Page 1
MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE HOI SPEED ART.-NR. BK1054-300 BK1054-400 BK1054-410 BK1054-600 A 143cm B 60cm C 147cm max. 58,9kg ~45 - 60 Min. 130 kg...
Folge haben, die das Gerät zum Training einsetzen. Bewegungsbereich der trainierenden Person Weitergehende Eingriffe dürfen nur vom HOI BY aufhalten. KETTLER Kundenservice oder das von HOI BY Auf diesem Trainer dürfen ausschließlich Übung- KETTLER geschulte Fachpersonal durchgeführt en aus der Trainingsanleitung durchgeführt werden.
Page 3
Transportschäden vorliegen. Sollten Sie schraubungsmaterial genau wie in den Abbil- einen Grund zur Beanstandung haben, wenden dungen dargestellt. Sie sich bitte an Ihren HOI BY KETTLER Fach- Verschrauben Sie zunächst alle Teile lose, und händler. kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und die Schrauben zuerst bis zum spürbaren Wider-...
Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus, und nehmen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung außer Betrieb. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur HOI BY KETTLER Original-Ersatzteile. Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig vom Spezialisten (Fach-...
Extensive repairs must only be carried out by HOI BY stop if from slipping (rubber mats or similar). KETTLER service staff or qualified personnel trained When assembling the device, observe the recom- by HOI BY KETTLER.
Should you have any cause for complaint, please Tighten the bolts by hand until resistance is felt, contact your HOI BY KETTLER dealer. then use the indicated tool to finally tighten com- Before assembling the equipment, study the dra- pletely.
être réalisées que par l’équipe placée sur une surface stable et horizontale. Placez du SAV de HOI BY KETTLER ou par le personnel qua- sous la machine un matériau de calage approprié lifié formé par HOI BY KETTLER.
Pour des raisons techniques, nous nous réser- des réclamations, veuillez vous adresser à votre vons le droit de réaliser des pré-assemblages revendeur HOI BY KETTLER. (par exemple, ajout de connecteurs de tubu- Avant de monter l’équipement, consultez avec ...
Exemple de commande : Réf. art. BK1054-XXX/ ÉLIMINATION DES DÉCHETS Réf. de la pièce de rechange 7000XXXXX/1 pièce/ Les produits HOI BY KETTLER sont recy- S/N....Veuillez conserver l’emballage de clables. À la fin de sa vie utile, veuillez votre produit afin de pouvoir le réutiliser pour tout élimner cet article correctement et en...
Page 10
GÜLTIG NUR FÜR DEUTSCHLAND VALID ONLY FOR GERMANY VALABLE UNIQUEMENT POUR L’ALLEMAGNE Informationen bezüglich der EU-Richtlinie zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE- Richtlinie), gültig nur für Deutschland. 1. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Das Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 11
MESSHILFE FÜR VERSCHRAUBUNGSMATERIAL MEASURING HELP FOR SCREW CONNECTIONS AIDE DIMENSIONNELLE POUR LES VISSAGES DE– Werkzeug im Lieferumfang enthalten EN – Tools included. FR – Outils livrés. (1PC) 3mm (1PC) 4mm (1PC) 13mm/15mm (1PC) 6mm (1PC) DE– Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten. EN –...
CHECKLISTE (PACKUNGSINHALT) CHECKLIST (CONTENTS OF PACKAGING) LISTE DE VÉRIFICATION (CONTENU DE L’EMBALLAGE) Stck. M8x20mm (12PCS) M8x25mm (4PCS) M5x12mm (3PCS) φ8mm (12PCS) M5x8mm (2PCS) φ16mmOD x φ9mmID x 1.6mmT (12PCS) M5x10mm (4PCS) M5x8mm (4PCS)
Page 13
DE- Achtung: Die Bauteile befinden sich in den Styroporfächern. EN- Attention: Components are loca- ted in the styrofoam compartments FR- Attention : Des composants sont placés dans les compartiments en 20 Nm polystyrène. M8x20mm (12PCS) φ8mm (12PCS) φ16mmOD x φ9mmID x 1.6mmT (12PCS) 13mm/15mm...
Page 15
The bike and packaging must be supported together during this process. AVERTISSEMENT ! Veuillez noter que le vélo HOI SPEED est très lourd : le moment venu, retournez-le avec précaution de sa position renver-sée pour le mettre à l’endroit. Il est fortement recommandé...
Page 16
DE- RECHTES PEDAL Mit 55 Nm anziehen EN- RIGHT PEDAL Tighten to 55 Nm DE- LINKES PEDAL FR- PÉDALE DROITE Mit 55 Nm anziehen Serrez à 55 Nm EN- LEFT PEDAL Tighten to 55 Nm FR- PÉDALE GAUCHE Serrez à 55 Nm Pedale an die Pedalarme montieren.
Page 18
Griffstangen montieren. Montieren Sie die Griffstangen mit einem 6-mm-Inbusschlüssel auf der Griffstangenschiene. Dre- hen Sie die vier Schrauben zunächst locker ein, und richten Sie die Griffstange anschließend in der gewünschten Winkelposition aus. Ziehen Sie die Schrauben nacheinander abwechselnd vorne und hinten und von Seite zu Seite an, sodass der Spalt zwischen der oberen Griffstangenklemme und der Griffstangenschiene einen gleichmäßigen Abstand aufweist.
Page 19
HINWEIS: Es ist ein Gummieinsatz vormontiert. Ent- fernen Sie diesen Einsatz und legen ihn beiseite, bevor Sie mit der Montage beginnen. NOTE: There is a rubber insert pre-assembled. Remove this insert and set aside before beginning assembly. REMARQUE : Un insert de caoutchouc est pré-as- semblé.
Page 20
HANDHABUNG GEFAHR! Das Fahrrad hat keinen Freilauf! Das H 1.4 – H 1.6 Sattelhöhe nach Fußstellung und Kör- Schwungrad ist über einen Keilriemen direkt mit den permaß einstellen. Die Sattelstütze nicht über die Pedalen verbunden und stoppt nicht selbstständig. STOPP-Markierung hinausziehen! Die Räder können nur durch Betätigen der Not- H 1.7 –...
Page 21
aus Sicherheitsgründen immer eingeklinkt sein! H 3 VERTIKALE POSITION DER GRIFFSTANGE EINSTELLEN Wenn keine Klickpedal-Schuhe zum Einsatz kommen, VORSICHT! In niedrigster Stellung besteht Quetsch- sind die Pedalkäfige unbedingt zu benutzen! Vor gefahr beim Lösen und Befestigen der horizontalen dem Gebrauch den konkaven Bereich der Pedal- Griffstangeneinstellung.
Page 22
HANDLING DANGER! The bicycle does not have a freewheel. The mark! flywheel is connected directly to the pedals via a V-belt H 1.7 – H 1.8 Tighten seat post. Sit on the saddle and and does not stop by itself. The wheels can only be ensure that your pelvis is not tilted to one side.
Page 23
with the SPD-system (Shimano). The cleats allow the H 3 VERTICAL HANDLEBAR SETTING foot to turn sideways to take pressure off the knees. CAUTION! When the handlebars are at its lowest Before use, adjust the strength of the pedal lock as setting, there is danger of crushing when loosening and required.
Page 24
MANIEMENT DANGER ! Il n’y a pas de roue libre sur ce vélo ! La basse. roue d’inertie est reliée directement aux pédales par H 1.1 – H 1.3 Desserrez la tige de la selle. l’intermédiaire d’une courroie en V et ne s’arrête H 1.4 –...
Page 25
sage vers la gauche > montée. H 2.1 – H 2.2 Desserrez les fixations de la selle et placez la pédale droite dans la position horizontale la H 7 MONTAGE DES PÉDALES plus proche du guidon. H 7.1 Si vous vous entraînez avec des chaussures de H 2.3 –...
Page 30
H 8 / H 9 DE- Verriegelte Stellung. H 8.1 Bewegen Sie den Widerstandshebel in die horizontale Position, und stellen Sie den Verrie- gelungsschalter in die Position VERRIEGELT (siehe Abbildung). Bei arretierter Verriege- lung sind die Pedale und das Schwungrad fest in der eingestellten Position gesichert.
Page 31
Herzfrequenz ist vom Alter Kreislaufleistung schneller als vorher. abhängig. Die maximale Herzfrequenz pro Minute entspricht Die Trainingseinheiten mit dem HOI SPEED-Bike 220 Pulsschlägen minus Lebensalter. Beispiel: Alter orientieren sich an einem intensiven Fahrradtraining in 50 Jahre > 220 – 50 = 170 Puls/Min.
TRAINING INSTRUCTIONS Sports medicine and physical education also use the exercise bike to check how well the cardiovascular and T4 PULSE ZONES respiratory systems are working. Heart rate monitor: You can verify whether your training sessions are having The bike has a heart rate monitor. A chest belt for the desired effect after a few weeks in the following way: heart rate measurement is not included.
Page 33
Les séances d’entraînement avec le vélo HOI SPEED l’âge. sont conçues pour réaliser des exercices intensifs de La fréquence cardiaque maximale par minute vélo en traversant différents terrains.
ERSATZTEILE BESTELLEN SPARE PARTS ORDER COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE DE – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnum- mer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. EN – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and the S/N of the product.
BATTERIEWECHSEL Bei schwacher oder erloschener Computeranzeige muss die Batterie gewechselt werden. Der Computer ist mit vier Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V ...
REMPLACEMENT DES PILES Si l’écran de l’ordinateur de commande est faible ou éteint, il faut changer les piles. L’ordinateur est équipé de quatre piles. Pour changer les piles, procédez comme suit : Retirez le couvercle du compartiment des piles et remplacez les piles par quatre piles alcalines neuves ...
Page 38
ERSATZTEILE BESTELLEN SPARE PARTS ORDER COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE...
Page 39
ERSATZTEILE BESTELLEN SPARE PARTS ORDER COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Item Number Quantity Part Number 70001290 70001291 70001292 HINWEIS: Die mit X ge- 70001293 kennzeichneten Bauteile 70001294 sind als Ersatzteile ab 70001295 Lager erhältlich. 70001296 70001297 70001298 NOTE: The components 70001299 marked with an “X“...
Need help?
Do you have a question about the HOI SPEED and is the answer not in the manual?
Questions and answers