Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wissenswertes
  • Anwendung
  • Verschiedenes
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Utilisation
  • Divers
  • Garantie
  • Norme DI Sicurezza
  • Informazioni Interessanti
  • Modalitá D'impiego
  • Varie
  • Garanzia
  • Indicaciones de Seguridad
  • Informaciones Interesantes
  • Aplicación
  • Generalidades
  • Garantía
  • Avisos de Segurança
  • Informações Gerais
  • Aplicação
  • Generalidades
  • Garantia
  • Veiligheidsmaatregelen
  • Wetenswaardigheden
  • Het Gebruik
  • Diversen
  • Garantie
  • Turvallisuusohjeita
  • Tietämisen Arvoista
  • Käyttö
  • Sekalaista
  • Takuu
  • Säkerhetshänvisningar
  • Värt Att Veta
  • Användning
  • Övrigt
  • Garanti
  • Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè
  • Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â
  • Ê·úìôá
  • È¿Êôú
  • Áá‡Ëûë

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Shiatsu-Massagegerät SKM
Shiatsu Massager SKM
Appareil de massage Shiatsu SKM
Massaggiatore Shiatsu SKM
Aparato de masaje Shiatsu SKM
Aparelho de massagem Shiatsu SKM
Shiatsu-massageapparaat SKM
Shiatsu-hierontalaite SKM
Shiatsu-massageapparat SKM
™˘Û΢‹ Ì·Û ¿ ÛÈ ¿ ÙÛ˘ SKM
Art. 88857
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Bruksanvisning
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο !
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana SKM

  • Page 1 Massaggiatore Shiatsu SKM Aparato de masaje Shiatsu SKM Aparelho de massagem Shiatsu SKM Shiatsu-massageapparaat SKM Shiatsu-hierontalaite SKM Shiatsu-massageapparat SKM ™˘Û΢‹ Ì·Û ¿ ÛÈ ¿ ÙÛ˘ SKM Art. 88857 Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente! Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Gebruiksaanwijzing A.u.b.
  • Page 2: Table Of Contents

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Page 3 Massageköpfe Massage heads Anschlusskabel mit Netzstecker Mains lead with plug Einsteckbuchse für Fernbedienung* Socket for remote control* Funktionsschalter für Rotation Rotation selector switch Funktionsschalter für Vibration Vibration selector switch *(nicht im Lieferumfang enthalten) *(not included)
  • Page 4 Têtes de massage Massagekoppen Câble secteur avec fiche secteur Netsnoer met stekker Connecteur de télécommande* Aansluiting voor afstandsbediening* Sélecteur de rotation Functieschakelaar voor rotatie Sélecteur de vibration Functieschakelaar voor vibratie *(non inclue dans la fourniture) *(niet bij de levering inbegrepen) Testina di massaggio Hierontapäät Cavo con spina...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Mit dem Shiatsu-Massagegerät SKM haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA SKM haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 6: Wissenswertes

    Wenden Sie das Gerät nicht direkt am Kopf, auf Knochen oder Gelenken, Empfehlungen auf der Vorderseite des Halses, im Genital- oder Nierenbereich an. Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Shiatsu-Massagegerät SKM verzich- ten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: • eine Schwangerschaft vorliegt, •...
  • Page 7 Psyche zu erzielen. Der Druck kann punktuell, flächig, statisch oder dyna- misch ausgeübt werden. Das MEDISANA Massagerät Shiatsu SKM verfügt über zwei rotierende Massageköpfe, die zusätzlich mit einer Vibrationsfunktion ausgestattet sind. Vibration kombiniert mit Druck trägt zur Lockerung der angespannten Musku- latur bei.
  • Page 8: Anwendung

    Sie den Stecker der Fernbedienung in die dafür vorgesehene Buchse . Achten Sie darauf, dass die Rastfeder des Steckers nach oben zeigt. Stecken Sie dann den Netzstecker des Shiatsu-Massagegerät SKM in eine dafür vorgesehene Steckdose (230 V). Im Display der Fernbedienung beginnt ein Blitz-Symbol zu blinken.
  • Page 9: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Shiatsu-Massagegerät SKM Technische Stromversorgung : 230 Volt~ / 50 Hz Daten...
  • Page 10: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 11: Safety Information

    1 Safety Information Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! Thank you With the Shiatsu-massage unit SKM you acquired a quality product from very much MEDISANA. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA SKM massager, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Page 12 Do not use the unit directly on bones or joints, the head, the front of the neck, recommendations or in the genital or kidney areas. concerning your You should refrain from using the SKM Shiatsu massager, or should consult health your doctor before using it, if • you are pregnant, •...
  • Page 13: Useful Information

    Pressure can be exerted statical- ly, dynamically, on individual points or on wider areas. The MEDISANA SKM Shiatsu massager features two rotating massage heads equipped with an additional vibration function. The combination of vibration and pressure helps loosen up tense muscles.
  • Page 14: Operating

    (optional) making sure that the plug’s catch spring is pointing upwards. Now plug the SKM Shiatsu massager into a suitable mains outlet (230 V). A lightning symbol will start to flash on the remote control’s display. The remote control has 5 buttons for controlling the various functions, with corresponding symbols being shown on the display.
  • Page 15: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA SKM Shiatsu Massager Specifications Power supply 230 Volt~ / 50 Hz...
  • Page 16: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Félicitations et merci de votre confiance! Merci ! Avec l’appareil de massage shiatsu SKM, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil de massage Shiatsu SKM MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation, la sécurité...
  • Page 18 Nous recommandons de ne pas utiliser l'appareil de massage Shiatsu SKM ou de consulter auparavant votre médecin si: • vous êtes enceinte, • vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,...
  • Page 19: Informations Utiles

    La pression peut être exercée sur un point ou une région et de manière statique ou dynamique. L'appareil de massage Shiatsu SKM MEDISANA est équipé de deux têtes de massage tournantes en outre équipées d'une fonction vibration. Les vibrations combinées à...
  • Page 20: Utilisation

    (option) languette du connecteur soit dirigée vers le haut. Branchez la fiche secteur de l'appareil de massage Shiatsu SKM dans une prise de courant adéquate (230 V). Un symbole en forme d'éclair commence à clignoter dans l'écran de la télécommande.
  • Page 21: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle Appareil de massage Shiatsu SKM MEDISANA Caractéristiques Alimentation électrique 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 22: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 23: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Grazie! Con il massaggiatore Shiatsu SKM lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’apparecchio per massaggi Shiatsu SKM MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
  • Page 24 – sulla parte anteriore della gola e nella zona dei genitali o renale. a vantaggio della Rinunciare all’uso dell’apparecchio per massaggi Shiatsu SKM o, meglio, con- vostra salute sultare un medico prima dell’uso, se • si è in gravidanza, •...
  • Page 25: Informazioni Interessanti

    L’apparecchio per massaggi Shiatsu SKM MEDISANA dispone di due testine di massaggio rotanti, dotate, in aggiunta, di una funzione vibratoria. La vibra- zione combinata alla pressione contribuisce al rilassamento della muscolatura contratta.
  • Page 26: Modalitá D'impiego

    Inserire poi la spina di alimentazione dell’apparecchio per massaggi SKM MEDISANA in una presa (230V) destinata a quest’uso. Sul display del teleco- mando comincia a lampeggiare il simbolo di un lampo. Sul telecomando sono presenti 5 tasti che consentono d’impostare le diverse funzioni.
  • Page 27: Varie

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : Apparecchio per massaggi Shiatsu SKM MEDISANA Dati tecnici Alimentazione elettrica : 230 V~ / 50 Hz Potenza...
  • Page 28: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias por su confianza! Con el aparato de masaje Shiatsu SKM ha ¡Muchas gracias! adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo del aparato de masaje Shiatsu SKM MEDISANA le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el uso y el...
  • Page 30 No utilice el aparato de masaje Shiatsu SKM o utilícelo después de haber consultado a su médico si • está embarazada, • tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, •...
  • Page 31: Informaciones Interesantes

    La presión puede ser puntual, por zonas o dinámica. El aparato de masaje Shiatsu SKM MEDISANA dispone de dos cabezales de masaje giratorios que han sido dotados adicionalmente con una función de vibración.
  • Page 32: Aplicación

    Si el aparato se sobrecalienta durante la aplicación se apagará automáticamente. El aparato de masaje Shiatsu SKM puede ser manejado a través de los inter- ruptores funcionales o de un telemando que puede ser adquirido opcional- Utilización del...
  • Page 33: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : Aparato de masaje Shiatsu SKM MEDISANA Datos técnicos Alimentación de corriente : 230 V~ / 50 Hz Potencia de calentamiento : 40 W Medidad (L x A x A) : aprox.
  • Page 34: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 35: Avisos De Segurança

    1 Avisos de Segurança Obrigado pela sua confiança e parabéns! Muito obrigada Com o aparelho de massagem Shiatsu SKM, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. A fim de poder alcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu aparelho de massagem Shiatsu SKM da MEDISANA, recomen- damos que leia atentamente as indicações de utilização e manutenção.
  • Page 36 Volume de O material fornecido é composto por: fornecimento • 1 aparelho de massagem Shiatsu SKM • 1 instruções de utilização Acessório extra (opcional, não faz parte do volume de fornecimento): Comando à distância para Shiatsu SKM Art. nº 88856.
  • Page 37: Informações Gerais

    área, a pressão pode ser estática ou dinâmica. O aparelho de massagem Shiatsu SKM da MEDISANA dispõe de duas cabeças de massagem rotativas, as quais estão providas adicionalmente de uma função vibratória. Vibração combinada com pressão contribui para o relaxamento da tensão muscular.
  • Page 38: Aplicação

    Preste atenção para que a mola de engate esteja virada para (opcional) cima. Introduza então a ficha de rede do aparelho de massagem Shiatsu SKM numa tomada para isso prevista (230 V). No visor do comando à distância começa a piscar um símbolo de um raio.
  • Page 39: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Denominação e modelo : Aparelho de massagem Shiatsu SKM da MEDISANA Dados técnicos Alimentação eléctrica : 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 40: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 41: Veiligheidsmaatregelen

    MEDISANA gekocht. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA Shiatsu massage appa- raat SKM bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Page 42: Wetenswaardigheden

    Het is raadzaam het SHIATSU massage apparaat SKM niet te gebruiken resp. gezondheid eerst contact met uw arts op te nemen, indien •...
  • Page 43 De druk kan punctueel, over het brede vlak, statisch of dynamisch worden uitgeoefend. Het MEDISANA massage apparaat Shiatsu SKM beschikt over twee roterende massagekoppen met een additionele vibratiefunctie. Vibratie in combinatie met druk bevordert het versoepelen van harde musculatuur. Druk- en vibratiemas- sage kunnen individueel worden ingesteld en separaat of in combinatie met elkaar worden gebruikt.
  • Page 44: Het Gebruik

    Let op dat de vastklik-veer van de stekker naar boven wijst. (optioneel) Steek de netstekker van het Shiatsu massage apparaat SKM in een hiervoor bestemde wandcontactdoos (230 V). In het display van de afstandsbediening gaat een flits-symbool flikkeren. Met behulp van de 5 toetsen op de afstandsbediening worden er verschillende functies ingesteld.
  • Page 45: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model : MEDISANA Shiatsu massage apparaat SKM Technische Netvoeding : 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 46: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 47: Turvallisuusohjeita

    Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Sydämellinen Ostaessasi Shiatsu-hierontalaitteen SKM olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. kiitos Jotta saat haluamasi tuloksen ja voit käyttää MEDISANA SKM Shiatsu – hierontalaitettasi mahdollisimman pitkän aikaa, sinun on hyvä lukea seuraavat käyttö- ja hoito-ohjeet mahdollisimman huolellisesti. Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä...
  • Page 48 Älä kohdista laitetta suoraan päähän, luihin tai Tärkeitä niveliin, kaulan etuosaan, genitaalialueelle tai munuaisten läheisyyteen. suosituksia Älä käytä SKM Shiatsu -hierontalaitetta ainakaan ennen kuin olet keskustellut terveytesi lääkärisi kanssa, jos olet hyväksi • raskaana sinulla on sydämen tahdistin, •...
  • Page 49: Tietämisen Arvoista

    2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö MEDISANA SKM Shiatsu -hierontalaitteessa on kaksi pyörivää hierontapäätä, jotka on varustettu lisäksi vibraatiotoiminnalla. Vibraatio yhdistettynä painamiseen saa aikaan jännittyneen lihaksiston laukeamisen. Painanta- ja vibraatiohierontaa voidaan säätää yksilöllisesti ja niitä voidaan käyttää joko erikseen tai yhdessä.
  • Page 50: Käyttö

    Odota hieronnan jälkeen vähintään 15 minuuttia, ennen kuin kytket laitteeseen virran uudelleen. Jos laite ylikuumenee käytön aikana, sen virta katkeaa automaattisesti. SKM Shiatsu -hierontalaitetta voidaan ohjata laitteessa olevasta toimintokyt- kimestä tai lisälaitteena MEDISANAlta tilattavalla kauko-ohjauksella. Työnnä Kauko-ohjauksen kauko-ohjausta varten kaukoohjaimen pistoke sitä varten tarkoitettuun liit- käyttö...
  • Page 51: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli MEDISANA Shiatsu-hierontalaite SKM Tekniset tiedot Tulojännite 230 V~ / 50 Hz Ottoteho 40 W...
  • Page 52: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 53: Säkerhetshänvisningar

    Med Shiatsu-massageapparat SKM som har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA massageutrustning SKM under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande användning och vård.
  • Page 54 Er hälsa Ni bör inte använda Shiatsu-massageutrustning SKM, respektive först råd-fråga Er läkare om • Ni är gravid, • Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat, •...
  • Page 55: Värt Att Veta

    Trycket kan utövas punkt vis, över ytan, statiskt eller dynamiskt. MEDISANA massageutrustning Shiatsu SKM har två roterande massage- huvuden som dessutom försetts med en vibrationsfunktion. Vibration i kombi- nation med tryck bidrar till att lösa spänningar i muskulaturen. Tryck- och vibrationsmassagen kan användas separat eller i kombination.
  • Page 56: Användning

    Se till att kontaktens fjäder är riktad uppåt. (extra tillbehör) Ta kontakten från Shiatsu-massageutrustning SKM och sätt i den i därför avsett vägguttag (230 V). I fjärrkontrollens display börjar en blixt-symbol blinka. Med fjärrkontrollens 5 knappar kan olika funktioner ställas in. De olika funk- tionssymbolerna visas i displayen.
  • Page 57: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA Shiatsu-massageutrustning SKM Teknisk Data Strömförsörjning : 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 58: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 59: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! M ÙË Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ Shiatsu SKM ·ÔÎÙ‹Û·Ù ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ ÔÈfiÙËÙ·˜ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠MEDISANA. °È· Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi Û·˜ ÛÙfi¯Ô Î·È Ó· ¯·Ú›Ù ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÙË Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ ÛÈ¿ÙÛÔ˘ SKM Ù˘...
  • Page 60 ÛÙ· ÔÛÙ¿ ‹ ÛÙȘ ÎÏÂȉÒÛÂȘ, ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÌÔ‡, ÛÙËÓ ÙËÓ ˘Á›· Û·˜ ÂÚÈÔ¯‹ ÙˆÓ ÁÂÓÓËÙÈÎÒÓ ÔÚÁ¿ÓˆÓ ‹ ÙˆÓ ÓÂÊÚÒÓ. £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì·Û¿˙ ÛÈ¿ÙÛÔ˘ SKM ‹ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜, Â¿Ó • ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜, •...
  • Page 61: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ̇˜ Î·È Ó· ÂÈÙ¢¯ı› ÌÈ· ·ÚÌÔÓÈ΋ ‰Ú¿ÛË ÛÙÔ ÛÒÌ· Î·È ÛÙËÓ „˘¯‹. ∏ Ì·Û¿˙ Shiatsu ›ÂÛË ÌÔÚ› Ó· ·ÛÎËı› ·Ó¿ ÛËÌ›·, ·Ó¿ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ÛÙ·ÙÈο ‹ ‰˘Ó·ÌÈο. ∏ Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ ÛÈ¿ÙÛÔ˘ SKM Ù˘ MEDISANA ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰‡Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˜ ÎÂʷϤ˜ Ì·Û¿˙, ÔÈ Ôԛ˜ Â›Ó·È ÂÈÚfiÛıÂÙ· ÂÊԉȷṲ̂Ó˜ Ì ÌÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰fiÓËÛ˘. ∏ ‰fiÓËÛË ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÌÂ...
  • Page 62: Ê·úìôá

    ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 15 ÏÂÙ¿, ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ͷӿ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı› Ë Û˘Û΢‹, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ ÛÈ¿ÙÛÔ˘ SKM ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË Û˘Û΢‹ ‹ ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÙÔ ÔÔ›Ô ÌÔÚ›Ù ӷ ÃÚ‹ÛË...
  • Page 63: È¿Êôú

    εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική α όσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA ™˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ ÛÈ¿ÙÛÔ˘ SKM Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Δ¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ : 230 V~ / 50 Hz ∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÈÛ¯‡Ô˜...
  • Page 64: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Page 65 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Page 66 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88857 01/2008...

This manual is also suitable for:

88857

Table of Contents