Download Print this page
Medisana HM 300 Manual
Medisana HM 300 Manual

Medisana HM 300 Manual

Mini handheld massager

Advertisement

Quick Links

DE
Mini-Handmassagegerät
GB
Mini Handheld Massager
NL
Mini-handmassageapparaat
FR
Mini-appareil de massage portable
ES
Mini masajeador manual
IT
Mini massaggiatore per le mani
PT
Mini aparelho de massagem manual
Μίνι συσκευή μασάζ χειρός
GR
FI
Mini-käsihierontalaite
SE
Mini-handmassör
NO
Mini-håndmassasjeapparat
DK
Mini-håndmassageapparat
Urządzenie do masażu dłoni Mini
PL
Ruční masážní minipřístroj
CZ
Mini masážny prístroj na ruky
SK
Mini masažna naprava za roke
SI
Mini uređaj za masažu ruku
HR
Mini kézi masszírozó készülék
HU
Mini-aparat masaj mână
RO
Мини ръчен уред за масаж
BG
Mini-käsimassaažiseade
EE
Plaukstu masāžas ierīce Mini
LV
Mažas plaštakų masažuoklis
LT
Мини-массажер для рук
RU
>>
<<
PDF online
www.medisana.com
2 x AAA 1,5V
REF
88269
EAN
40 15588 88269 2
88269 HM300 QSG 11/2021 Ver. 1.1
Sicherheitshinweise - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
DE
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die vollständige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als Download unter
geben Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung mit.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt.
fremdung erlischt der Garantieanspruch.
·
einer oder mehreren der folgenden Krankheiten bzw. Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen oder Thrombose.
Besondere Sorgfalt ist notwendig, wenn das Gerät an, von oder in der Nähe von Kindern, Kranken und hilflosen Personen verwendet wird.
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
nicht mit dem Gerät spielen.
·
und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empfindlichen Körperstellen.
·
mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
keine Gegenstände in die Geräteöffnungen ein.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Aerosol- oder Sauerstoffquellen.
·
Safety Instructions - Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. These brief instructions are an integral part of the
GB
instructions for use. The complete instructions for use are available for download at https://www.medisana.com. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on the instructions for use.
The device is intended for private use only. If you have any health concerns, consult your doctor before use.
you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor.
Do not use the unit if you are pregnant.
·
skin tears, phlebitis or thrombosis.
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
·
with the appliance.
near your eyes or near any other sensitive areas.
Very long periods of use can lead to overheating. So after continuously operating for 15 minutes, user should stop it for at least 15 minutes before using it again.
·
of damage, if it is not in perfect working order, or if it has been dropped or dipped into water. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
not immerse the device in water or other fluids.
·
Do not insert objects into the openings of the device.
long period, please remove the batteries.
Veiligheidsinstructies - Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing. Deze beknopte handleiding maakt onlos-
NL
makelijk onderdeel uit van de gebruiksaanwijzing. De volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloaden op https://www.medisana.com. Indien u het toestel doorgeeft aan een derde, vergeet dan niet de gebruiksaanwijzing erbij
te voegen.
Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik. Als u twijfels heeft omtrent uw gezondheid, overleg dan met uw arts voor u het product gaat gebruiken.
neer het voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
aandoeningen lijdt: doorbloedingsstoornissen, spataderen, open wonden, kneuzingen, kloven, aderontstekingen of trombose.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze
ren of mensen die ziek of hulpbehoevend zijn.
·
personen en begeleid ze wat betreft het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren.
Gebruik dit product niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren.
·
langdurig gebruik kan oververhitting veroorzaken. Laat het apparaat nadat het 15 minuten is gebruikt tenminste 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
zijn, wanneer hij niet correct werkt of wanneer hij is gevallen of vochtig is geworden. Stuur het product in dat geval voor de zekerheid ter reparatie naar de servicedienst.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
zijn meegeleverd.
·
gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.
Consignes de sécurité - Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil et conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Ce guide d'utilisation rapide
FR
fait partie intégrante du mode d'emploi. Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet en vous rendant sur le site https://www.medisana.com. Si vous confiez l'appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre le mode
d'emploi.
L'appareil est destiné à un usage privé seulement. Si vous avez des soucis de santé, parlez-en à votre médecin avant d'utiliser l'appareil.
Si vous ressentez une douleur ou que le massage devient désagréable, arrêtez l'utilisation et consultez un médecin.
d'utilisation abusive.
·
la circulation sanguine, varices, plaies ouvertes, contusions, crevasses, phlébites ou thrombose.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à condition
personnes malades ou dépendantes.
·
qu'elles soient placées sous surveillance ou qu'elles sachent comment utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers résultant de cette utilisation.
à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
l'appareil à proximité des yeux ou d'autres parties sensibles du corps.
pas l'appareil en cas de dommages visibles, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été au contact de l'eau. Pour écarter tout risque, envoyez l'appareil au service après-vente pour réparation.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
l'appareil et fournis par le fabricant.
·
l'appareil pendant une longue période, retirez les piles.
Indicaciones de seguridad - Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el manual para posteriores consultas. Esta breve instrucción forma
ES
parte del manual de instrucciones. El manual de instrucciones completo se puede descargar en https://www.medisana.com. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también el manual de instrucciones.
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular. Si tiene problemas de salud, póngase en contacto con su médico antes de utilizar el aparato.
Si siente dolor o el masaje le resulta desagradable, interrúmpalo y consulte a su médico.
·
de uso indebido, se anula el derecho de garantía.
varices, heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis, venas inflamadas o trombosis.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de conocimientos y de experiencia siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos sobre
·
indefensas.
el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
como complemento de aplicaciones médicas. Podría empeorar los síntomas y dolores crónicos.
15 minutos de uso, deje que el aparato se enfríe al menos 15 minutos antes de volver a utilizarlo.
la reparación del aparato al centro de servicio.
Utilice únicamente los accesorios previstos para el aparato y suministrados por el fabricante.
·
utilice el aparato cerca de fuentes de aerosoles u oxígeno.
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
·
Indicazioni per la sicurezza - Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e in particolare le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali impieghi futuri. Questa breve guida è parte
IT
integrante delle istruzioni per l'uso. Le istruzioni per l'uso complete sono disponibili e scaricabili dal sito https://www.medisana.com. Se il dispositivo viene dato a terzi, consegnare sempre anche le istruzioni per l'uso.
Il dispositivo è destinato unicamente all'uso privato. In caso di problemi di salute, prima dell'utilizzo consultare il proprio medico.
il diritto alla garanzia decade.
·
Qualora si avverta dolore o se il massaggio risulti fastidioso, interrompere il trattamento e consultare il medico.
vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti o trombosi.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze, se sorvegliate o se sono state istruite in
bambini, malati o persone indifese.
·
merito al corretto utilizzo del dispositivo e ai pericoli che ne possono derivare.
·
Non utilizzare il dispositivo come supporto o in sostituzione di applicazioni mediche. Dolori e sintomi cronici potrebbero peggiorare ulteriormente.
può causare surriscaldamento. Dopo 15 minuti di utilizzo, lasciare raffreddare il dispositivo per almeno 15 minuti prima di utilizzarlo nuovamente.
immerso in acqua. Per evitare rischi, spedire il dispositivo al centro assistenza per la riparazione.
oggetti nelle aperture del dispositivo.
·
Non utilizzare il dispositivo nei paraggi di fonti di aerosol oppure ossigeno.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in Wasser getaucht wurde. Um Gefährdungen
·
·
Benutzen Sie ausschließlich für das Gerät vorgesehene und vom Hersteller mitgelieferte Zubehörteile.
The device must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual. In case of misuse, the warranty claim expires.
·
Do not use the unit if you suffer from one or more of the following illnesses and complaints: Circulatory disorders, varicose veins, open wounds, bruises,
·
Special care is necessary when the appliance is used on, by or near children, sick and helpless persons.
·
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse.
·
Do not operate the unit where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
·
·
Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart en overleg met uw arts.
·
Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent.
·
Kinderen mogen niet met het product spelen.
·
Stop geen voorwerpen in de openingen van het product.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes enceinte.
·
N'utilisez pas cet appareil dans le but de compléter ou de remplacer des traitements médicaux. Cela pourrait aggraver les symptômes et les douleurs chroniques.
·
Une utilisation trop longue peut entraîner une surchauffe. Après 15 minutes d'utilisation, laissez l'appareil refroidir pendant au moins 15 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
·
N'introduisez aucun objet dans les orifices du produit.
·
·
No utilice el aparato si está embarazada.
Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por niños sin supervisión.
·
·
Los niños no deben jugar con el aparato.
·
No utilice el aparato cerca de los ojos ni en ninguna otra zona sensible.
No utilice el aparato si se aprecian daños visibles, si no funciona correctamente, si se ha caído o si se ha sumergido en agua. Para evitar peligros, encargue
·
Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per l'uso. In caso di modifica della destinazione d'uso,
·
·
Non utilizzare il dispositivo se si è in gravidanza.
·
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
·
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
·
Utilizzare sul dispositivo esclusivamente gli accessori forniti e previsti dal produttore.
Rimuovere la batteria se il dispositivo non viene utilizzato per molto tempo.
·
https://www.medisana.de
zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
·
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckent-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, senso-
·
·
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische Anwendungen. Chronische Leiden
·
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät nach einer Nutzungsdauer von 15 Minuten
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
·
·
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
·
Only use accessories intended for the appliance and supplied by the manufacturer.
·
Gebruik het product alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wan-
·
·
U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één of meer van de volgende
Wees extra alert als het apparaat wordt gebruikt bij, door of in de buurt van kinde-
·
·
Kinderen mogen het product niet schoonmaken of onderhouden zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
·
Gebruik het apparaat niet in de buurt van uw ogen of van andere gevoelige lichaamsdelen.
·
Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het product of aan het snoer te zien
·
Gebruik uitsluitend accessoires die voor het apparaat zijn bedoeld en door de fabrikant
·
Gebruik het apparaat niet in de buurt van aerosol- of zuurstofbronnen.
Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu dans le mode d'emploi. Toute garantie est exclue en cas
·
Vous ne devez pas utiliser l'appareil si vous souffrez d'une ou plusieurs maladies ou affections suivantes : troubles de
·
Des précautions particulières sont nécessaires lorsque l'appareil est utilisé sur, par ou à proximité d'enfants, de
·
·
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'aérosols ou de sources d'oxygène.
·
Utilice el aparato solamente según el uso previsto y conforme a las instrucciones de uso. En caso
·
·
No debe utilizar el aparato si padece una o varias de las siguientes enfermedades o molestias: trastornos circulatorios,
Es necesario tener un cuidado especial cuando el aparato es utilizado en, por o cerca de niños, enfermos y personas
·
·
Si se utiliza durante demasiado tiempo, el aparato se puede sobrecalentar. Después de
No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
·
·
No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.
Non utilizzare il dispositivo se si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito: disturbi di
·
È necessario prestare particolare attenzione quando il dispositivo viene utilizzato su, da o in prossimità di
·
·
Non utilizzare il dispositivo vicino agli occhi o vicino ad altre parti del corpo sensibili.
·
Non utilizzare il dispositivo se presenta danni visibili, se non funziona perfettamente, se è caduto o se è stato
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
·
·
Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an
·
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind.
·
·
Kinder dürfen
·
Führen Sie
·
If
Children shall not play
·
·
Do not use the appliance
·
Do not use the appliance if it shows signs
·
Do
·
If the unit is not going to be used for a
Te
·
·
Verwijder de batterijen als u het apparaat
Le nettoyage et l'entretien incombant
·
·
N'utilisez pas
·
N'utilisez
Utilisez uniquement les accessoires prévus pour
·
·
Si vous n'utilisez pas
Este aparato no debe utilizarse en sustitución o
·
·
No
·
L'utilizzo prolungato
·
Non inserire

Advertisement

loading

Summary of Contents for Medisana HM 300

  • Page 1 Safety Instructions - Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. These brief instructions are an integral part of the Mini-handmassör instructions for use. The complete instructions for use are available for download at https://www.medisana.com. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on the instructions for use. Mini-håndmassasjeapparat The device is intended for private use only.
  • Page 2 Υποδείξεις ασφαλείας - Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση. Ο συνοπτικός αυτός οδηγός είναι αναπόσπαστο μέρος του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης. Το πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης είναι διαθέσιμο ως αρχείο προς λήψη στη διεύθυνση https://www.medisana.com. Παραδώστε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή, εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους.
  • Page 3 Sigurnosne napomene - Prije nego započnete koristiti uređaj pažljivo pročitajte Upute o uporabi, osobito sigurnosne napomene, i sačuvajte te upute za kasnije potrebe. Ova kratka Uputa o uporabi sastavni je dio cjelovite Upute o uporabi. Cjelovita Uputa o uporabi stoji vam na raspolaganju za preuzimanje na internetskoj stranici https://www.medisana.com. Kada uređaj dajete drugima na korištenje, obavezno im uručite i njegove Upute o upo- rabi.
  • Page 4 Указания за безопасност - Прочетете внимателно инструкцията за употреба, и в частност указанията за безопасност, преди да използвате уреда и запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно използване. Това кратко ръководство е съставна част от инструкцията за употреба. Пълната инструкция за употреба е на Ваше разположение за изтегляне на адрес https://www.medisana.com. Ако предавате уреда на трето лице, непременно предайте също и тази инструкция за употреба.

This manual is also suitable for:

88269