Makita DLS714 Instruction Manual

Makita DLS714 Instruction Manual

Cordless slide compound
Hide thumbs Also See for DLS714:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Opis Delov
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Përshkrimi I Punës
  • Aksesorë Opsionalë
  • ЕО Декларация За Съответствие
  • Общи Предупреждения За Безопасност При Работа С Електрически Инструменти
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Допълнителни Аксесоари
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Funkcionalni Opis
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Nakon Uporabe
  • Dodatni Pribor
  • Наменета Употреба
  • Опис На Функциите
  • Опционален Прибор
  • Технички Подаци
  • Општа Безбедносна Упозорења За Електричне Алате
  • Reglarea Unghiului de Tăiere
  • După Utilizare
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Після Використання
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Декларация О Соответствии ЕС
  • Меры Безопасности
  • Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • После Использования
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
Brezžična drsna sestavljena
SL
zajeralna žaga
Sharrë me bateri për prerje me
SQ
kënd për profile me rrëshqitje
Акумулаторен циркуляр за
BG
рязане под ъгъл
HR
Bežična potezno-nagibna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжична потезна
МК
комбинирана аголна пила
Бежична клизна
SR
комбинована угаона тестера
Ferăstrău pentru tăieri oblice
RO
combinate, fără cablu
Акумуляторна пересувна
UK
комбінована пила для
різання під кутом
Аккумуляторная торцовочная
RU
пила консольного типа
DLS714
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
27
43
60
79
95
114
132
149
167

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLS714

  • Page 1 комбинирана аголна пила Бежична клизна УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ комбинована угаона тестера Ferăstrău pentru tăieri oblice MANUAL DE INSTRUCŢIUNI combinate, fără cablu Акумуляторна пересувна ІНСТРУКЦІЯ З комбінована пила для ЕКСПЛУАТАЦІЇ різання під кутом Аккумуляторная торцовочная РУКОВОДСТВО ПО пила консольного типа ЭКСПЛУАТАЦИИ DLS714...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 8.5 x 2 181 mm 181 mm Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.10 Fig.6 Fig.11 Fig.7...
  • Page 4 Fig.16 Fig.12 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42...
  • Page 8 Fig.47 Fig.43 Fig.48 Fig.44 Fig.45 Fig.49 Fig.46 Fig.50...
  • Page 9 Fig.51 Fig.55 Fig.56 Fig.52 Fig.57 Fig.53 Fig.58 Fig.54...
  • Page 10 Fig.59 Fig.60 Fig.61...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLS714 Blade diameter 190 mm Hole (arbor) diameter (country specific) 20 mm or 15.88 mm Max. kerf thickness of the saw blade 2.2 mm Max. miter angle Left 47°, Right 57° Max. bevel angle Left 45°, Right 5°...
  • Page 12: Safety Warnings

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the meaning before use.
  • Page 13: Safety Instructions For Mitre Saws

    10. Ensure the mitre saw is mounted or placed on Safety instructions for mitre saws a level, firm work surface before use. A level and firm work surface reduces the risk of the mitre Mitre saws are intended to cut wood or wood- saw becoming unstable.
  • Page 14 22. Do not use the saw to cut other than wood, 17. Make sure the blade is not contacting the aluminum or similar materials. workpiece before the switch is turned on. 23. (For European countries only) 18. Before using the tool on an actual workpiece, Always use the blade which conforms to let it run for a while.
  • Page 15: Parts Description

    Please also observe possibly more detailed causing fires, personal injury and damage. It will national regulations. also void the Makita warranty for the Makita tool and Tape or mask off open contacts and pack up the charger. battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
  • Page 16: Installation

    INSTALLATION FUNCTIONAL DESCRIPTION Bench mounting WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on the tool. WARNING: Ensure that the tool does not Failure to switch off and remove the battery cartridge may move on the supporting surface.
  • Page 17: Overdischarge Protection

    Overdischarge protection Automatic speed change function When the battery capacity becomes low, the tool stops ► Fig.11: 1. Mode indicator automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries Mode indicator status Operation mode from the tool and charge the batteries.
  • Page 18 If guard becomes damaged in course completely. of time or UV light exposure, contact a Makita ser- ► Fig.19: 1. Adjusting bolt 2. Guide fence vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Page 19: Switch Action

    Use the bevel scale and the pointer as a repair may result in unintentional operation and seri- guide. Then tighten the lever clockwise firmly to secure ous personal injury. Return tool to a Makita service the arm. center for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 20 For tool without the ring ► Fig.35: 1. Outer flange 2. Saw blade 3. Inner flange CAUTION: Use only the Makita hex wrench 4. Hex socket bolt (left-handed) 5. Spindle provided to install or remove the blade. Failure to do so may result in overtightening or insufficient For tool with the ring tightening of the hex socket bolt.
  • Page 21: Securing Workpiece

    To grip the workpiece, turn the vise knob gently clock- Securing workpiece wise until the indicator reaches its topmost position, then fasten securely. If the vise knob is forced in or WARNING: It is extremely important to always pulled out while being turned clockwise, the indicator may stop at an angle.
  • Page 22: Miter Cutting

    Slide (push) cutting (cutting wide NOTICE: Before use, be sure to release the handle from the lowered position by pulling the workpieces) stopper pin. NOTICE: Do not apply excessive pressure on the WARNING: Whenever performing a slide cut, handle when cutting. Too much force may result in first pull the carriage full towards you and press overload of the motor and/or decreased cutting effi- the handle all the way down, then push the car-...
  • Page 23: Compound Cutting

    There are crown and cove molding joints which are CAUTION: (Only for tools with sub-fence) made to fit "Inside" 90° corners ((a) and (b) in the figure) Always set the sub-fence outside when perform- and "Outside" 90° corners ((c) and (d) in the figure.) ing left bevel cuts.
  • Page 24: Groove Cutting

    Table (B) Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in workpieces. Attach a wood facing to the guide fence – Molding Molding Finished using the holes in the guide fence. position in edge against piece See the figure concerning the dimensions for a sug- the figure guide fence gested wood facing.
  • Page 25: Carrying Tool

    For a dado type cut, perform as follows: Adjusting the cutting angle Adjust the lower limit position of the circular saw blade using the adjusting screw and the stopper arm to This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, limit the cutting depth of the circular saw blade.
  • Page 26: After Use

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 27: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DLS714 Premer rezila 190 mm Premer luknje (vretena) (odvisno od države) 20 mm ali 15,88 mm Največja širina zareze rezila žage 2,2 mm Največji zajeralni kot Levo 47°, desno 57° Največji poševni kot Levo 45°, desno 5°...
  • Page 28: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Simboli OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe njihovim pomenom.
  • Page 29 Shranite vsa opozorila in navo- Režite samo en obdelovanec naenkrat. Več zloženih obdelovancev ni mogoče ustrezno vpeti dila za poznejšo uporabo. ali podpreti, tako da se lahko rezilo v njih zagozdi Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše ali se med rezanjem obrnejo.
  • Page 30 21. Uporabljajte le žagine liste, ki so označeni s 15. Prepričajte se, da se rezilo v najnižjem polo- hitrostjo, ki je enaka ali višja od hitrosti, ozna- žaju ne dotika vrtljive osnovne plošče. čene na orodju. 16. Trdno držite ročaj. Upoštevajte, da se žaga pri 22.
  • Page 31: Opis Delov

    škode. S takšno uporabo števati posebne zahteve v zvezi z embalažo in boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in označevanjem. polnilnik Makita. Med postopkom priprave na odpremo izdelka se je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 32: Opis Delovanja

    ► Sl.3 Drsni drog (zgornji) Krilati vijak (za zaklepa- Inbus ključ Vpenjalni vijak (za nje zgornjega drsnega zaklepno držalo) droga) Ročica (za prilagoditev Drsni drog (spodnji) Krilati vijak (za zaklepa- poševnega kota) nje spodnjega drsnega droga) NAMESTITEV OPIS DELOVANJA Nameščanje mize OPOZORILO: Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja orodja se prepričajte, da...
  • Page 33 Zaščitni sistem orodja/akumulatorja Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula- ► Sl.10: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje torja.
  • Page 34 UV-svetlobi, se žne žage ne dotika nobenega dela spodnje osnovne obrnite na servis Makita in naročite nov ščitnik. NE plošče. Po potrebi ponastavite. BLOKIRAJTE ALI ODSTRANITE ŠČITNIKA.
  • Page 35 ščo, morate do konca dvigniti ročaj. privede do nenamernega delovanja in hudih telesnih poškodb. PRED nadaljnjo uporabo vrnite orodje v Prilagoditev poševnega kota servisni center Makita v ustrezno popravilo. OPOZORILO: NIKOLI ne onesposobite spro- Za prilagoditev poševnega kota sprostite ročico na zad- stilnega gumba, tako da ga zalepite ali podobno.
  • Page 36 POZOR: Za namestitev ali odstranjevanje 3. Notranja prirobnica 4. Šestrobi vijak (levi rezila uporabite samo priloženi inbus ključ Makita. navoj) 5. Obroč 6. Vreteno V nasprotnem primeru je lahko posledica čezmerno ali nezadostno privitje vijaka s šestrobo torx glavo. To OPOZORILO: lahko povzroči poškodbe.
  • Page 37 Vrečka za prah Vodoravni primež Dodatna oprema Dodatna oprema Zaradi uporabe vrečke za prah je rezanje čistejše, OPOZORILO: Obdelovanca primite le, če je zbiranje prahu pa enostavnejše. označba v najvišjem položaju. V nasprotnem pri- Kadar priključujete vrečko za prah, jo namestite na meru obdelovanec morda ne bo zadostno pritrjen.
  • Page 38 Ko rezilo ni v stiku z obdelovancem, vklopite stroj UPRAVLJANJE in pred spuščanjem počakajte, da doseže motor polno število vrtljajev. Nato nežno spustite ročaj do konca, da zarežete v OPOZORILO: Preden vklopite stikalo, se obdelovanca. prepričajte, da se rezilo ne dotika obdelovanca ipd.
  • Page 39 Poševno rezanje Rezanje kronskih in votlih kalupov Kronske in votle kalupe lahko režete s sestavljeno OPOZORILO: Po nastavitvi rezila za poševni zajeralno žago s kalupi, plosko položenimi na vrtljivo rez in pred uporabo orodja se prepričajte, da osnovno ploščo. imata nosilec in rezilo prosto pot po celotnem Obstajata dve običajni vrsti kronskih kalupov in ena območju, kjer nameravate rezati.
  • Page 40 V primeru levega poševnega reza Rezanje aluminijastih profilov ► Sl.51: 1. Primež 2. Distančni blok 3. Vodilni prislon 4. Aluminijasti profil 5. Distančni blok Kadar pritrjujete aluminijaste profile, uporabite distančne bloke ali odpadne dele, kot je prikazano na sliki, da preprečite deformacije aluminija.
  • Page 41 Poravnajte linijo reza na vašem obdelovancu z levim ali desnim VZDRŽEVANJE utorom v zarezni plošči in premaknite fiksno ploščo poravnano s koncem obdelovanca, pri tem pa preprečite premikanje obde- lovanca. Nato z vijaki trdno pritrdite fiksno ploščo. OPOZORILO: Za največjo varnost in učin- Kadar ne uporabljate fiksne plošče, odvijte vijak in kovitost se prepričajte, da je rezilo ostro in čisto.
  • Page 42: Dodatna Oprema

    0° 4. Roka 5. Gumb za Makita so priporočeni za uporabo z orodjem sprostitev Makita, kot je določeno v teh navodilih. Uporaba katerega koli drugega pripomočka ali priključka lahko Potisnite nosilec proti vodilnemu prislonu in zateg- povzroči hude telesne poškodbe.
  • Page 43 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DLS714 Diametri i diskut 190 mm Diametri i vrimës (së mandrinës) (specifik sipas shtetit) 20 mm ose 15,88 mm Trashësia maks. e kanaleve të fletës së sharrës 2,2 mm Këndi maks. i prerjes me kënd Majtas 47°, Djathtas 57°...
  • Page 44 Simbolet PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh përdorimit aktual të veglës elektrike mund të kuptimin e tyre përpara përdorimit. ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga Lexoni manualin e përdorimit.
  • Page 45 Ruajini të gjitha paralajmërimet Kontrollojeni fletën e sharrës përpara prerjes. Nëse materiali i punës është i harkuar ose i dhe udhëzimet për të ardhmen. deformuar, shtrëngojeni me morsë me pjesën Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet e harkuar drejt rigës. Gjithmonë sigurohuni që veglës elektrike që...
  • Page 46 16. Lëreni fletën të arrijë shpejtësinë e plotë Sigurojini gjithmonë të gjitha pjesët lëvizëse përpara se të krijoni kontaktin me materialin para se të transportoni veglën. e punës. Kjo do të reduktojë rrezikun e hedhjes Kunji ndalues që bllokon pjesën e përparme të tutje të...
  • Page 47 Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe djegie të mundshme dhe madje prishje. ngarkuesin. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe Këshilla për të...
  • Page 48: Përshkrimi I Punës

    PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.2 Butoni i zhbllokimit Çelësi Kasa e diskut Vida rregulluese (për pozicionin e kufirit të poshtëm) Buloni rregullues (për Krahu i ndaluesit Qese e pluhurit Shkallëzimi i prerjes së kapacitet maksimal në prerje) pjerrët Mbrojtësja e diskut Morsa vertikale Riga udhëzuese Mbajtësja...
  • Page 49 Sistemi i mbrojtjes së veglës/ Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterisë baterive Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së Vetëm për kuti baterie me llambë veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht ► Fig.10: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit energjinë...
  • Page 50 UV, kontaktoni qendrën e shërbimit Makita udhëzuese dhe sipërfaqen e sipërme të bazës së për ta zëvendësuar. MOS E SHTYNI KURRË ME rrotullimit.
  • Page 51 Rrotulloni fletën me dorë ndërkohë që mbani Rregullimi i këndit të prerjes së dorezën të ulur poshtë fare që të siguroheni që fleta e pjerrët sharrës së rrumbullakët të mos prekë asnjë pjesë të bazës së poshtme. Rregullojeni pak, nëse është nevoja. Për të...
  • Page 52 çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime personale të rënda. Çojeni veglën në mbishtrëngim ose shtrëngim i pamjaftueshëm i qendrën e shërbimit të Makita-s për riparimet e bulonit hekzagonal. Kjo mund të shkaktojë lëndim duhura PËRPARA përdorimit të mëtejshëm.
  • Page 53 Kur dëshironi të kryeni prerje të pastra, lidhni një fshesë Lëshoni dorezën nga pozicioni i ngritur duke me korrent Makita. tërhequr kunjin bllokues. Ulni dorezën për t’u siguruar ► Fig.38 se mbrojtësja e diskut lëviz siç duhet.
  • Page 54 Morsa vertikale Mbajtëset dhe grupi i mbajtëses Aksesorë opsionalë PARALAJMËRIM: Materiali i punës duhet të sigurohet mirë kundrejt bazës së rrotullimit dhe KUJDES: Për veglën e pajisur me mbajtësen rigës udhëzuese me anë të morsës gjatë gjithë dhe grupet e mbajtëseve si aksesorë standardë, ky përdorimeve.
  • Page 55 Prerje me rrëshqitje (shtyrje) (gjatë VINI RE: Përpara përdorimit, sigurohuni që të lëshoni dorezën nga pozicioni i poshtëm duke prerjes së materialeve të punës të tërhequr kunjin ndalues. gjera) VINI RE: Mos ushtroni presion të tepërt mbi dorezë gjatë kohës që prisni. Një forcë e tepërt PARALAJMËRIM: Sa herë...
  • Page 56 Prerja me kënd të pjerrët Prerja e profileve të pjesëve skajore dhe të mysëta PARALAJMËRIM: Pasi ta keni caktuar diskun Profilet e pjesëve skajore dhe të mysëta mund të priten për prerje me kënd të prerjes së pjerrët, përpara se ta në...
  • Page 57 Në rastin e prerjes me kënd të pjerrët Prerja e aluminit të presuar në të majtë ► Fig.51: 1. Morsa 2. Blloku i distancatorit 3. Riga udhëzuese 4. Alumin i presuar 5. Blloku i distancatorit Gjatë sigurimit të aluminit të presuar, përdorni shirita mbështetës ose copa të...
  • Page 58 Prerja në gjatësi të përsëritura Transportimi i veglës KUJDES: PARALAJMËRIM: Kunji bllokues shërben Për veglën e pajisur me mbajtësen dhe grupet e mbajtëseve si aksesorë standardë, ky vetëm për qëllime mbajtjeje dhe transportimi lloj përdorimi nuk lejohet për shkak të rregulloreve të dhe nuk duhet të...
  • Page 59: Aksesorë Opsionalë

    PARALAJMËRIM: Përdorini aksesorët shasinë. ose shtojcat Makita vetëm për qëllimin e tyre të Uleni dorezën plotësisht dhe bllokojeni në synuar. Keqpërdorimi i aksesorëve ose i shtojcave pozicionin e ulur duke futur kunjin bllokues.
  • Page 60 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DLS714 Диаметър на диска 190 мм Диаметър на отвора (вала) (зависи от страната) 20 мм или 15,88 мм Максимален размер на прореза на циркулярния диск 2,2 мм Макс. ъгъл на рязане Ляво 47°, Дясно 57°...
  • Page 61: Ео Декларация За Съответствие

    Символи ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- ствие със стандартни методи за изпитване и може По-долу са описани символите, които може да се да се използва(т) за сравняване на инструменти. използват за тази машина. Задължително е да се запознаете...
  • Page 62: Общи Предупреждения За Безопасност При Работа С Електрически Инструменти

    Никога не поставяйте ръката си върху пред- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА полагаемата линия на рязане, независимо дали е отпред или отзад на циркулярния БЕЗОПАСНОСТ диск. Поддържането на детайла "с кръстос- ване на ръцете", т.е. хващането на обработ- вания детайл отдясно на циркулярния диск с Общи...
  • Page 63 13. Не използвайте помощта на друг човек като Допълнителни инструкции заместител на удължител на масата или Обезопасявайте с катинари работилницата, като допълнителна опора. Нестабилна опора за да няма достъп на деца. за обработвания детайл може да предизвика Никога не стъпвайте върху инструмента. задиране...
  • Page 64 за акумулаторната батерия батерии. 12. Използвайте батериите само с продуктите, Преди да използвате акумулаторната бате- определени от Makita. Поставянето на батери- рия, прочетете всички инструкции и преду- ите към неодобрени продукти може да предиз- предителни маркировки на (1) зарядното вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на...
  • Page 65: Описание На Частите

    Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 66: Описание На Функциите

    МОНТАЖ ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Настолен монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да регулирате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че или проверявате функциите на инструмента, инструментът не се движи върху опорната винаги проверявайте дали инструментът е повърхност. Придвижване на циркуляра за изключен и акумулаторната батерия е изва- рязане...
  • Page 67 Защита срещу претоварване Индикация на оставащия капацитет на акумулаторната Когато инструментът се използва по начин, който води до необичайно висока консумация на ток, батерия инструментът спира автоматично без никаква индикация. В този случай изключете инструмента и Само за акумулаторни батерии с индикатор спрете...
  • Page 68 предпазителят се повреди вследствие на стареене това изтеглете застопоряващия щифт. или излагане на УВ лъчи, се обърнете към сервиз ► Фиг.12: 1. Застопоряващ щифт на Makita за нов предпазител. НЕ СВАЛЯЙТЕ ИЛИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ ПРЕДПАЗИТЕЛЯ. Предпазител на режещия диск Позициониране на пластината за...
  • Page 69 Поддръжка на максимална Регулиране на ъгъла на рязане дебелина на рязане ► Фиг.24: 1. Въртяща се основа 2. Блокиращо лостче 3. Ъгломер за рязане 4. Курсор Този инструмент е фабрично регулиран да осигу- 5. Захват рява максимална дебелина на рязане за 190 мм Разхлабете...
  • Page 70 вач може да доведе до неволно задействане на диска, използвайте единствено шестостенен инструмента и сериозно нараняване. Върнете ключ от Makita. Ако не спазвате това, може да се инструмента в сервизен център на Makita за пра- получи прекомерно или недостатъчно затягане на...
  • Page 71 Преди да извършите срез, се уверете, че бло- Свързване с прахосмукачка кировката на вала е освободена. Когато искате да режете чисто, свържете пра- За инструмент с вътрешен фланец хосмукачка Makita. за циркулярен диск с диаметър на ► Фиг.38 отвора от 15,88 мм Торбичка за прах...
  • Page 72 Закрепване на работния детайл Хоризонтално менгеме Допълнителни аксесоари ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключително важно е винаги правилно да закрепвате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Захванете работния работния детайл в подходящ тип менгеме. детайл само когато показалецът е в най-гор- Неспазването на това изискване може да доведе ната си позиция. Ако не направите това, детай- до...
  • Page 73 Рязане с натиск (рязане на малки Експлоатация работни детайли) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да включите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Затегнете здраво инструмента се уверете, че режещият диск не е двата притискателни винта, които държат в контакт с детайла. Включване на инструмента, плъзгачите, по посока на часовниковата когато...
  • Page 74 ► Фиг.46: 1. Винт с крилчата глава 2. Комплект на ► Фиг.47: 1. Комплект на държача държача Разхлабете лоста и наклонете режещия Разхлабете двата притискателни винта, които диск, за да зададете ъгъла на рязане под наклон държат плъзгачите, по посока, обратна на часовни- (Виж...
  • Page 75 В случай на рязане под наклон с ляв ъгъл Има съединения за декоративни и сводести про- фили, изработени за "вътрешни" 90° ъгли ((a) и (b) на фигурата) и "външни" 90° ъгли ((c) и (d) на фигурата). (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1.
  • Page 76 • След приключване на рязането завършеният Рязане на повтарящи се дължини детайл, който ще бъде използван, ще бъде винаги ОТЛЯВО на режещия диск. ВНИМАНИЕ: За инструмент, оборудван с Рязане на екструдирани държачи и комплекти на държачи като стандартни алуминиеви профили аксесоари, този...
  • Page 77 Пренасяне на машината Регулиране на ъгъла на рязане Този инструмент е внимателно регулиран и центро- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Застопоряващият ван в завода производител, но грубата работа с него щифт е предназначен единствено за транспор- може да се отрази на настройките му. Ако вашият тиране...
  • Page 78: Допълнителни Аксесоари

    докрай във въртящата се основа. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 78 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 79 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DLS714 Promjer lista 190 mm Promjer (ovisno o državi) rupe (osovina) 20 mm ili 15,88 mm Maks. debljina ureza lista pile 2,2 mm Maks. kut reza Lijevo 47°, Desno 57° Maks. kut nagiba Lijevo 45°, Desno 5°...
  • Page 80: Sigurnosna Upozorenja

    Simboli UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvar- U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju nog korištenja električnog ručnog alata se može za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi- njihovo značenje.
  • Page 81 Sačuvajte sva upozorenja i upute Režite jedan po jedan izradak. Više naslaganih izradaka nije moguće pravilno stegnuti ili uhva- radi kasnijeg korištenja. titi te se tijekom rezanja mogu saviti na listu ili Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na pomaknuti.
  • Page 82 20. Rabite samo list pile promjera označenog na 13. Obavezno dobro pričvrstite rotacijsku alatu ili navedenog u priručniku. Upotreba lista osnovnu ploču kako se ne bi pomicala tijekom rada. Upotrijebite rupe u osnovnoj ploči za nepropisne veličine može utjecati na zaštitu lista ili pričvršćivanje pile na stabilnu radnu platformu rad štitnika, što može rezultirati ozbiljnim tjelesnim ili klupu.
  • Page 83: Opis Dijelova

    10. Sadržane litij-ionske baterije podliježu odred- baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- bama zakonskih propisa o opasnim tvarima. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Kada se radi o komercijalnom transportu koji do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu obavljaju npr.
  • Page 84: Funkcionalni Opis

    ► Sl.3 Šipka za klizanje Palčani vijak (za zaklju- Imbus ključ Stezni vijak (za zaključa- (gornja) čavanje gornje šipke za vanje drške) klizanje) Ručica (za prilagođava- Šipka za klizanje (donja) Palčani vijak (za zaklju- nje kuta nagiba) čavanje donje šipke za klizanje) INSTALACIJA FUNKCIONALNI OPIS...
  • Page 85 Zaštita od pregrijavanja Žaruljice indikatora Preostali kapacitet treptanju Svijetli Isključeno Treperi Baterija je možda neispravna. Kada se alat pregrije, automatski se zaustavlja, a indikator baterije treperi oko 60 sekundi. U tom slučaju pričekajte da se alat ohladi prije nego što ga ponovno uključite.
  • Page 86 Rukom zakrenite list dok držite ručku u potpunosti trošenja ili izlaganja UV svjetlu, obratite se servi- spuštenu da biste osigurali da list kružne pile ne dodi- snom centru tvrtke Makita za zamjenu. NEMOJTE ruje nijedan dio donje osnovne ploče. Po potrebi još PRITISKATI ILI UKLANJATI ŠTITNIK.
  • Page 87: Uključivanje I Isključivanje

    Vratite alat u servisni cen- ► Sl.25: 1. Ručica 2. Gumb za otpuštanje tar uređaja MAKITA radi potrebnih popravka PRIJE Za pomicanje lista pile ulijevo, držite ručku i nagnite daljnje uporabe. kućište. Upotrijebite mjerač nagiba i pokazivač kao...
  • Page 88 4. Imbus vijak (lijevi navoj) OPREZ: Za montiranje ili uklanjanje lista kori- 5. Prsten 6. Vreteno stite samo imbus ključ tvrtke Makita. U suprotnom može doći do prekomjernog ili nedovoljnog zatezanja UPOZORENJE: Ako je za postavljanje lista imbus vijka. To bi moglo izazvati ozljede.
  • Page 89 Vreća za prašinu Vodoravni škripac Dodatni pribor Dodatni pribor Uporaba vrećica za prašinu čini rezanje čišćim i olak- UPOZORENJE: Pričvrstite izradak samo šava skupljanje prašine. kada je indikator u najvišem položaju. U suprot- Da biste pričvrstili vrećicu za prašinu, postavite je na nom može doći do nedovoljnog učvršćivanja izratka.
  • Page 90 Klizno (potisno) rezanje (rezanje širokih izradaka) UPOZORENJE: Provjerite dodiruje li list UPOZORENJE: Prilikom kliznog rezanja prvo izradak i sl. prije nego što uključite sklopku. u potpunosti povucite kućište prema sebi i do kraja Uključivanje alata dok list dodiruje izradak može prou- pritisnite ručku, a zatim gurnite kućište prema vodilici.
  • Page 91 Postoje spojevi krunskih i konkavnih vijenca koji mogu OPREZ: (Samo za alate s donjom vodilicom) stati „unutar” kutova od 90° ((a) i (b) na slici) i „izvan” Uvijek postavite donju vodilicu s vanjske strane kutova od 90° ((c) i (d) na slici). prilikom izvođenja kutnog reza pod lijevim nagibom.
  • Page 92 Tablica (B) Uporaba drvene obloge pomaže u sprječavanju nastanka krhotina pri rezu izradaka. Spojite drvenu – Položaj Rub kalupa Gotov dio oblogu na vodilicu pomoću rupa na vodilici. kalupa na na vodilici Preporučenu veličinu drvene obloge potražite na slici s slici dimenzijama.
  • Page 93 Rez za lamperiju može se izvršiti na sljedeći način: Prilagođavanje kuta rezanja Postavite najniži položaj lista kružne pile pomoću vijka za prilagođavanje i ručice zaustavljača da biste Ovaj je alat pažljivo prilagođen i usklađen u tvornici, no ograničili dubinu reza lista kružne pile. Detalje potražite grubo rukovanje može utjecati na prilagođavanje.
  • Page 94: Nakon Uporabe

    Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR UPOZORENJE: Ovaj dodatni pribor i dodaci tvrtke Makita preporučuju se za uporabu s vašim alatom tvrtke Makita opisanim u ovom priručniku. Uporaba drugog dodatnog pribora ili dodataka može uzrokovati teške tjelesne ozljede.
  • Page 95 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DLS714 Дијаметар на сечилото 190 мм Дијаметар на дупка (осовина) (конкретно за држава) 20 мм или 15,88 мм Максимална дебелина на засекот на ножот на пилата 2,2 мм Макс. агол на спој Лево 47°, Десно 57°...
  • Page 96: Наменета Употреба

    Симболи НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се Долунаведените ги прикажуваат симболите што користи за споредување алати. може да се користат кај опремата. Пред употребата, проверете дали го разбирате нивното значење. НАПОМЕНА: Номиналната...
  • Page 97 Никогаш не префрлајте ја раката над БЕЗБЕДНОСНИ замислената линија на сечење пред или зад ножот на пилата. Држејќи го работниот ПРЕДУПРЕДУВАЊА материјал со „вкрстени раце“, односно држејќи го работниот материјал со левата рака на десната страна од ножот на пилата или Општи...
  • Page 98 13. Не користете друго лице како замена Дополнителни инструкции за продолжеток на масата или како Направете ја работилница безбедна за деца дополнителна поддршка. Нестабилна користејќи катанци. поддршка на работниот материјал може Никогаш не стојте врз алатот. Може да дојде да предизвика сврзување на ножот или до...
  • Page 99 законски прописи што се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. касетата за батеријата 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Пред користење на касетата за батеријата, Монтирањето батерии на неусогласените прочитајте ги сите упатства и ознаки...
  • Page 100 месеци). ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи гаранцијата на Makita за алатот и полначот на...
  • Page 101: Опис На Функциите

    МЕСТЕЊЕ ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Монтирање на работна маса ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш уверете се дека алатот е исклучен и касетата за батеријата е извадена пред да направите нагодување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уверете се дека или проверка на функциите на алатот. Ако не алатот не може да се движи на површината на го...
  • Page 102 Заштита од преоптоварување Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата Кога со алатот се работи на начин што предизвикува повлекување прекумерно висока струја, тој автоматски се исклучува без никаква индикација. Само за батерии со индикатор Во таква ситуација, исклучете го алатот и ►...
  • Page 103 Ако штитникот се оштети со текот на времето или малку надолу и повлекувајќи го осигурувачот за поради изложување на ултравиолетова светлина, стопирање. обратете се во сервисен центар на Makita за ► Сл.12: 1. Осигурувач за стопирање замена. НЕМОЈТЕ ДА ГО БЛОКИРАТЕ ИЛИ ВАДИТЕ ШТИТНИКОТ.
  • Page 104 Одржување максимален Нагодување на аголот на спојот капацитет на сечење ► Сл.24: 1. Вртлива основа 2. Лост на блокирачот 3. Скала за спој 4. Покажувач 5. Дршка Овој алат е фабрички нагоден да обезбедува Олабавете ја дршката во насока спротивна на максимален...
  • Page 105 или вадење на сечилото. Ако не го користите тој и тешка телесна повреда. Вратете го алатот во клуч, можете да ја стегнете завртката со имбус- сервисен центар на Makita за соодветна поправка глава или премногу или недоволно. Тоа може да ПРЕД натамошна употреба.
  • Page 106 Поврзување вакуумска смукалка За алат со внатрешна фланша за сечило со дијаметар на отвор од Кога сакате да извршите чисто сечење, поврзете 15,88 мм вакуумска правосмукалка Makita. ► Сл.38 Конкретно за држава Монтирајте ја внатрешната фланша на монтажната Вреќа за прав...
  • Page 107 Обезбедување на работниот Хоризонтално менгеме материјал Опционален прибор ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прицврстете го Многу е важно работниот материјал само кога индикаторот е секогаш да го прицврстувате работниот на највисоката положба. Во спротивно, можно материјал правилно со соодветен вид на е работниот материјал да не биде доволно менгеме.
  • Page 108 ► Сл.45: 1. Крилеста навртка 2. Склоп на држачот РАБОТЕЊЕ Работни материјали до 52 мм височина и 97 мм широчина може да се сечат на следниов начин. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете Турнете го носачот целосно кон насочниот сечилото да не е во допир со работниот граничник...
  • Page 109 Притиснете ја рачката надолу и туркајте Откако ќе завршите со сечењето, исклучете го носачот кон насочниот граничник и низ го алатот и почекајте додека сечилото не запре работниот материјал. целосно пред да го вратите во неговата целосно подигната положба. Откако ќе завршите со сечењето, исклучете го...
  • Page 110 Мерење Табела (Б) – Позиција на Агол на Готово Измерете ја ширината на ѕидот и нагодете ја лајсни на лајсни до парче ширината на работниот материјал во согласност со сликата насочниот неа. Секогаш уверете се дека ширината на работ граничник што...
  • Page 111 Дрвена облога НАПОМЕНА: Користењето склоп на шипка на држач (опционален додаток) овозможува сечење повторувачка должина до приближно 2.200 мм. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прикачете ја дрвената облога на насочниот граничник со помош на Сечење жлебови завртки. Завртките треба да се монтираат, така што главите на завртките ќе бидат под површината на...
  • Page 112 Прицврстете ги лизгачките шипки така што Нагодете го насочниот граничник додека не долната лизгачка шипка е блокирана во положбата направи нормален агол со сечилото, користејќи на носачот целосно повлечен кон операторот и триаголен линијар, правоаголен линијар или сл. горните шипки да се блокирани во положбата Потоа...
  • Page 113: Опционален Прибор

    да влезе во вртливата основа. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овие додатоци...
  • Page 114: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DLS714 Пречник листа 190 мм Пречник отвора (вретена) (у зависности од земље) 20 мм или 15,88 мм Макс. дебљина реза листа тестере 2,2 мм Макс. угао искошења Лево 47°, десно 57° Макс. угао закошења...
  • Page 115 Симболи УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. У наставку су приказани симболи који се односе УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са стварне примене електричног алата могу се њиховим значењем. разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а Прочитајте...
  • Page 116: Општа Безбедносна Упозорења За Електричне Алате

    Не стављајте руку иза граничника на ближе БЕЗБЕДНОСНА од 100 мм у односу на било коју страну листа тестере, са циљем да уклоните УПОЗОРЕЊА дрвени отпад или из ма ког другог разлога, док се лист окреће. Близина између листа тестере који се окреће и ваше руке можда неће Општа...
  • Page 117 14. Одсечени комад не сме ни на који начин да Немојте руковати тестером без се притисне уз лист тестере који се врти. постављених штитника. Пре сваке употребе проверите да ли се штитник листа правилно Ако је дужина ограничена, тј. ако користите затвара.
  • Page 118 честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање безбедносних правила 12. Батерије користите само са производима наведених у овом упутству могу довести до које је навела компанија Makita. Постављање тешких телесних повреда. батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 119 Савети за максимално трајање Пуните уложак батерије на собној температури између 10°C и 40°C (између батерије 50°F и 104°F). Сачекајте да се врући уложак батерије охлади пре пуњења. Напуните уложак батерије пре него што се потпуно испразни. Сваки пут прекините рад Када...
  • Page 120 Заштита од прегревања ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Укључено Трепће УПОЗОРЕЊЕ: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли Када се алат прегреје, он аутоматски престаје с је алат искључен и уложак батерије уклоњен. радом, а индикатор батерије трепће око 60 секунди. Ако...
  • Page 121 притиснути ручку наниже и повући клин. временом оштети или дође до оштећења услед ► Слика12: 1. Клин за блокаду дејства УВ зрака, обратите се сервисном центру компаније Makita да бисте набавили нови штитник. НЕМОЈТЕ ДА НЕУТРАЛИШЕТЕ ИЛИ УКЛАЊАТЕ ШТИТНИК. 121 СРПСКИ...
  • Page 122 Помоћу имбус кључа окрећите завртањ за Позиционирање резне плоче подешавање све док се циркуларни лист тестере не нађе мало испод попречног пресека паралелног Овај алат је опремљен резним плочама у обртном граничника и горње површине обртног постоља. постољу да би се цепање на излазној страни ►...
  • Page 123 Прекидач коме је потребна поправка може да Подешавање положаја полуге доведе до ненамерног покретања алата и тешких телесних повреда. ПРЕ даље употребе вратите алат сервисном центру компаније Makita ради Ако полуга не обезбеђује потпуно затезање током адекватне поправке. времена, промените њен положај. Полуга се може...
  • Page 124 уклоњен. Случајно покретање алата може да прирубницом за лист тестере са доведе до тешких телесних повреда. отвором пречника 15,88 мм ПАЖЊА: Користите само испоручени Makita У зависности од земље имбус кључ за постављање или уклањање Монтирајте унутрашњу прирубницу тако да је...
  • Page 125 Добро причврстите предмет обраде за обртно постоље и Када желите да обавите чисто сечење, прикључите паралелни граничник помоћу стеге током свих Makita усисивач. активности. Материјал се у супротном може ► Слика38 померити током резања, оштетити лист и бити избачен, што може да доведе до губитка контроле...
  • Page 126 Хоризонтална стега РАД Опциони додатни прибор УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да лист не УПОЗОРЕЊЕ: Ухватите предмет обраде додирује предмет обраде итд. пре него што тек када је индикатор у највишем положају. Ако укључите прекидач. Укључивање алата када то не учините, може се десити да предмет обраде лист...
  • Page 127 Причврстите предмет обраде одговарајућом Резање под углом врстом стеге. Укључите алат док лист ништа не додирује, а УПОЗОРЕЊЕ: Након подешавања листа за затим сачекајте да лист достигне пуну брзину пре резање под углом, пре покретања алата проверите него што га спустите. да...
  • Page 128 У случају резања под углом налево Резање испупчених и удубљених лајсни Испупчене и удубљене лајсне могу да се режу на комбинованој угаоној тестери када су лајсне положене на обртно постоље. Постоје две уобичајене врсте испупчених лајсни и једна врста удубљених лајсни; испупчена зидна лајсна...
  • Page 129 Резање алуминијумских одливака Узастопно резање истих дужина ► Слика51: 1. Стега 2. Разделник 3. Паралелни ПАЖЊА: У случају да алат има држаче граничник 4. Алуминијумски одливак и склопове држача као стандардну опрему, 5. Разделник овај начин коришћења није дозвољен услед За...
  • Page 130 Ношење алата Подешавање угла резања Овај алат је пажљиво подешен и поравнат у УПОЗОРЕЊЕ: Клин за блокаду намењен фабрици, али грубо руковање може да утиче на је искључиво за ношење и одлагање и никад поравнавање. Ако ваш алат није правилно поравнат, се...
  • Page 131 према себи до краја тако да клизна шипка до краја упадне у обртно постоље. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР УПОЗОРЕЊЕ: Уз...
  • Page 132 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DLS714 Diametrul pânzei 190 mm Diametru orificiu (arbore) (diferă în funcţie de ţară) 20 mm sau 15,88 mm Grosime fantă max. a pânzei de ferăstrău 2,2 mm Unghi maxim de tăiere oblică Stânga 47°, dreapta 57°...
  • Page 133 Simboluri AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţie pentru urechi. Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de acestora înainte de utilizare. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce Citiţi manualul de utilizare.
  • Page 134 Nu treceţi niciodată mâna peste linia de debitare AVERTIZĂRI DE intenţionată, nici în faţa, nici în spatele pânzei de ferăstrău. Sprijinirea piesei de prelucrat „cu SIGURANŢĂ manevrare cu mâinile în cruce”, adică, ţinerea piesei de prelucrat la dreapta pânzei de ferăstrău cu mâna stânga sau invers, este foarte periculoasă.
  • Page 135 14. Piesa de retezat nu trebuie să fie înţepenită sau Nu ţineţi mâinile pe traiectoria pânzei de ferăs- presată prin niciun mijloc pe pânza de ferăstrău trău. Evitaţi contactul cu pânza aflată în rotire care se roteşte. Dacă este delimitată, adică prin liberă.
  • Page 136 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita poate atinge sau depăși 50 °C (122 °F). originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, dacă acesta este grav deteriorat sau complet provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 137 Sfaturi pentru obţinerea unei Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). durate maxime de exploatare a Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. acumulatorului Atunci când nu utilizaţi cartuşul acumulatoru- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a lui, scoateţi-l din maşină...
  • Page 138 Protecţie la supraîncălzire DESCRIEREA FUNCŢIILOR pornit Iluminare intermitentă AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită, iar cartuşul acumulatoru- Când maşina este supraîncălzită, aceasta se opreşte lui este demontat înaintea reglării şi verificării automat şi indicatorul acumulatorului luminează inter- funcţiilor. Dacă unealta nu este oprită şi cartuşul mitent timp de circa 60 de secunde.
  • Page 139 în timp sau din cauza expunerii la Ştift opritor razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU DEZACTIVAŢI SAU DEMONTAŢI APĂRĂTOAREA. ATENŢIE: Ţineţi întotdeauna mânerul la eli- berarea ştiftului opritor.
  • Page 140 Coborâţi mânerul complet şi apăsaţi ştiftul opritor Braţ opritor pentru a bloca mânerul în poziţie coborâtă. Deşurubaţi cele două şuruburi de prindere care Poziţia limită inferioară a pânzei poate fi reglată uşor cu braţul fixează glisierele. opritor. Pentru reglare, deplasaţi braţul opritor în direcţia săgeţii, ►...
  • Page 141 Folosiţi cheia imbus pentru a slăbi şurubul cu cap tală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina la un hexagonal care fixează capacul central, prin rotire în centru de service Makita pentru efectuarea reparaţii- sens anti-orar. Apoi, ridicaţi apărătoarea pânzei şi capa- lor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea cul central.
  • Page 142 în sens anti-orar, în timp ce apăsaţi pârghia de Dacă doriţi să efectuaţi o operaţie de tăiere curată, blocare a axului. conectaţi un aspirator Makita la maşină. ► Fig.38 Readuceţi apărătoarea pânzei şi capacul central în poziţia iniţială. Apoi strângeţi şurubul cu cap hexagonal a Sac de praf capacului central în sens orar pentru a fixa capacul central.
  • Page 143 Montați menghina verticală fie pe partea stângă, fie pe Suporturile şi ansamblul suport (accesoriu opţional) partea dreaptă a opritorului de ghidare sau a ansamblu- pot fi instalate pe fiecare parte, reprezentând un mijloc lui suport. Introduceţi tija menghinei în gaura din ghida- convenabil de sprijinire orizontală...
  • Page 144 Tăierea prin apăsare (tăierea Tăierea oblică pieselor mici) Consultaţi secţiunea referitoare la reglarea unghiului de tăiere oblică. AVERTIZARE: Strângeţi ferm cele două Tăierea înclinată şuruburi de strângere care fixează glisierele în sens orar astfel încât sania să nu se mişte în tim- pul operaţiei.
  • Page 145 În cazul tăierii oblice la stânga Tăierea combinată Tăierea combinată reprezintă procedeul prin care se execută o tăiere înclinată simultan cu o tăiere oblică a piesei de prelucrat. Tăierea combinată poate fi execu- tată la unghiurile prezentate în tabel. Unghi de tăiere oblică Unghi de înclinaţie Stânga şi dreapta 45°...
  • Page 146 Tăierea pieselor extrudate din Tăierea repetată la lungimi egale aluminiu ATENŢIE: Acest tip de utilizare nu este permis ► Fig.51: 1. Menghină 2. Bloc distanţier 3. Opritor conform normelor naționale în cazul mașinii dotate cu de ghidare 4. Piesă extrudată din aluminiu suporturi și ansambluri suport ca accesorii standard.
  • Page 147: Reglarea Unghiului De Tăiere

    şi orice alte lucrări de întreţinere sau pânză. Apoi strângeţi ferm şuruburile cu cap hexagonal de reglare trebuie executate de centre de service Makita pe opritorul de ghidare, succesiv, începând din dreapta. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ►...
  • Page 148: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE AVERTIZARE: Aceste accesorii şi compo- nente ataşate Makita sunt recomandate pentru utilizare împreună cu maşina Makita specificată în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau compo- nente ataşate poate duce la accidentări grave. AVERTIZARE: Utilizaţi accesoriile şi compo- nentele ataşate Makita doar în scopul destinat.
  • Page 149: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DLS714 Діаметр диска 190 мм Діаметр отвору (провідного валу) (залежить від країни) 20 мм або 15,88 мм Макс. товщина пропилу диска пили 2,2 мм Макс. косий кут Лівий 47°, правий 57° Макс. кут нахилу...
  • Page 150 Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Далі наведено символи, які можуть застосовуватися ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов для позначення обладнання. Перед користуванням використання рівень шуму під час фактичної переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Читайте...
  • Page 151 Протискуйте пилу крізь оброблювану деталь. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Не тягніть пилу крізь оброблювану деталь. Щоб зробити розріз, підніміть головку пили та прове- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ діть нею над оброблюваною деталлю, не розрі- заючи її, запустіть двигун, опустіть головку пили БЕЗПЕКИ та протисніть пилу крізь оброблювану деталь. Різання...
  • Page 152 13. Використовуйте лише подовжувач стола чи Ніколи не залишайте працюючий інструмент додаткову опору — не допускайте, щоб інша без догляду. Вимкніть живлення. Заборонено людина утримувала оброблювану деталь. залишати інструмент до його повної зупинки. Нестійка опора для оброблюваної деталі може Не слід експлуатувати пилу, якщо захисний призвести...
  • Page 153 акумуляторів. Важливі інструкції з безпеки для 12. Використовуйте акумулятори лише з касети з акумулятором виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні Перед тим як користуватися касетою з аку- вироби може призвести до пожежі, надмірного мулятором, слід прочитати всі інструкції та...
  • Page 154 Касету з акумулятором слід заряджати до лятори Makita. Використання акумуляторів, інших того, як він розрядиться повністю. Завжди ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- слід зупиняти роботу інструмента та заря- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- дити акумулятор, якщо ви помітили змен- сти...
  • Page 155 Установлення тримачів і тримачів ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з у зборі акумулятором повністю, щоб червоного інди- катора не було видно. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інструмента та ПРИМІТКА: У деяких країнах тримачі й тримачі в завдати травми вам або людям, що знаходяться зборі...
  • Page 156 Відображення залишкового Функція автоматичної зміни швидкості заряду акумулятора ► Рис.11: 1. Індикатор режиму ► Рис.9: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка перевірки Стан індикатора режиму Режим роботи Натисніть кнопку перевірки для відображення Режим високої швидкості залишкового ресурсу акумулятора. Індикатори аку- мулятора відносяться до кожного акумулятора. Режим...
  • Page 157 тривалу експлуатацію або внаслідок впливу уль- Шестигранним ключем крутіть болт регулю- трафіолетового випромінювання зверніться до вання, доки диск пили не опиниться трохи нижче центру обслуговування Makita для його заміни. за лінію перетину напрямної планки та верхньої ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ АБО поверхні поворотної основи.
  • Page 158 спричинити ненавмисне увімкнення та серйозні розблокування. Натиснувши кнопку розблокування, травми. ПЕРЕД подальшим використанням інстру- нахилить диск пили вправо. Потім затягніть важіль. мент слід здати в ремонт до сервісного центру Makita. ОБЕРЕЖНО: Після зміни кута нахилу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ обов’язково закріпіть плече, затягнувши...
  • Page 159 Встановіть внутрішній фланець виточеною частиною диска слід використовувати тільки шестигранний ключ назовні на вал кріплення, потім установіть диск пили виробництва компанії Makita, що входить до комплекту (за необхідності із прикріпленим кільцем), зовнішній постачання. Якщо цю вимогу не виконати, болт із внутрішнім...
  • Page 160 диска та викидання самого матеріалу, що може Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єд- призвести до втрати контролю та серйозних травм. найте до інструмента пилосос Makita. ► Рис.38 Встановіть вертикальний затиск із лівого чи правого боку напрямної планки чи тримача в зборі. Вставте...
  • Page 161 Горизонтальний затиск РОБОТА Додаткове приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Деталь слід затискати диск не торкається деталі та ін., перш ніж тільки коли індикатор знаходиться в найви- увімкнути інструмент. Увімкнення інструмента, щому положенні. Невиконання цієї умови може коли диск торкається деталі, може призвести до призвести...
  • Page 162 Закріпіть деталь за допомогою затиску відпо- Різання з кутом нахилу відного типу. Увімкніть інструмент, переконавшись, що диск ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після налаштування диска нічого не торкається, і перед опусканням почекайте, для різання під кутом перш ніж почати роботу із інстру- доки він набере максимальної швидкості. ментом, переконайтеся, що...
  • Page 163 У випадку різання під кутом ліворуч Різання галтелей з хвилеподібним та увігнутим профілем Галтелі з хвилеподібним та увігнутим профілем можна різати на комбінованій пилі для різання під кутом разом з галтелями, встановленими горизон- тально на поворотній основі. Є два загальні типи галтелей із хвилеподібним про- філем...
  • Page 164 • Після виконання відрізу призначена для вико- Багаторазове різання однакової ристання оброблена деталь буде завжди розта- довжини шована ЛІВОРУЧ від диска. Різання алюмінієвого профілю ОБЕРЕЖНО: Якщо тримачі й тримачі в зборі входять до стандартного комплекту поставки ► Рис.51: 1. Затиск 2. Проміжний блок 3. Напрямна інструмента, такий...
  • Page 165: Технічне Обслуговування

    Перенесення верстата Порядок регулювання кута різання Інструмент ретельно відрегульовано та налагоджено ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Стопорний штифт на заводі, але внаслідок грубого поводження нала- призначений для фіксування тільки з метою штування могло бути порушено. Якщо ваш інстру- транспортування та зберігання, його забороня- мент не налагоджено належним чином, виконайте ється...
  • Page 166: Після Використання

    приладдя або насадок може призвести до серйоз- них травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте при- ладдя або насадки Makita виключно за призна- ченням. Неналежне використання приладдя або насадки може призвести до серйозних травм. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь...
  • Page 167: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DLS714 Диаметр диска 190 мм Диаметр отверстия (шпинделя), в зависимости от страны 20 мм или 15,88 мм Макс. толщина распила для пильного диска 2,2 мм Макс. угол резки влево 47°, вправо 57° Макс. угол скоса...
  • Page 168: Декларация О Соответствии Ес

    Символы ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть Ниже приведены символы, которые могут исполь- использовано для сравнения инструментов. зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- их...
  • Page 169: Меры Безопасности

    Никогда не оставляйте руку на намеченной МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ линии распила ни за, ни перед пильным диском. Удерживание детали "крест-накрест", т.е. левой рукой с правой стороны или наобо- Общие рекомендации по рот крайне опасно. технике безопасности для ► Рис.1 электроинструментов Не заносите руку за ограду на расстояние менее...
  • Page 170 14. Обрезок не должен быть каким-либо обра- Не эксплуатируйте пилу без установленных зом зажат или прижат к вращающемуся ограждений. Перед каждым использова- пильному диску. Если обрезок привязан нием проверяйте ограждение полотна. Не эксплуатируйте пилу, если ограждение упором для установки длины, то он может быть полотна...
  • Page 171 Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и пре- 12. Используйте аккумуляторы только с про- дупреждающие надписи на (1) зарядном дукцией, указанной Makita. Установка акку- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) муляторов на продукцию, не соответствующую инструменте, работающем от аккумулятор- требованиям, может...
  • Page 172: Описание Деталей

    изведенных Makita, или батарей, которые были шести месяцев). подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Кнопка разблокировки...
  • Page 173: Описание Работы

    УСТАНОВКА ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Установка на верстак ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля- ОСТОРОЖНО: Убедитесь, что инструмент торный блок снят. Несоблюдение этого требова- не перемещается на опорной поверхности. ния может стать причиной тяжелой травмы из-за Перемещение...
  • Page 174 Защита от перегрузки Индикация оставшегося заряда аккумулятора Если из-за способа эксплуатации инструмент потре- бляет очень большое количество тока, он автома- тически остановится без включения каких-либо Только для блоков аккумулятора с индикаторов. В этом случае выключите инструмент индикатором и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру- ►...
  • Page 175 ограждения со временем или под воздействием Извлеките стопорный штифт, для чего слегка ультрафиолетовых лучей свяжитесь с сервисным нажмите на рукоятку, а затем вытяните стопорный центром компании Makita, чтобы получить новое штифт. ограждение. НЕ ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ ► Рис.12: 1. Стопорный штифт...
  • Page 176 Обеспечение максимальной Регулировка угла резки режущей способности ► Рис.24: 1. Поворотное основание 2. Рычаг бло- кировки 3. Шкала угла резки 4. Указатель Данный инструмент отрегулирован на заводе таким 5. Рукоятка образом, чтобы обеспечить максимальную режущую Ослабьте рукоятку, повернув ее против часовой способность...
  • Page 177 Для установки или снятия кнопкой разблокировки, которая предотвращает диска пользуйтесь только шестигранным непреднамеренное включение инструмента. ключом Makita. В противном случае, затяжка ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать инструмент, болта с внутренним шестигранником может быть когда он работает при простом нажатии на три- слишком сильной или слабой. Это может привести...
  • Page 178 Для инструмента с внутренним Подключение пылесоса фланцем под пильный диск с отверстием диаметром 15,88 мм При необходимости выполнения чистого резания подключите пылесос Makita. В зависимости от страны ► Рис.38 Установите внутренний фланец на вал утопленной частью наружу, затем установите пильный диск (при...
  • Page 179 Крепление обрабатываемой Горизонтальный зажим детали Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Беритесь за обрабатывае- Очень важно правильно мую деталь только в том случае, когда инди- закреплять деталь в тисках. Невыполнение катор находится в самом верхнем положении. этого требования может привести к тяжелым трав- Несоблюдение...
  • Page 180 Закрепите деталь в тисках соответствующего ЭКСПЛУАТАЦИЯ типа. Включите инструмент - при этом режущий диск не должен соприкасаться с обрабатываемой ОСТОРОЖНО: Перед включением выключателя деталью - и перед тем, как опустить диск, дождитесь убедитесь, что диск не касается детали. Включение пока он не наберет максимальные обороты. инструмента, когда...
  • Page 181 Резка под углом Сложная резка См. раздел “Регулировка угла резки”. Сложная резка представляет собой процесс, при котором резка со скосом применяется одновре- Резка со скосом менно с резкой под углом. Сложную резку можно выполнять под углами, указанными в таблице. ОСТОРОЖНО: После...
  • Page 182 Обязательно используйте несколько заготовок для проб- Пример: ных срезов, чтобы проверить угол установки пилы. В случае отрезания пояска типа 52/38° для положе- При обрезке поясков и погонажа с закругленным углубле- ния (a) на рисунке выше: нием устанавливайте угол фаски и угол отрезки как пока- •...
  • Page 183 Использование деревянной облицовки позволяет Резка пазов добиться распиливания обрабатываемых деталей без расколов. Прикрепите деревянную облицовку ОСТОРОЖНО: к направляющей линейке с помощью отверстий в Не пытайтесь выполнять такую направляющей линейке. резку при помощи более широкого диска или диска Размеры предлагаемой деревянной облицовки для...
  • Page 184: После Использования

    таким образом, чтобы он указывал на 0°. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.57: 1. Винт 2. Шкала угла резки 3. Указатель техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 184 РУССКИЙ...
  • Page 185: Дополнительные Принадлежности

    ным в настоящем руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособле- ний может привести к тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО: Используйте принадлеж- ности или приспособления Makita только по назначению. Неправильное использование при- надлежности или приспособления может привести к тяжелым травмам. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 188 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885680A962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210907...

This manual is also suitable for:

Dls714nz

Table of Contents