Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5910119917
AusgabeNr.
5910119917_2001
Rev.Nr.
26/09/2022
CSP41
DE
GB
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzinmotor - Kettensäge
Originalbedienungsanleitung
Petrol chain saw
Translation of the original instruction manual
Tronçonneuse Thermique
Traduction des instructions d'origine
9
34
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach CSP41

  • Page 1 Art.Nr. 5910119917 AusgabeNr. 5910119917_2001 Rev.Nr. 26/09/2022 CSP41 Benzinmotor - Kettensäge Originalbedienungsanleitung Petrol chain saw Translation of the original instruction manual Tronçonneuse Thermique Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 B 25 www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7 Pos.1 Pos.2 Oberschnitt Unterschnitt Erster Schnitt auf belasteter Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.1 Stammseite Zweiter Schnitt Pos.2 Mit Stammseite Pos.2 Zweiter Schnitt Pos.2 Schnitt Pos.2 Erster Schnitt auf der belasteten Stammseite Pos.1 Schnitt Pos.1 Pos.1 Pos.2 Schnitt Pos.1 Pos.2 Schnitt www.scheppach.com...
  • Page 8 Mit Stützbock Pos.2 Schnitt Pos.2 Pos.2 Zweiter Schnitt Pos.2 Dritter Pos.3 Pos.3 Schnitt Überstand Pos.1 Schnitt Pos.1 Pos.1 Erster Schnitt Pos.1 Pos.1 Stutzmethode Schnitt Pos.1 Pos.2 Pos.2 Schnitt www.scheppach.com...
  • Page 9 - Choke deaktiviert heraus gezogen - Choke aktiviert Einstellschrauben für Vergaser: niedrige Drehzahl (Darf nicht verstellt werden!) hohe Drehzahl (Darf nicht verstellt werden!) Leerlaufdrehzahl Einstellung der Kettenspannung: Weißer Pfeil: Kette lösen Schwarzer Pfeil: Kette spannen Einbaurichtung der Sägekette DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10 Konformitätserklärung (siehe Kapitel ‚Konformitätserklärung‘). Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen alle einschlägigen gemeinschaftlichen Vorschrif- ten für den Europäischen Wirtschaftsraum Schnittlänge Gewicht Schwertlänge Vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze Feuer verboten Heiße Oberflächen Start / Stop- Hebel Mischverhältnis Kettenspannung einstellen 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Table Of Contents

    Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und Gefahrenschulung („Teilnahme- bescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landestypischem Ausbildungsstandard“) bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine einschränken können. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Page 12: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb.1) Hersteller: Schwert Sägekette Oregon, 2a Kangxin Scheppach GmbH Kettenspannrad Günzburger Straße 69 Krallenanschlag D-89335 Ichenhausen Kettenbremshebel / vorderer Handschutz vorderer Handgriff Verehrter Kunde, Anlassergriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Schraubendreher (Ölpumpeneinstellung) beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht, bei Müdig- keit, Krankheit, unter Alkohol- und / oder Drogen- einfluss. 2. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Kraftstoff. Starten Sie die Kettensäge im Abstand von min- destens 3 m vom Auffüllort des Kraftstoffs. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14 Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander stellen, ist es notwendig das Gerät vor dem Ge- passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kur- brauch und nach Stürzen einer Inspektion zu un- zer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden und terziehen. zu Verletzungen führen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 3. Füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rau- 3. m ACHTUNG! Verbrennungsgefahr, Abgasanla- chen Sie dabei nicht. ge und Antriebsmotor nicht berühren 4. Das Gerät nicht in unbelüfteten Räumen oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16 • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Hand- person, sollte sie bei laufender Kettensäge vom vor- griff mit still stehender Sägekette und nach hin- deren Handgriff abrutschen. ten zeigender Führungsschiene. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Abdeckung Führungsschiene aufziehen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Ersatzführungsschienen und Sägeketten. mäßigem Schmiermittel. Falsche Ersatzführungsschienen und Sägeketten können zum Reißen der Sägekette und / oder zu Längere Lagerung/Überwinterung Rückschlag führen. (siehe Kapitel 15) 1. Lassen Sie im Falle einer längeren Lagerung/ Überwinterung den kompletten Kraftstoff ab. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Page 18 2. Schützen Sie die Sägekette vor Schmutz und wird, kann es zum seitlichen Wegrutschen oder Sand. Selbst geringe Mengen Schmutz führen zum Hüpfen der Motorsäge kommen zum schnellen Abstumpfen der Sägekette und (ACHTUNG!: Erhöhtes Rückschlagrisiko!) erhöhen die Gefahr einer Rückschlagreaktion. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 • Umstehende Bäume oder Hindernisse senkeile können Rückschlag und Schäden am Ge- rät verursachen. • Achten Sie auf Anzeichen, dass der Baum zu fallen beginnt z.B. krachende Geräusche, sich öffnender Fallschnitt oder Bewegungen in den oberen Ästen. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20 Holzkeil in den Schnitt, bis sich die Kettensäge leicht takt kann ernsthafte Verletzungen verursachen. herausziehen lässt. Lassen Sie die Kettensäge wie- der an, und setzen Sie den Schnitt vorsichtig wieder an. Starten Sie die Kettensäge niemals, wenn sie in einem Stamm eingeklemmt ist. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21 (Pos.2) ganz durch den Ast. Der dritte Schnitt (Pos.3) ist ein Oberschnitt, mit dem Sie den Ast Verletzungsgefahr! bis auf 2,5 bis 5 cm vom Stamm trennen. Kontakt mit der Sägekette kann zu tödlichen Schnitt- verletzungen führen. DE | 21 www.scheppach.com...
  • Page 22: Technische Daten

    Das Ölungsloch (Abb. 4/Pos. C) muss frei von Ver- unreinigungen und Ablagerungen gehalten werden. Antivibrationsfunktion 1. Vergewissern Sie sich, dass der Kettenbremshe- 6 Zähne x 9.525 mm Zahnung Kettenrad bel in die Position ENTKUPPELT zurückgezogen Kettenbremse ist (Abb. 11). Kupplung Automatische Ketten- schmierung 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23 Spannung (im kalten Zustand) an. Abb. 4/Pos. erzielen eine längere Lebensdauer der Kette. X1 zeigt eine zu lockere Kette. • Lösen Sie das Schwert-Befestigungsrad (Abb. 9/ Pos. 18), indem Sie es 1/2 Umdrehung GEGEN DEN UHRZEIGERSINN drehen. DE | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24 • Vergewissern Sie sich, dass die Kettenbremse vor aufgrund von unzureichender Schmierung erlischt dem Starten des Motors entkuppelt ist (Abb. 11/ die Herstellergarantie. Pos. 5). Wie die Kettenbremse entkuppelt wird er- fahren Sie im Abschnitt 8 unter „Entkuppeln der Kettenbremse“ 24 | DE www.scheppach.com...
  • Page 25: Bedienung

    Motor zu starten (Abb. 19/rechts). Lassen Sie den Gashebel los (Abb. 20/Pos. 19), und warten Sie, bis der Motor seine Leerlaufdrehzahl er- reicht hat. Bringen Sie anschließend den Stopschal- ter (Abb. 19/links) in die Stellung ‚0‘ (Stop). DE | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26: Reinigung

    Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, ausge- Reinigen des Luftfilters nommen die in diesem Handbuch beschriebenen 1. Vergewissern Sie sich, dass der Stopschalter auf Arbeiten, dürfen nur von autorisiertem Kunden- Stop (0) eingestellt ist. dienst-Personal durchgeführt werden. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Page 27 8. Setzen Sie das Ende des gereinigten bzw. neu- voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich en Filters auf den Kraftstoffschlauch auf. Stecken werden, bringen Sie die Säge zum autorisierten Kun- Sie ein Ende des Filters in die Tanköffnung. Ver- dendienst. DE | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28 Drehzahl laufen. Die eingestellte Ölmenge Wartung des Schwertes empfohlen. können Sie anhand des Papiers beurteilen. m VORSICHT Tragen Sie bei Wartungsarbeiten stets Schutzhand- schuhe. Warten Sie die Säge nicht, wenn der Motor noch heiß ist. 28 | DE www.scheppach.com...
  • Page 29 Ecke abrunden. Anleitung zum Schärfen einer Sägekette: Feilen- Oberer Standard durch- Oberer Winkel Unterer Winkel Neigungs- Tiefenmaß messer winkel (55°) Seitenwin- Einspann- Einspann- Neigungswinkel Rotationswinkel 91P ca. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm Tiefenanschlag Feile DE | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 Reinigen Lagerung gesamte Motorsäge Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur ver- anlassen Sägekette und -schiene Demontieren, reinigen und leicht einölen Führungsnut der Sägeschiene reinigen Kraftstoff-, Kettenöltank Entleeren und reinigen Vergaser Leerfahren 30 | DE www.scheppach.com...
  • Page 31: Lagerung

    • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haus- halt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kun- denservice des Herstellers in Verbindung. DE | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32: Störungsabhilfe

    Sägekette schärfen oder neue Sägekette Keine Leistung bei Belastung locker einlegen - Sägekette spannen Kraftstofftank füllen Kraftstofftank leer oder Kraftstofffilter Kraftstofftank komplett auffüllen oder Motor stirbt ab im Kraftstofftank falsch positioniert Kraftstofffilter im Kraftstofftank entsprechend positionieren 32 | DE www.scheppach.com...
  • Page 33: Zugelassene Schneidgarnituren

    Wartungsöffnung in der Führungsschiene (Führungsschiene und Öldurchlässe verstopft reinigen Sägekette werden heiß) Rille der Führungsschiene reinigen 15. Zugelassene Schneidgarnituren 16“ (40 cm) Sägekette 16“ Oregon 91P057X Führungsschiene 16“ Oregon 160SDEA041 Sägekette 16“ Kangxin 3/8LP-57 Führungsschiene 16“ Kangxin AP16-57-507P DE | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34 Adjustments for carburettor: L Low Speed (It is not allowed to adjust) H High Speed (It is not allowed to adjust) T Idle Speed Setting the chain tension: White arrow: Loosen chain Black arrow: Tighten chain 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35 Community regulations for the European Economic Area Cutting length Weight Blade length Avoid contact with the blade top Fire forbidden Hot surface Start / Stop- manual Mixing ratio Setting the chain tension GB | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36 This petrol chain saw may only be operated by persons with appropriate training and risk education („partici- pation certificate of chainsaw training course with country-typical training standard“)! Preserve this manual carefully! Note: Please note that some national regulations may restrict the use of the machine. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37: Introduction

    1. Introduction 2. Device description (Fig. 1) Manufacturer: 1. Bar 2. Chain Oregon, 2a Kangxin Scheppach GmbH 3. Tensioning wheel Günzburger Straße 69 4. Claw Stop D-89335 Ichenhausen 5. Front Hand Guard / Chain Brake Lever 6. Front Handle Dear Customer, 7.
  • Page 38: Intended Use

    We are not liable for accidents or dam- oil or fuel. age caused by non-compliance with this manual and 11. Do not cut trees with this chainsaw unless you these safety notices. have the relevant training. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 39 • Wear your Personal Protective Equipment (PPE), consisting of: Cut-resistant shoes, cut-protection trousers, hi-vis vest or jacket in signal colours, gloves and a helmet with visor and hearing protection. GB | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40 CAUTION! Risk of burns!, Do not touch the GER INTERLOCK (11) prevents accidental acceler- exhaust system and the drive motor. ation of the motor. The throttle can be activated only when the throttle trigger interlock is pressed. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 41 All faults must be resolved before use. GB | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42 3. Start by cutting up smaller logs to practise in or- • Plunge work (directly plunging the tip of the bar in- der to get a feel for the device, before attempting to the wood) may only be performed by specially difficult tasks. trained personnel! 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43 Remove dirt, stones, loose bark, nails, brackets and felled tree into logs of the desired length. wire from the sawing area. m Ensure you have a free escape route (Fig. A) Position 1: Escape route Position 2: Falling direction of the tree GB | 43 www.scheppach.com...
  • Page 44 They may fall into the saw • When sawing on the compression side, make sure or trap it if you use an undercut. the saw does not get jammed. See Figure for cuts in logs on the compression side. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Page 45: Technical Data

    • Hazards from break up (chain) during operation re- Chain Brake lated to saw chain. Coupling • Hazards from ejection of objects or fluids related to Automatic chain oiling chip discharge and fuel spillage. GB | 45 www.scheppach.com...
  • Page 46: Set Up

    9/pos. 18). The chain is correctly tensioned when it its sliding path in the direction of the clutch and is closely seated and can be pulled right around by gear wheel (Fig. 9). hand, when the chain brake (5) is released. 46 | GB www.scheppach.com...
  • Page 47 (shown in Fig. 10) can be seen. It ly installed. In addition, always start with the chain should not be possible to move the chain (Fig. 30). brake active. Proceed as follows for this: GB | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48: Operation

    Activated position (Fig. 10). • Set the power switch (10) to position „ON“. 2. Extend the lever on the Bar fastening knob (Fig. (Fig. 19/right) 9/pos. 18) & completely unscrew COUNTER- CLOCKWISE (Fig. 9). 48 | GB www.scheppach.com...
  • Page 49: Cleaning

    4. With your left hand, hold the front handle (Fig. 1/ pos. H). pos. 6) (not chain brake lever) (Fig. 1/pos. 5) firmly. 5. Squeeze the throttle trigger to 1/3 throttle, then immediately activate the chain brake lever (Fig. 10/arrow direction 1). GB | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 5. Clean the spark plug with a copper wire brush Multi-purpose grease and grease guns are available and refit it, or fit a new spark plug (Fig. 24). Then in specialty retail trade. replace the top cover. 50 | GB www.scheppach.com...
  • Page 51 The chain lubrication system the guide bar. has been set to its perfect adjustment at the factory. If it requires adjusting, take the saw to your nearest authorised after-sales service outlet. GB | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 Important hint in case of sending the equipment to a service station: Due to security reasons please see to it that the equipment is sent back free of oil and gas! 52 | GB www.scheppach.com...
  • Page 53: Storage

    The packaging materials are recy- 6. Slowly pull the starter cord several times to apply clable. Please dispose of packaging a layer of oil to all internal parts. Refit the spark in an environmentally friendly man- plug. ner. GB | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54: Troubleshooting

    • Before disposing of the unit, the fuel tank and the engine oil tank must be emptied! • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! 54 | GB www.scheppach.com...
  • Page 55: Admitted Saw Chain And Chain Bar Combination

    Clean the groove in the cutter bar 15. Admitted saw chain and chain bar combination 16“ (40 cm) Saw chain 16“ Oregon 91P057X Guide bar 16“ Oregon 160SDEA041 Saw chain 16“ Kangxin 3/8LP-57 Guide bar 16“ Kangxin AP16-57-507P GB | 55 www.scheppach.com...
  • Page 56 Régime/vitesse faible (Il n’est pas permis de s’ajuster) Régime/vitesse élevée (Il n’est pas permis de s’ajuster) Régime de ralenti Réglage de la tension de la chaîne : Flèche blanche : Desserrer la chaîne Flèche noire : Tendre la chaîne 56 | FR www.scheppach.com...
  • Page 57 économique européen Longueur de coupe Poids Longueur de l‘épée Éviter le contact avec l‘extrémité du rail Incendie interdit Surfaces chaudes Démarrer / Arrêter le levier Rapport de mélange Réglage de la tension de la chaîne FR | 57 www.scheppach.com...
  • Page 58 ( « certificat de participation à une formation des utilisateurs de tronçonneuses correspondant à la réglementation localement en vigueur ») ! Conservez soigneusement cette notice d’utilisation ! Remarque: Veillez tenir compte du fait que certaines réglementations nationales peuvent limiter l’utilisation de la machine. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Page 59: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce mode FABRICANT: dʼemploi et des consignes de sécurité. 2. Description de l’appareil (Fig. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1 Guide-chaîne 2 Chaîne Oregon, 2a Kangxin CHERS CLIENTS, 3 Roue de tension de la chaîne...
  • Page 60: Utilisation Conforme À L'affectation

    2. Faites attention lors de la manipulation du carbu- de drogues ou de médicaments ne doivent pas utili- rant. Démarrez la tronçonneuse à 3 m minimum ser l’appareil. de l’emplacement où à été effectué le plein de carburant. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Page 61 Lorsque le jumelage des composants ne corres- avant utilisation. pondent pas, l’accessoire de coupe peut être irrémé- diablement endommagé après seulement un temps de fonctionnement court et causer des blessures. FR | 61 www.scheppach.com...
  • Page 62 • Avec le moteur en marche doit faire face loin de la fonctionnement. Lisez et conformez-vous toujours aux tronçonneuse toutes les parties du corps. marquages de sécurité. Leur non-respect peut être à l’origine de blessures graves voire mortelles. 62 | FR www.scheppach.com...
  • Page 63 La mauvaise utilisa- lors d’un défaut d’allumage. tion d’une tronçonneuse dans un arbre peut pro- 14. Arrêtez toujours le moteur: voquer des blessures. • lorsque vous quittez la machine • avant de faire le plein de carburant FR | 63 www.scheppach.com...
  • Page 64 étincelles. 2. Faites refroidir le moteur dans un local fermé avant de ranger la machine. 64 | FR www.scheppach.com...
  • Page 65 • La tronçonneuse peut effectuer un mouvement de recul dangereux. • Ce mouvement de recul survient si la zone supé- rieure de la tête du guide entre inopinément en contact avec du bois ou d‘autres objets rigides. FR | 65 www.scheppach.com...
  • Page 66 à l’aide d’un niveau ou d’un fil à plomb. l’arbre : craquements, ouverture du trait d’abattage • Le sens de pousse des branches (et donc le poids) ou mouvement des branches supérieures. d’un seul côté. • Les arbres environnants et les obstacles. 66 | FR www.scheppach.com...
  • Page 67 Posez la tronçonneuse sur le dessus du tronc en • Travaillez lentement et tenez fermement la tron- exerçant une légère pression vers le bas çonneuse à deux mains. Veillez à adopter une po- sition sûre et à être d’aplomb. FR | 67 www.scheppach.com...
  • Page 68 être immédiatement remplacé afin qui du fait d’un défaut deviennent conducteur de cou- que la trousse soit toujours complète. Lorsque vous de- rant (contact indirect) mandez du secours , donnez le sindications suivantes : 68 | FR www.scheppach.com...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    • Ne surchargez pas l’appareil. les fig. 4 - 7. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’uti- lisez pas. • Portez des gants. FR | 69 www.scheppach.com...
  • Page 70 Tester sys- frein de chaîne (5) est relâché. tématiquement le frein de chaîne avant d’utiliser la scie, puis régulièrement pendant l’activité. (Voir ci-dessous les détails de la procédure de test du frein mécanique). 70 | FR www.scheppach.com...
  • Page 71: Mise En Service

    • Toutes les vis sont bien serrées. Lubrification de la chaîne et du guide-chaîne • Toutes les pièces mobiles bougent facilement. Lors de chaque remplissage du réservoir de carbu- rant, mettre également à niveau l’huile de chaîne FR | 71 www.scheppach.com...
  • Page 72: Nettoyage

    • La sciure et les copeaux de bois sont plus faciles à Cette friction effiloche le câble de démarrage qui enlever aussitôt après l’utilisation. s’use alors plus rapidement. Tenir toujours le câble de démarrage tout droit lorsque le câble se rétracte. 72 | FR www.scheppach.com...
  • Page 73: Maintenance Et Dépannage

    (0). position DESENGAGE. 2. Retirer le capot supérieur & débrancher le capu- chon de la bougie. 3. Retirer le capot du réservoir de carburant (Fig. 21/pos. K). 4. Replier un morceau de fil tendre. FR | 73 www.scheppach.com...
  • Page 74 La lubrifi- 2. Laissez tourner le moteur tourner pendant 3 à cation peut être réalisée pendant le fonctionnement, 5 minutes pour qu’il soit chaud ( ne le faites pas moteur coupé. tourner à un régime élevé). 74 | FR www.scheppach.com...
  • Page 75 Le système de lubrification de la chaîne est bien rodage; les intervalles entre les réglages s’espace- réglé d’usine. S’il doit être réglé, porter la chaîne ront rapidement. au Centre de service après-vente autorisé le plus proche. FR | 75 www.scheppach.com...
  • Page 76 Angle d'inclinaison Profondeur Diamètre de lime Angle supérieur Angle inférieur supérieur standard (55°) Angle Angle de rotation de d'inclinaison de Angle latéral serrage serrage ca. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm Butée de profondeur Lime 76 | FR www.scheppach.com...
  • Page 77 Chaîne et guide-chaîne de Démontage, nettoyage et léger huilage tronçonneuse Nettoyage de la rainure de guidage du guide-chaîne Réservoir de carburant, Vidange et nettoyage d‘huile de chaîne Carburateur Faire fonctionner jusqu’à épuisement du carburant FR | 77 www.scheppach.com...
  • Page 78: Stockage

    Les matériaux d’emballage sont re- cyclables. Merci d’éliminer les em- ballages de manière respectueuse Carburants et huiles de l’environnement. • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil ! 78 | FR www.scheppach.com...
  • Page 79: Dépannage

    Réservoir dʼhuile de chaîne épuisé Remplissez le réservoir dʼhuile de chaîne Lubrification de chaîne insuffisante (lame et chaîne Nettoyez le trou dʼhuilage dans la lame. Sorties dʼhuile posées devient brûlantes) Nettoyez la rainure de la lame FR | 79 www.scheppach.com...
  • Page 80: Admis Chaîne Vit Et La Combinaison De Barre De Chaîne

    15. Admis chaîne vit et la combinaison de barre de chaîne 16“ (40 cm) Type de chaîne 16“ Oregon 91P057X Type de lame 16“ Oregon 160SDEA041 Type de chaîne 16“ Kangxin 3/8LP-57 Type de lame 16“ Kangxin AP16-57-507P 80 | FR www.scheppach.com...
  • Page 81 www.scheppach.com...
  • Page 82 EG - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 83 www.scheppach.com...
  • Page 84 že bezplatně vyměníme nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem vyloučené. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5910119917

Table of Contents