. ال تقم أب د ً ا‬ .‫باستخدام يدك في تنظيف أنبوب التفريغ‬ :‫لتنظيف األنبوب‬ !‫أطفئ المحرك‬ .‫اخلع مجموعة (مجموعات) البطارية من منفاخ الثلج‬ .‫انتظر...
  • Page 103 ‫ال تقم أب د ً ا بتشغيل اآللة إذا كنت مجه د ً ا أو مري ض ًا أو تحت تأثير‬ )‫(قفل للدائرة) بين أقطاب البطارية. عمل دائرة قصر (قفل الدائرة‬ .‫الكحول أو المخدرات األخرى‬ .‫بين أطراف البطارية قد يتسبب في حروق أو نشوب حريق‬ ‫افحص...
  • Page 104 ‫تعليمات السالمة‬ ‫تحذيرات السالمة العامة المتعلقة باآللة‬ ‫ال تدع الخبرة المكتسبة من االستخدام المتكرر لآلالت يجعلك‬ ‫تتعامل دون االنتباه الالزم وتتجاهل مبادئ السالمة المتعلقة‬ ‫العاملة بالطاقة‬ ‫باآللة. فقد يتسبب أي إجراء غير مدروس في إصابات خطيرة في‬ .‫جزء من الثانية‬ ‫تحذير: اقرأ...
  • Page 105 ‫לעולם אל תפעילו את מפוח השלג ללא מגנים מתאימים‬ ‫או כאשר אמצעי ההגנה הנוספים אינם נמצאים‬ .‫במקומם‬ ‫לעולם אין לכוון את הפריקה לעבר אנשים או אזורים‬ ‫בהם עלול להיווצר נזק לרכוש. התרחקו מילדים או‬ .‫אנשים אחרים‬ ‫אין להפעיל עומס יתר על המכונה על ידי ניסיון לנקות‬ .‫את...
  • Page 106 ‫לעולם אל תרשו לילדים להפעיל את הציוד. לעולם אל‬ ‫השימוש והטיפול בסוללת הכלי‬ ‫תרשו למבוגרים להפעיל את הציוד ללא הדרכה‬ ‫הטעינו רק עם המטען המצוין על ידי היצרן. מטען‬ .‫מתאימה‬ ‫המתאים למארז סוללה אחד עלול ליצור סכנת אש עבור‬ ‫שימרו על אזור ההפעלה נקי מאנשים אחרים, במיוחד‬ .‫מארז...
  • Page 107 ‫הוראות בטיחות‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות עבור כלי‬ ‫אם המכשירים מגיעים ביחד עם חיבור להוצאת אבק‬ ‫ומתקני איסוף, וודאו שאלו מחוברים כהלכה והשימוש‬ ‫עבודה חשמליים‬ ‫בהם נעשה באופן נכון. השימוש במתקני אבק יכול‬ .‫להפחית סכנות הקשורות לאבק‬ :‫אזהרה‬ ‫קראו את כל אזהרות הבטיחות, את‬ ‫אל...
  • Page 108 SNOW BLOWER ‫מפוח שלג‬ ‫منفاخ الثلج‬...

This manual is also suitable for:

Power+ snt2120e-apPower+ snt2400e