Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Součásti Vysavače
    • Způsoby Nabíjení
    • Použití Vysavače
    • Jak Spotřebič Sestavit
    • Kterou Hubici Vybrat
    • VysáVání Podlahy - Spuštění Vysavače
    • Chytrý Displej
    • Jak Vyčistit Nádobu Na Prach
    • Vyprázdnění Nádoby Na Prach
    • Čistění Filtračního Systému
    • Jak Vyčistit Podlahový Kartáč
    • Demontáž Podlahového Kartáče
    • Nasazení Válečku Podlahového Kartáče
    • Řešení Potíží
    • Varování a Bezpečností Opatření
    • Informace O Napájení
  • Slovenčina

    • Súčasti Vysávača
    • Spôsoby Nabíjania
    • Ako Spotrebič Zostaviť
    • Ktorú Hubicu Vybrať
    • Použitie Vysávača
    • Vysávanie Podlahy - Spustenie Vysávača
    • Ako Vyčistiť Nádobu Na Prach
    • Inteligentný Displej
    • Vyprázdnenie Nádoby Na Prach
    • Čistenie Filtračného Systému
    • Ako Vyčistiť Podlahovú Kefu
    • Demontáž Podlahovej Kefy
    • Nasadenie Valčeka Podlahovej Kefy
    • Riešenie Problémov
    • Varovania a Bezpečnostné Opatrenia
    • Informácie O Napájaní
  • Magyar

    • PorszíVó Alkatrészei
    • Feltöltés Menete
    • Használandó Fej Megválasztása
    • Készülék Összeszerelése
    • PorszíVó Használata
    • Padló PorszíVózása - PorszíVó Bekapcsolása
    • Okoskijelző
    • Portartály Kiürítése
    • Portartály Tisztítása
    • Szűrőrendszer Tisztítása
    • Padlókefe Szétszedése
    • Padlókefe Tisztítása
    • Padlókefe Hengerének Behelyezése
    • Problémamegoldás
    • Biztonsági Óvintézkedések És Figyelmeztetések
    • Tápellátásra Vonatkozó InformáCIók
  • Română

    • Componente Ale Aspiratorului
    • Modalitate de Încărcare
    • Ce Duză Trebuie Să Aleg
    • Cum Se Asamblează Aparatul Electrocasnic
    • Utilizarea Aspiratorului
    • Aspirarea Podelei - Pornirea Aspiratorului
    • Cum Se Curăță Recipientul Pentru Praf
    • Display Inteligent
    • Golirea Recipientului Pentru Praf
    • Curățarea Sistemului de Filtrare
    • Cum Se Curăță Peria Pentru Podea
    • Demontarea Periei Pentru Podea
    • Montarea Rolei Periei Pentru Podea
    • Soluționarea Problemelor
    • Avertismente ȘI Măsuri de Siguranță
    • InformațII Despre Alimentarea Cu Energie Electrică

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

MANUAL
MODEL
SmartDust 3.1
VERSION / DATE
ll. / 24. 2. 2022
CZ
SK
EN
HU
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Salente SmartDust 3.1

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE SmartDust 3.1 ll. / 24. 2. 2022...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Conținut Česky ......................4 Slovensky ....................17 English ..................... 30 Magyar ..................... 43 Română ....................57...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah Součásti vysavače ..................4 Způsoby nabíjení ..................5 Použití vysavače ..................6 Jak spotřebič sestavit ................. 6 Kterou hubici vybrat? ................. 6 Vysávání podlahy – spuštění vysavače ............7 Chytrý displej ................... 8 Jak vyčistit nádobu na prach ................. 8 Vyprázdnění...
  • Page 4: Součásti Vysavače

    Součásti vysavače 1) Hlavní jednotka 5) Držák na zeď 9) Nabíječka 2) Baterie 6) Dlouhá štěrbinová hubice 10) Váleček na koberce 3) Prodlužovací trubice 7) Kartáčová hubice na 11) Váleček na tvrdé 4) Motorizovaný pohovky podlahy podlahový kartáč 8) Kartáčková hubice na 12) Nádržka na vodu + prach...
  • Page 5: Způsoby Nabíjení

    Způsoby nabíjení Poznámka: Před nabíjením vysavač vypněte! Displej automaticky rozpozná nabíjení spotřebiče! Na ochranu akumulátorové jednotky spotřebič automaticky zastaví nabíjení, jakmile bude jednotka plně nabitá. To znamená, že nabíječka může být připojena k napájení, aniž by došlo k poškození akumulátoru.
  • Page 6: Použití Vysavače

    Použití vysavače Jak spotřebič sestavit Kterou hubici vybrat? kartáč na prach hubice na nábytek štěrbinová hubice záclony, garnýže, postele, pohovky, štěrbiny, zárubně, okenní větrací otvory atd. polštáře atd. rámy atd.
  • Page 7: Vysávání Podlahy - Spuštění Vysavače

    Vysávání podlahy – spuštění vysavače 1. Abyste mohli začít s vysáváním, vysavač nakloňte dozadu. 2. Zmáčkněte spínač a stiskněte horní tlačítko, abyste spínač v případě potřeby zajistili.
  • Page 8: Chytrý Displej

    Chytrý displej Ukazatel Sací výkon plné Stav baterie nádoby Pracovní režim Zablokova- ný hlavní kartáč změna režimu dotykem Jak vyčistit nádobu na prach Vyprázdnění nádoby na prach Před čistěním vysavač vypněte. Stiskněte uvolňovací tlačítko a vysypte prach do odpadkového koše. Vysavač je možné použít pouze po opětovném uzavření nádoby na prach.
  • Page 9: Čistění Filtračního Systému

    Čistění filtračního systému 1. Před čistěním vysavač vypněte. 2. Opatrně otřete vodou nebo neutrálním čisticím prostředkem. Čisticí hadřík před otíráním vyždímejte. Nedovolte, aby se do vnitřních elektrických částí vysavače dostala voda. 3. Po čištění nenechávejte vysavač na slunci nebo na vlhkém místě. 4.
  • Page 10: Jak Vyčistit Podlahový Kartáč

    Jak vyčistit podlahový kartáč Demontáž podlahového kartáče 1. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. 2. Demontujte podlahový kartáč podle uvedených kroků. 3. Sejměte kryt z horní části podlahového kartáče. Vyjměte váleček, abyste ho mohli očistit.
  • Page 11: Nasazení Válečku Podlahového Kartáče

    Nasazení válečku podlahového kartáče Pozor! Při vracení válečku do podlahového kartáče se ujistěte, že jej vložíte správně. Jinak se kartáč nebude moci pohybovat. Řešení potíží Pozor! Zjistíte-li, že vysavač nefunguje správně, vysavač odpojte od napájení a poté jej zkontrolujte. Problém Příčina Řešení...
  • Page 12: Varování A Bezpečností Opatření

    Váleček Zablokovaný podlahového váleček Vyčistěte váleček podlahového kartáče přestal podlahového kartáče. během vysávání kartáče fungovat. Akumulátor nelze nabít. Špatný kontakt v Ručně změňte polohu nabíjecího nabíjecí základně kontaktu. Obvod uvnitř Vraťte výrobek prodejci nebo do nabíjecí základny je servisu k provedení opravy. poškozený.
  • Page 13: Informace O Napájení

    Pokud během používání dojde k elektrickému výboji, objeví se vysoká • teplota motoru nebo abnormální zvuky, např. se zdá, že je součást abnormálně horká, objeví se divný zvuk nebo zápach, či slabé sání, ihned přestaňte spotřebič používat. Nádobu na prach pravidelně kontrolujte. Pokud je nádoba na prach plná, •...
  • Page 14 číslo a adresa Označení TYGSDC4200500 modelu Vstupní Specifikováno výrobcem. Musí se 100–240 V napětí jednat o hodnotu nebo rozsah. Vstupní AC Specifikováno výrobcem. Musí se 50/60 Hz frekvence jednat o hodnotu nebo rozsah. Výstupní napětí na typovém štítku. Musí uvádět, zda jde o AC nebo DC. V případech, kdy se měří...
  • Page 15 6. zátěže PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek SALENTE SmartDust 3.1 odpovídá požadavkům norem a nařízení vztahujících se na daný typ zařízení. Úplné znění Prohlášení o shodě naleznete na ftp://ftp.salente.cz/ce Dovozce Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 16 Obsah Súčasti vysávača..................17 Spôsoby nabíjania ..................18 Použitie vysávača ..................19 Ako spotrebič zostaviť ................19 Ktorú hubicu vybrať? ................19 Vysávanie podlahy – spustenie vysávača ............ 20 Inteligentný displej .................. 21 Ako vyčistiť nádobu na prach ............... 21 Vyprázdnenie nádoby na prach ..............
  • Page 17: Súčasti Vysávača

    Súčasti vysávača 1) Hlavná jednotka 5) Držiak na stenu 9) Nabíjačka 2) Batérie 6) Dlhá štrbinová hubica 10) Valček na koberce 3) Predlžovacia trubica 7) Kefová hubica 11) Valček na tvrdé 4) Motorizovaná na pohovky podlahy podlahová kefa 8) Kefová hubica na prach 12) Nádržka na vodu + mop...
  • Page 18: Spôsoby Nabíjania

    Spôsoby nabíjania Poznámka: Pred nabíjaním vysávač vypnite! Displej automaticky rozpozná nabíjanie spotrebiča! Na ochranu akumulátorovej jednotky spotrebič automaticky zastaví nabíjanie, hneď ako bude jednotka plne nabitá. To znamená, že nabíjačka môže byť pripojená k napájaniu bez toho, aby došlo k poškodeniu akumulátora.
  • Page 19: Použitie Vysávača

    Použitie vysávača Ako spotrebič zostaviť Ktorú hubicu vybrať? kefa na prach hubica na nábytok štrbinová hubica záclony, garniže, postele, pohovky, štrbiny, zárubne, okenné vetracie otvory vankúše atď. rámy atď. atď.
  • Page 20: Vysávanie Podlahy - Spustenie Vysávača

    Vysávanie podlahy – spustenie vysávača 1. Aby ste mohli začať s vysávaním, vysávač nakloňte dozadu. 2. Stlačte spínač a stlačte horné tlačidlo, aby ste spínač v prípade potreby zaistili.
  • Page 21: Inteligentný Displej

    Inteligentný displej ukazovateľ Sací výkon plnej nádoby na prach Stav batérie Pracovný režim kefový valec upchanie zmena režimu dotykom Ako vyčistiť nádobu na prach Vyprázdnenie nádoby na prach Pred čistením vysávač vypnite. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vysypte prach do odpadkového koša. Vysávač je možné použiť iba po opätovnom uzatvorení nádoby na prach.
  • Page 22: Čistenie Filtračného Systému

    Čistenie filtračného systému 1. Pred čistením vysávač vypnite. 2. Opatrne otrite vodou alebo neutrálnym čistiacim prostriedkom. Handričku na čistenie pred použitím vyžmýkajte. Nedovoľte, aby sa do vnútorných elektrických častí vysávača dostala voda. 3. Po čistení nenechávajte vysávač na slnku ani na vlhkom mieste. 4.
  • Page 23: Ako Vyčistiť Podlahovú Kefu

    Ako vyčistiť podlahovú kefu Demontáž podlahovej kefy 1. Uistite sa, že je vysávač vypnutý. 2. Demontujte podlahovú kefu podľa uvedených krokov. 3. Odstráňte kryt z hornej časti podlahovej kefy. Vyberte valček, aby ste ho mohli očistiť.
  • Page 24: Nasadenie Valčeka Podlahovej Kefy

    Nasadenie valčeka podlahovej kefy Pozor! Pri vrátení valčeka do podlahovej kefy sa uistite, že ho vložíte správne. Inak sa kefa nebude môcť pohybovať. Riešenie problémov Pozor! Ak zistíte, že vysávač nefunguje správne, vysávač odpojte od napájania a skontrolujte ho. Problém Príčina Riešenie Vybitá...
  • Page 25: Varovania A Bezpečnostné Opatrenia

    Akumulátor nie je možné nabiť. Zlý kontakt Ručne zmeňte polohu nabíjacieho v nabíjacej základni kontaktu. Obvod vo vnútri Vráťte výrobok predajcovi alebo do nabíjacej základne servisu na vykonanie opravy. Ukazovateľ je poškodený. nabíjania sa Nabíjacia základňa nerozsvietil. Skontrolujte napájací kábel, či je nie je zastrčená...
  • Page 26: Informácie O Napájaní

    abnormálne horúca, objaví sa divný zvuk alebo zápach, či slabé satie, ihneď prestaňte spotrebič používať. Nádobu na prach pravidelne kontrolujte. Ak je nádoba na prach plná, • včas ju vyprázdnite. Aby ste zabránili strate sacieho výkonu prehriatiu motora, nesmie byť výstup vzduchu nijak obmedzovaný, inak môže dôjsť k zníženiu životnosti vysávača.
  • Page 27 Označenie TYGSDC4200500 - modelu Vstupné Špecifikované výrobcom. Musí ísť o 100 – 240 V napätie hodnotu alebo rozsah. Vstupná AC Špecifikované výrobcom. Musí ísť o 50/60 Hz frekvencia hodnotu alebo rozsah. Výstupné napätie na typovom štítku. Musí uvádzať, či ide o AC alebo DC. V prípadoch, kedy sa meria viac než...
  • Page 28 6. záťaže VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto prehlasuje, že výrobok SALENTE SmartDust 3.1 zodpovedá požiadavkám noriem a nariadení vzťahujúcich sa na daný typ zariadenia. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode nájdete na ftp://ftp.salente.cz/ce Dovozca Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 29 Contents Vacuum cleaner components ............... 30 Charging methods ..................31 Using the vacuum cleaner ................32 How to assemble the appliance ..............32 Which nozzle should I choose? ..............32 Vacuuming the floor – starting the cleaner ..........33 Smart display system ................34 How to clean the dust cup ................
  • Page 30: Vacuum Cleaner Components

    Vacuum cleaner components 1) Main unit 5) Wall mount 9) Charger 2) Battery 6) Long crevice nozzle 10) Carpet roller 3) Extension tube 7) Sofa brush nozzle 11) Hard-floor roller 4) Motorized floor 8) Dusting brush nozzle 12) Water tank + mop brush...
  • Page 31: Charging Methods

    Charging methods Note: Be sure to turn off the vacuum cleaner before charging it! The display will automatically recognize when the appliance is charging! To protect the battery, the appliance will automatically stop charging once fully charged. This means the charger can be connected to the power without damaging the battery.
  • Page 32: Using The Vacuum Cleaner

    Using the vacuum cleaner How to assemble the appliance Which nozzle should I choose? dusting brush furniture nozzle crevice nozzle curtains, cornices, beds, sofas, crevices, doorjambs, window ventilation outlets, bolsters, etc. frames, etc. etc.
  • Page 33: Vacuuming The Floor - Starting The Cleaner

    Vacuuming the floor – starting the cleaner 1. Step on the floor brush and tilt back the vacuum cleaner to start cleaning. 2. Squeeze the switch and press the upper button to lock the switch if necessary.
  • Page 34: Smart Display System

    Smart display system Suction power dust full indicator Battery status brush Operating mode roller blockage mode touch toggle How to clean the dust cup Emptying the dust cup Switch off the vacuum cleaner before cleaning. Push the release button and empty the dust into a suitable waste bin.
  • Page 35: Cleaning The Filter System

    Cleaning the filter system 1. Switch off the vacuum cleaner before cleaning. 2. Gently scrub with water or a neutral detergent. Wring out the cleaning cloth before scrubbing. Do not allow water to penetrate into the interior of the vacuum cleaner’s electrical component.
  • Page 36: How To Clean The Floor Brush

    How to clean the floor brush Dismantling the floor brush 1. Make sure the vacuum cleaner is turned off. 2. Dismantle the floor brush according to steps in the manual. 3. Take off the brush cover from the top of the floor brush. Remove the roller to clean it.
  • Page 37: Putting Back The Floor-Brush Roller

    Putting back the floor-brush roller Attention! When re-installing the roller in the floor brush, take care to ensure it is properly installed. Otherwise, the roller will not be able to move. Troubleshooting Attention! If you find that the vacuum cleaner is not working properly, ensure the vacuum cleaner is disconnected from the power supply before performing an inspection.
  • Page 38: Warnings And Precautions

    Battery cannot be Poor contact of the charged. charging contacts Reposition the charging contact by on the charging hand. base The circuit inside Return the product to the retailer the charging base is or aftersales for repair. The charging damaged. indicator does not Charging base is not Check the adaptor power cord...
  • Page 39: Power Supply Information

    Check the dust cup regularly. If the dust cup is full, please empty it in • time. Keep the air outlet unblocked to avoid loss of suction power and motor heating – this may lead to the reduction of vacuum cleaner service life.
  • Page 40 Specified by the manufacturer. Input voltage 100–240 V Shall be a value or a range. Input AC Specified by the manufacturer. 50/60 Hz frequency Shall be a value or a range. Nameplate output voltage. Shall indicate whether it is AC or DC. In cases where more than one physical output or more than one Output voltage...
  • Page 41 6. DECLARATION OF CONFORMITY The company Abacus Electric, s.r.o. declares that the SALENTE SmartDust 3.1 is in compliance with the requirements of the standards and regulations relevant for the given type of device. Find the complete text of the Declaration of Conformity at ftp://ftp.salente.cz/ce...
  • Page 42 Tartalom Porszívó alkatrészei ..................43 Feltöltés menete ..................44 Porszívó használata ..................45 Készülék összeszerelése ................45 Használandó fej megválasztása ..............45 Padló porszívózása – porszívó bekapcsolása ..........46 Okoskijelző ..................... 47 Portartály tisztítása ..................47 Portartály kiürítése .................. 47 Szűrőrendszer tisztítása ................
  • Page 43: Porszívó Alkatrészei

    Porszívó alkatrészei 1) Fő egység 5) Fali tartó 9) Töltő 2) Akkumulátor 6) Hosszú résszívó fej 10) Szőnyeg henger 3) Hosszabbító cső 7) Kárpittisztító kefés fej 11) Szilárd padló henger 4) Turbós padlókefe 8) Portalanító kefés fej 12) Víztartály + mop...
  • Page 44: Feltöltés Menete

    Feltöltés menete Megjegyzés: Feltöltés előtt kapcsolja ki a porszívót! A kijelző automatikusan felismeri a készülék töltését! Az akkumulátoregység védelme érdekében a készülék automatikusan leállítja a töltést, amint az egység teljesen feltöltődik. Ez azt jelenti, hogy a töltő a hosszú ideig tápforrásra csatlakoztatva maradhat anélkül, hogy az akkumulátor károsodna.
  • Page 45: Porszívó Használata

    Porszívó használata Készülék összeszerelése Használandó fej megválasztása porkefe bútortisztító fej résszívó fej függöny, karnis, ágy, heverő, párna rések, ajtótok, szellőzőnyílás stb. stb. ablakkeret stb.
  • Page 46: Padló Porszívózása - Porszívó Bekapcsolása

    Padló porszívózása – porszívó bekapcsolása 1. A porszívózás megkezdéséhez lépjen rá a padlókefére és döntse kissé hátra a porszívót. 2. Nyomja meg a kioldógombot és a felső gombot, hogy szükség esetén rögzíteni tudja a kioldógombot.
  • Page 47: Okoskijelző

    Okoskijelző teli motorsebesség portartály jelző akkumulátoros meghajtás kefés munkavégzési mód henger eltömődés üzemmód megváltoztatása érintéssel Portartály tisztítása Portartály kiürítése Tisztítás előtt kapcsolja ki a porszívót! Nyomja meg a kioldógombot és öntse ki a port a tartályból a szemétkosárba. A porszívó csak a portartály ismételt lezárása után használható.
  • Page 48: Szűrőrendszer Tisztítása

    Szűrőrendszer tisztítása 1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a porszívót! 2. Óvatosan törölje le vizes vagy semleges tisztítószeres törlőkendővel. Letörlés előtt csavarja ki a törlőkendőt. Ügyeljen rá, hogy a porszívó elektromos részeibe ne jusson be a víz. 3. Tisztítás után hagyja a porszívót a napon vagy száraz helyen megszáradni. 4.
  • Page 49: Padlókefe Tisztítása

    Padlókefe tisztítása Padlókefe szétszedése 1. Ellenőrizze, hogy ki lett-e kapcsolva a porszívó. 2. Szerelje szét a padlókefét a következő lépések szerint. 3. Vegye le a padlókefe felső részéről az átlátszó burkolatot. Vegye ki a hengert, hogy meg tudja azt tisztítani.
  • Page 50: Padlókefe Hengerének Behelyezése

    Padlókefe hengerének behelyezése Figyelem! A henger padlókefébe történő visszahelyezésekor ellenőrizze annak helyes illeszkedését. Egyébként nem fog tudni mozogni a kefe. Problémamegoldás Figyelem! Amennyiben a porszívó helytelen működését tapasztalja, csatlakoztassa azt le az áramforrásról és utána ellenőrizze a készüléket. Probléma Megoldás Lemerült az Töltse fel az akkumulátoregység.
  • Page 51: Biztonsági Óvintézkedések És Figyelmeztetések

    Ne ütögesse és ne mozgassa Hibás az érintkezés a a töltőállomást, amíg a töltésjelző töltőállomásban. Nem lehet feltölteni folyamatosan nem világít. az akkumulátort. Hibás az érintkezés a Módosítsa kézzel a töltőérintkezés töltőállomásban. helyzetét. Nem világít a töltésjelző. Nincs bedugva Ellenőrizze, hogy a töltőkábel be a konnektorba van-e dugva a konnektorba.
  • Page 52 rendellenes hangot ad ki, pl.: ha úgy érzi, hogy az alkatrész rendellenesen forró, furcsa hangot vagy szagot bocsát ki, illetve gyenge a szívóteljesítménye. Rendszeresen ellenőrizze a portartályt. Amint megtelik a portartály, • azonnal ürítse ki. A szívóteljesítmény megőrzése, valamint a motor túlmelegedésének elkerülése érdekében tilos a levegő...
  • Page 53: Tápellátásra Vonatkozó Információk

    Tápellátásra vonatkozó információk Mérték Információ Érték egysé Megjegyzés Changzhou Taiyu Gyártó neve vagy Electric Co., Ltd védjegye, 320404000021771 cégjegyzékszáma 10 Fulin Road, és címe Zhonglou District, Changzhou, Kína Modell jelölése TYGSDC4200500 Gyártó által meghatározva. Bemeneti 100–240 V Értékre vagy tartományra kell feszültség vonatkoznia.
  • Page 54 Abban az esetben, ha több mint egy fizikai kimenet vagy több mint egy kimeneti feszültség kerül mérésre az 1. terhelés során, közzé kell tenni a rendelkezésre álló kimenő feszültség – kimenő áram – kimenő teljesítmény készletet. Gyártó által a hatásfok 1–4 terhelésnél számtani átlagként számított érték alapján került deklarálásra.
  • Page 55 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a SALENTE SmartDust 3.1 gyártmány megfelel adott berendezéstípusra vonatkozó rendeletek és szabványok követelményeinek. megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a ftp://ftp.salente.cz/ce honlapon található. Importőr Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Cseh Köztársaság Gyártó...
  • Page 56 Conținut Componente ale aspiratorului ..............57 Modalitate de încărcare ................58 Utilizarea aspiratorului ................59 Cum se asamblează aparatul electrocasnic ..........59 Ce duză trebuie să aleg? ................59 Aspirarea podelei – pornirea aspiratorului ........... 60 Display inteligent ..................61 Cum se curăță...
  • Page 57: Componente Ale Aspiratorului

    Componente ale aspiratorului Unitatea principală Suport pentru perete Încărcător Baterie Duză îngustă tip fantă 10) Rolă pentru covoare Tub de extensie Duză cu perie pentru 11) Rolă pentru pardoseli Perie de podea canapele dure motorizată Duză cu perie pentru 12) Recipient pentru apă + praf...
  • Page 58: Modalitate De Încărcare

    Modalitate de încărcare Notă: Opriți aspiratorul înainte de a-l încărca! Afișajul detectează automat momentul în care aparatul se încarcă! Pentru a proteja acumulatorul, unitatea aparatului electrocasnic va opri automat încărcarea odată ce bateria este complet încărcată. Ceea ce înseamnă că încărcătorul poate fi conectat la sursa de alimentare o perioadă...
  • Page 59: Utilizarea Aspiratorului

    Utilizarea aspiratorului Cum se asamblează aparatul electrocasnic Ce duză trebuie să aleg? perie pentru praf duză pentru duză tip fantă mobilier perdele, jaluzele, paturi, canapele, crăpături, rame de ușă, rame guri de aerisire perne, etc. ale ferestrelor, etc etc.
  • Page 60: Aspirarea Podelei - Pornirea Aspiratorului

    Aspirarea podelei – pornirea aspiratorului 1. Pentru a începe aspirarea, puneți piciorul pe peria de podea și înclinați aspiratorul pe spate. 2. Apăsați butonul de pornire a aspiratorului și apăsați butonul de sus, pentru a bloca butonul de pornire, dacă este nevoie.
  • Page 61: Display Inteligent

    Display inteligent indicator viteza motorului recipientul alimentare cu baterii ui plin de regim de lucru praf rolă tip perie schimbare înfundare regim tactil Cum se curăță recipientul pentru praf Golirea recipientului pentru praf Opriți aspiratorul înainte de a-l curăța. Apăsați butonul pentru eliberare și goliți praful în coșul de gunoi.
  • Page 62: Curățarea Sistemului De Filtrare

    Curățarea sistemului de filtrare 1. Opriți aspiratorul înainte de a-l curăța. 2. Ștergeți cu grijă cu apă sau o soluție neutră de curățare. Stoarceți cârpa folosită la curățare înainte de a șterge cu ea. Nu permiteți pătrunderea apei în părțile electrice interioare ale aspiratorului. 3.
  • Page 63: Cum Se Curăță Peria Pentru Podea

    Cum se curăță peria pentru podea Demontarea periei pentru podea 1. Asigurați-vă că aspiratorul este oprit. 2. Demontați peria pentru podea conform pașilor de mai jos. 3. Îndepărtați capacul transparent aflat în partea superioară a periei pentru podea. Scoateți peria, pentru a o putea curăța.
  • Page 64: Montarea Rolei Periei Pentru Podea

    Montarea rolei periei pentru podea Atenție! Atunci când montați din nou rola în peria pentru podea asigurați-vă că aceasta este așezată corect. Altfel, peria nu se va putea roti în timpul funcționării. Soluționarea problemelor Atenție! În cazul în care constatați că aspiratorul nu funcționează corect, deconectați-l de la sursa de alimentare și apoi verificați-l.
  • Page 65: Avertismente Și Măsuri De Siguranță

    Acumulatorul nu poate fi încărcat. Contact prost în Schimbați manual poziția unitatea de contactului de încărcare. încărcare Circuitul din interiorul bazei de Returnați produsul la dealer sau la încărcare este centrul de service pentru reparații. Indicatorul de deteriorat. încărcare nu se aprinde.
  • Page 66 pare anormal de fierbinte, sunete sau mirosuri ciudate sau aspirarea este slabă, opriți imediat folosirea electrocasnicului. Verificați recipientul pentru praf în mod regulat. Dacă recipientul pentru • praf este plin, goliți-l din timp. Pentru a preveni pierderea puterii de aspirare și supraîncălzirea motorului, ieșirea de aer nu trebuie să fie blocată...
  • Page 67: Informații Despre Alimentarea Cu Energie Electrică

    Informații despre alimentarea cu energie electrică Informații Valoare Unitate Notă Numele sau Changzhou Taiyu marca Electric Co., Ltd comercială, 320404000021771 numărul de 10 Fulin Road, înregistrare Zhonglou District, comercială și Changzhou, China adresa Denumirea TYGSDC4200500 modelului Specificată de producător. Tensiunea de 100–240 V Trebuie să...
  • Page 68 În cazul în care se măsoară mai mult de o singură ieșire fizică sau mai mult de o singură tensiune de ieșire la sarcina 1, seturile de tensiune de ieșire disponibilă trebuie publicate – curent de ieșire – putere de ieșire. Declarat de producător pe baza unei valori calculate ca medie aritmetică...
  • Page 69 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Compania Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul SALENTE SmartDust 3.1 este în conformitate cu cerințele standardelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi găsit la adresa ftp://ftp.salente.cz/ce Importator Abacus Electric, s.r.o.

Table of Contents