Page 1
Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
(„Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landes-typischem Ausbil- dungsstandard“) bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine ein- schränken können. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 9
Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für Füße, Beine, Hände und Unterarme. Einfüllöffnung für Kraftstoff. Einfüllöffnung für Sägekettenöl. gedrückt - Choke deaktiviert heraus gezogen - Choke aktiviert CHOKE DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 10
Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Achtung! Heiße Oberfläche Ein-/Aus Schalter - „ON“ Ein-/Aus Schalter - „STOP“ ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 11
Wartung und Instandhaltung ............. 25 Lagerung ................... 28 Transport .................. 29 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 29 Störungsabhilfe ................. 29 Zugelassene Schneidgarnitur ........... 29 DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 12
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung fahr! und den Sicherheitshinweisen entstehen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 13
10. Achten Sie darauf, dass die Handgriffe trocken, Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Le- sauber und frei von Öl oder Kraftstoffgemisch bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. sind. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 14
Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Perso- 4. Schneiden Sie mit hoher Motorgeschwindigkeit. nen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Rau- cher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 15
• Vor dem Befüllen ist immer der Motor abzustellen. m ACHTUNG! Tankverschluss immer vorsichtig öffnen, damit sich der bestehende Überdruck lang- sam abbauen kann. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 16
Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder auf EIN gesetzt werden, um den Motor (erneut) zu wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im starten. Schnittkanal festklemmt. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 17
Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um si- Dämpfe von Kraftstoffen und Lösungsmittel können cherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem explodieren. Betriebszustand ist. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 18
Druck auf die Kettensäge ausüben. 10. Kontrollieren Sie nach dem Starten die Leer- laufeinstellung. Die Sägeeinheit muss im Leer- lauf stillstehen. Wenn die Schneideinrichtung im 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 19
Seite des Baums der Fallschnitt vorgenommen wur- rät. Führen Sie die Sägearbeiten nie auf abschüssi- de, fällt der Baum in Richtung des Keils. gem Boden aus. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 20
• Entasten Sie einen Baum erst, wenn er gefällt ist. mes ist dort, wo sich der Druck des Stammgewichts Erst dann können Sie das Entasten sicher und ord- konzentriert. nungsgemäß durchführen. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 21
DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhan- den sein. Dem Verbandskasten entnommenes Mate- rial ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe an- fordern, machen Sie folgende Angaben: DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 22
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 23
Kraftstoffmischung Mischen Sie den Kraftstoff mit 2-Takt-Öl in einem ge- eigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um al- les sorgfältig zu vermischen. DE | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 24
6. Sobald der Motor gestartet ist, drücken Sie den Choke (7) damit dieser wieder einrastet. 7. Ziehen Sie den vorderen Handschutz (3) nach hinten, um die Kettenbremse zu lösen. 24 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 25
Werkzeug. heben Sie diese umgehend. • Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupferdraht- bürste oder setzen Sie eine Neue ein. (Abb. 22) DE | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 26
Sägekette stets ausreichend geölt m HINWEIS sein, um Reibung mit der Führungsschiene zu ver- ringern. Wir empfehlen, die Sägekette von einem Fachmann schärfen zu lassen. 26 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 27
Benutzer von Motorsägen dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsan- leitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von ei- ner Fachwerkstatt ausgeführt werden. DE | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 28
Griff Reversierstarter, um die inter- Befolgen Sie die Reinigungs- und Wartungshinweise nen Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die vor Einlagerung des Gerätes! Zündkerze wieder ein. 28 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 29
Wartungsöffnung in der Führungsschiene reinigen (Führungsschiene und Öldurchlässe verstopft Rille der Führungsschiene reinigen Sägekette werden heiß) 15. Zugelassene Schneidgarnitur Sägekette Oregon 21BPX078X Führungsschiene Oregon 208PXBK095 DE | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 30
30 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 31
(„participation certificate of chainsaw training course with country-typical train- ing standard“)! Preserve this manual carefully! Note: Please note that some national regulations may restrict the use of the machine. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 32
It is important you wear the protection clothing for feet, legs, hands and forearms. Fuel filler cap Filling hole for chain oil. pressed - Choke disabled pulled out - Choke activated CHOKE 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 33
Attention! Hot surface ON-/OFF switch - “ON” ON-/OFF switch - “STOP” ATTENTION! Operating substances are flammable and explosive - risk of burns GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 34
Storage ..................50 Transport .................. 50 Disposal and recycling .............. 50 Troubleshooting ................. 51 Admitted saw chain and chain bar combination ......51 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 35
Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 36
There is a risk of explosion and/or fire. 15. Do not fill with fuel, oil or lubricant when the chainsaw is running. 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 37
Insert the claw and raise the rear point away from the chainsaw. handle again. Use only admitted chain saw and chain bar com- bination (see chapter 13)! GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 38
4. Do not use the machine in unventilated rooms or is pressed. easily flammable environments. 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 40
Check the saw and, if ap- the operator in an uncontrolled manner and with plicable, repair it. high energy (risk of injury!). 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 41
The term „log division“ describes the cutting up of a wire from the sawing area. felled tree into logs of the desired length. GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 42
• Remove larger, supporting branches using the • Turn the log around and make a second top cut method from Section „Log division without sup- (Pos. 2). port“. 42 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 43
HAZARDS from unhealthy postures or excessive efforts related to machine use. GB | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 44
4. Check with your hand that the chain runs smooth- • Wear protective gloves. ly on the rail and has the proper voltage. 5. Where necessary, set up the chain tension. 44 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 45
125 ml After filling the fuel and chain oil tanks, close the tank lid by hand. Do not use tools to do so. GB | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 46
• Clean the cylinder fins (M) after each use. To do this, use compressed air at low pressure or use a brush. ATTENTION! Wear safety glasses! 46 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 47
Too little oil is evidenced by smoke or bar discoloration. GB | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 48
Chucking rotation Chucking Chainsaw type side angle angle inclination angle 21PBX approx. 4,8 mm 30° 10° 85° 0,64 mm depth stop file 48 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 49
Demount, clean and oil slightly Clean the guide groove of the guide bar Fuel, oil tank Empty and clean Carburretor Run empty GB | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 50
• Clean the spark plug and check that the electrode gap is correct. • Prepare unit for operation. • Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. 50 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 51
Clean the groove in the cutter bar 15. Admitted saw chain and chain bar combination Saw chain Oregon 21BPX078X Guide bar Oregon 208PXBK095 GB | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 52
Conservez soigneusement cette notice d’utilisation ! Remarque: Veillez tenir compte du fait que certaines réglementations nationales peuvent limiter l’utili- sation de la machine. 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 53
Orifice de remplissage pour le carburant. Orifice de remplissage pour l‘huile de la chaîne. Enfoncé - Starter désactivé Tiré - Starter activé CHOKE FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 54
Interrupteur Marche/Arrêt - « STOP » ATTENTION! Les carburants sont inflammables et explosibles - Risque de brûlures Poids Proportion du mélange Feu interdit 54 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 55
Transport ....................73 Mise au rebut et recyclage ..............73 Dépannage ................... 74 Combinaison de chaîne et guide chaîne homologuée et conseillée ... 74 FR | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 57
à des blessures pouvant mettre faire perdre l’équilibre. votre vie en péril. FR | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 58
4. Tronçonnez toujours au régime maxi. du moteur. 58 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 59
Il ne faut pas inhaler les gaz d’échappe- ment. 3. m ATTENTION! Risque de brûlure ne pas toucher le pot d‘échappement et le moteur FR | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 60
Les branches fines peuvent se prendre dans la chaîne et se retourner vers vous ou vous faire perdre l’équilibre. 60 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 61
Si vous devez vider le réservoir , faites- le à l’extérieur FR | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 62
(Risque de bles- le risque de rebond. sure !) 62 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 63
à l’aide d’un niveau ou d’un fil à plomb. • Le sens de pousse des branches (et donc le poids) d’un seul côté. • Les arbres environnants et les obstacles. FR | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 65
Mauvaise appréciation de la position du bras et de la main par rapport aux poignées, au centre de gravité de la machine et à l’utilisation de la griffe d’abattage. FR | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 66
• Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’uti- lisez pas. • Portez des gants. 66 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 67
1 litre 25 ml 3. Serrez l‘écrou de fixation (B) pour la lame avec la 5 litres 125 ml clé (env. 12-15 Nm). FR | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 68
• Tirez la protection de main antérieure (3) vers l’ar- d‘huile réglée sur le papier. rière en position (3a). Accélérez brièvement, la chaîne devrait se déplacer. 68 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 69
Ouverture de l‘alimentation en huile (Fig.20) L2) hors de son réservoir. • Vérifiez l‘ouverture de l‘alimentation en huile (K) après chaque utilisation. FR | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 70
être capable d’effectuer l’affûtage de votre être effectuée à l’emplacement de l’obturateur LH. chaîne, achetez les outils spéciaux auprès d’un re- vendeur spécialis 70 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 71
Angle de rotation d'inclinaison de Angle latéral de serrage serrage 21PBX env. 4,8 mm 30° 10° 85° 0,64 mm Butée de profondeur Lime FR | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 72
Nettoyage de la rainure de guidage du guide-chaîne Réservoir de carburant, Vidange et nettoyage d‘huile de chaîne Carburateur Faire fonctionner jusqu’à épuisement du carburant 72 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 73
• Retire la bougie. • Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de manière à éliminer l’excès d’huile dans la chambre de combustion. FR | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 74
Nettoyez la rainure de la lame 15. Combinaison de chaîne et guide chaîne homologuée et conseillée Type de chaîne Oregon 21BPX078X Type de lame Oregon 208PXBK095 74 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 75
Návod k obsluze pečlivě uschovejte! Upozornění: Dbejte prosím na to, že některé národní předpisy mohou používání stroje omezovat. CZ | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 76
Důležité je nošení ochranného oděvu pro chodidla, nohy, ruce a předloktí. Otvor pro plnění paliva. Otvor pro plnění oleje pro řetěz pily. Stisknuto - sytič deaktivován Vytaženo - sytič aktivován CHOKE 76 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 77
Garantovaná hladina akustického výkonu přístroje. Pozor! Horké povrchy Zap/Vyp spínač - „ON“ Zap/Vyp spínač - „STOP“ POZOR! Provozní látky jsou hořlavé a výbušné - nebezpečí popálení CZ | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 78
Skladován .................. 94 Přeprava ..................94 Likvidace a recyklace ..............94 Diagnostika a řešení problémů ..........95 Přípustná řezná souprava ............95 78 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 79
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. CZ | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 80
či v interiéru. Vzniká přitom riziko explo- čí lehkého až středního poranění. ze a/nebo požáru. 15. Neplňte palivo, olej nebo mazivo, pokud řetězo- vá pila běží. 80 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 81
Zasuňte zub a opět zvedněte zadní prostoru, kde pracujete. rukojeť. • Pokud motor běží, musí všechny části těla mířit směrem od řetězové pily. CZ | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 82
Plynová páka může být 4. Zařízení neprovozujte v nevětraných prostorách stisknuta pouze, pokud je stisknuto blokování plyno- nebo hořlavém prostředí. vé páky. 82 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 84
Než je pilový řetěz veden v oblasti řezu, může do- tů. jít ke sklouznutí do strany nebo k poskočení řetě- zové pily 84 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 85
Odstraňte z místa řezu nečistotu, kameny, volnou ků- ru, hřebíky, svorky a drát. CZ | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 86
• Větší, podpěrné větve odstraňujte pomocí metod • Otočte kmen a řežte druhý horní řez (poz. 2). v oddílu „Rozřezání kmenu bez podpěr“. 86 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 87
OHROŽENÍ VIBRACEMI: Motor, rukojeti NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ MATERIÁLU/SUB- STANCÍ: Výfukové plyny, benzín OHROŽENÍ ERGONOMIE: Uspořádání a umístění seřizovacích částí, rukoje- ti atd. CZ | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 88
4. Rukou zkuste, zda řetěz pily běží na vodicí liště bez tření a má správné napnutí. 5. Pokud je to nutné, seřiďte napnutí řetězu pily. 88 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 89
1 Liter 25 ml oleje pro mazání řetězu pily. 5 Liter 125 ml Automatické mazání řetězu pily - jemné seřízení je možné! CZ | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 90
řetězu a uveďte Zap/Vyp spínač to pozice “Stop“. poz. 1) řezný prach. • Naolejujte vratný pastorek (obr. 24/poz. 2/3) skrz servisní otvor pomocí stříkačky s olejem. 90 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 91
že otočíte upevňovací maticí víka pouzdra vzdu- la neustále plná. chového filtru (6) proti směru hodinových ručiček. Pak lze víko pouzdra vzduchového filtru odebrat. CZ | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 92
Typ řetězu pily Upínací rotační Upínací sklonový Boční úhelník úhelník úhelník ca. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm Hloubkový doraz Pilník 92 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 93
Řetěz pily a lišta Demontovat a lehce naolejovat Vyčistit vodicí drážku lišty pily Palivová nádrž, nádrž oleje na řetěz Vyprázdnit a vyčistit Karburátor Projet naprázdno CZ | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 94
• Vyčistěte zapalovací svíčku a dbejte přitom na správnou vzdálenost elektrod nebo nasaďte novou zapalovací svíčku se správnou vzdáleností elek- trod. • Připravte řetězovou pilu k provozu. 94 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 96
štandardom typickým pre danú krajinu“)! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte! Upozornenie: Majte prosím na pamäti, že niektoré vnútroštátne predpisy môžu obmedzovať použitie stroja. 96 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 97
Dôležité je nosiť ochranný odev na chodidlá, nohy a predlaktia. Plniaci otvor paliva. Plniaci otvor reťazového oleja. stlačené – sýtič deaktivovaný vytiahnuté – sýtič aktivovaný CHOKE SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 98
Zaručená hladina akustického výkonu zariadenia. Pozor! Horúci povrch Zapínač/vypínač – „ON“ Zapínač/vypínač – „STOP“ POZOR! Prevádzkové látky sú horľavé a výbušné – nebezpečenstvo popálenia 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 100
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 100 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 101
15. Ak je reťazová píla v prevádzke, nedopĺňajte do nej palivo, olej ani mazivo. m OPATRNE Pri nedodržaní tohto návodu existuje nebezpečen- stvo ľahkých až stredne závažných poranení. SK | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 102
• Ak reťazovú pílu štartujete alebo s ňou pílite, v blízkosti sa nesmú zdržiavať iné osoby. Divákom a zvieratám zabráňte v prístupe do pracovnej ob- lasti. 102 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 103
Nebezpečenstvo otravy, výfukové plyny, palivá, skĺzla z prednej rukoväte. výpary z mazacieho oleja, prach z pílenia a mazivá sú jedovaté, výfukové plyny sa nesmú vdychovať. SK | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 104
Utiahnite všetky matice, čapy a klzké a vedú k strate kontroly. skrutky, aby ste zaistili, že je vybavenie v bezpeč- nom prevádzkovom stave. 104 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 105
14. Pred vykonaním definitívneho rezu skontrolujte, či sa v oblasti pádu nenachádzajú diváci, zviera- tá ani prekážky. SK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 106
Po- užívajte výhradne drevené alebo platové kliny. Oce- ľové alebo železné kliny môžu spôsobiť spätný ráz a poškodiť zariadenie. 106 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 107
• Odvetvovanie znamená oddeľovanie vetiev od hor. Pílu dobre držte, aby ste mohli prístroj ovládať. spadnutého stromu. Píla tlačí smerom dozadu (smerom k vám). SK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 108
častí stroja môžu viesť poškodeniam sluchu (hluchota) a iným fyziologickým poruchám (napr. strata rovnováhy, strata vedomia), ako aj ruše- niam akustických signálov a hlasovej komunikácie. 108 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 109
štu pomocou kľúča na zapaľovacie sviečky (cca 12 – 15 Nm). 4. Rukou skontrolujte, či pílová reťaz hladko beží po vodiacej lište a či má správne napätie. SK | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 110
Na papieri je možné skontro- Miešací pomer: 40 dielov benzínu na 1 diel 2-takt- lovať nastavené množstvo oleja. ného oleja. 110 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 111
10. Na zastavenie motora nastavte zapínač/vypínač do polohy „STOP“. (obr. 10/poz. 11b) Vodiaca lišta (obr. 23-24) • Vodiacu lištu čistite po každom použití. SK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 112
• Nádrž naplňte čerstvou zmesou paliva a oleja. • Každých 8 pracovných hodín obráťte vodiacu liš- Opäť nasaďte uzáver palivovej nádrže. tu, aby bolo zaručené rovnomerné opotrebúvanie. 112 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 113
SK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 114
Práce, ktoré idú nad rámec toho, smie vykonávať iba odborná dielňa. 114 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 115
Reťazovú pílu neuschovávajte nikdy dlhšie ako 30 dní za lanko štartéra, aby ste na vnútorné komponenty bez vykonania nasledujúcich krokov. naniesli olej. Opäť nasaďte zapaľovaciu sviečku. SK | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 117
Gondosan őrizze meg a kezelési útmutatót! Megjegyzés: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a nemzeti előírások a gép használatát korlátozhatják. HU | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 118
Fontos, hogy a lábfejet, lábszárat, kézfejet és kart védő védőruházatot viseljen. Üzemanyagbetöltő-nyílás. Lánckenő olaj betöltőnyílása. lenyomott állapot- a szívató nem aktív kihúzott állapot - a szívató aktív CHOKE 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 119
A készülék garantált hangteljesítményszintje. Figyelem! Forró felület Be-/kikapcsoló - „ON” Be-/kikapcsoló - „STOP” FIGYELEM! Az üzemanyagok tűzveszélyesek és robbanékonyak - égési sérülés veszélye HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 120
Karbantartás és gondozás ............133 Tárolás ..................136 Szállítás ..................137 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 137 Hibaelhárítás ................137 Engedélyezett vágókészlet ............137 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 121
és fulladás veszélye! Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 122
12. A láncfűrész teljes karbantartását – eltekintve a jelen kezelési és karbantartási útmutatóban meg- adott pontoktól – csak megbízott szervizszemély- zet végezheti el. 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 123
átmérőjű ágak levágásához használja a nézelődők sérülésének veszélye. Ezt a láncfű- az ütközőkarmot. részt kétkezes üzemeltetésre tervezték. HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 124
Ne tankolja fel a készüléket nyílt láng közelében. ják be ezt a rendelkezést, akkor sérülések fordul- hatnak elő és károsodhat a készülék. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 125
A láncfűrésszel fára mászva végzett szaksze- tarthatja a visszalökő erőket. Soha ne engedje el rűtlen üzemeltetés esetén sérülésveszély áll fenn. a láncfűrészt. HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 126
Fontos utasítások 1. Kapcsolja ki a motort, ha a fűrész idegen testtel érintkezik. Ellenőrizze és szükség esetén javítsa meg a fűrészt. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 127
A motorzaj elnyomhatja a figyel- • A motoros fűrész ekkor ellenőrizhetetlenné válik, meztető kiáltásokat. nagy erővel a fűrész kezelő felé csapódik, illetve felgyorsul (sérülésveszély!). HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 128
és kábel- mása összpontosul. csörlő, csiga vagy vontatógép használatával se- gítsen rá. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 129
• A kivágott fa gyökerétől induljon, és haladjon a REZGÉSEK OKOZTA VESZÉLYEK: csúcs felé. A fa kisebb részeit egy vágással tá- Motor, fogantyúk volítsa el. HU | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 130
• Ne terhelje túl a készüléket. • Szükség szerint ellenőriztesse a készüléket. • Kapcsolja ki a szerszámot, ha nem használja. • Viseljen kesztyűt. 130 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 131
és megfelelő-e a fe- szessége. Benzin Kétütemű olaj 5. Szükség esetén állítsa után a fűrészlánc feszes- 1 Liter 25 ml ségét. 5 Liter 125 ml HU | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 132
és állítsa a be-kikapcsolót „Stop” állásba. m MEGJEGYZÉS Mindig ügyeljen arra, hogy az olajtartályban legyen elég olaj a fűrészlánc kenéséhez. Automatikus fűrészlánckenés – Finombeállítás lehetséges! 132 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 133
• Minden használat után tisztítsa meg a vezetősínt. • Szerelje le a vezetősínt a gépről. • Távolítsa el a fűrészport a vezetősínről és az olajcsatornából (23. ábra 1). HU | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 134
A lánc szorosan feküdjön fel a vezetősínre, de még elég laza legyen ahhoz, hogy kézzel meg lehessen húzni (8. ábra). 134 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 135
A jótállási igényeket csak abban az esetben ismerjük el, ha ezeket a munkákat rendszeresen és szabályosan elvégezték. Ennek figyelmen kívül ha- gyása esetén balesetveszély áll fenn! HU | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 136
• Hagyja lehűlni a motort (kb. 5 perc). Soha ne tárolja 30 napnál hosszabb ideig a fűrészlán- • Vegye ki a gyújtógyertyát cot anélkül, hogy elvégezné a következő lépéseket. 136 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 137
Eltömődtek az olajozó furatok található olajozó furatot felforrósodik) Tisztítsa meg a láncvezető lap vájatát 15. Engedélyezett vágókészlet Fűrészlánc Oregon 91PX062X Vezetősín Oregon 180SDEA095 HU | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 139
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 140
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Heruntergeladen von manualslib.de...
Need help?
Do you have a question about the CSH56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers