Hide thumbs Also See for Unigizer 6 J:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Unigizer™
USER GUIDE
ENGLISH
SVENSKA
NEDERLANDS
DANSK
© 2008-2020 Datamars Limited
All product names and brand names in this document are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Datamars
Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Datamars brands and products, visit
datamars.com
Datamars Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Auckland 2140
New Zealand
New Zealand
Datamars Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission
to reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.2 (2013).
All such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further
information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the
placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the
author, nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
480 0001-602 Issue 4 05/2020 (to be supplied with 480 0000-555)
6 J, 12 J
EN) EU Importer:
(
(SV) EU-importör:
(NL) EU-importeur:
(DA) EU-importør:
Datamars Slovakia s.r.o.
Dolné Hony 6, 949 01 Nitra,
Slovak Republic
ENGLISH
Safety information
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS
Note:
This product has been designed for use with electric
animal fences.
General warnings
WARNING!
- This energizer is not intended for use by persons (including
1
children) with reduced physical, sensory or mental
19
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
37
use of the energizer by a person responsible for their
safety.
57
76
- Children should be supervised to ensure that they do not
play with the energizer. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
- Disconnect the energizer before installation or performing
any work on the fence.
- Risk of electric shock! This energizer should be opened or
repaired only by qualified personnel.
Warnings specific to this energizer
WARNING!
-
USA and Canada
energizer's power adaptor may have a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
- Check your installation to ensure that it complies with all
local safety regulations.
- Do not connect simultaneously to a fence and to any other
device such as a cattle trainer or a poultry trainer.
Otherwise, lightning striking your fence will be conducted
to all other devices.
- Use only the mains/line power adaptor or battery leads
supplied with this energizer or a genuine replacement part.
- The power input socket on the back of the energizer is for
12 V DC only.
-
Europe
- The energizer must be located in a shelter, and
the cable must not be handled when the temperature is
below 5 °C.
- To reduce the risk of electric shock, the
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Datamars Unigizer 6 J

  • Page 1 No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Datamars Warnings specific to this energizer Limited.
  • Page 2 50 Important safety instructions for seconds. See page 9. power adaptors (all other countries) Only use with a Datamars Ltd approved power DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK. INDOOR adaptor. This must be either the power adaptor LOCATIONS ONLY.
  • Page 3 Definition of special terms between the wires of the two electric animal fences shall be at least 2.5 m (8'). If this gap is to be closed, this shall be effected by means of electrically non-conductive material or an isolated Energizer –...
  • Page 4: Electric Fencing And Your Energizer

    Minimum clearances from power lines for electric animal fences Ensure that all mains-operated, ancillary equipment connected to the electric animal fence circuit provides a degree of isolation Power line voltage Clearance between the fence circuit and the supply mains equivalent to ≤1000 V 3 m (10') that provided by the energizer.
  • Page 5 Models covered by this manual 6000, X6, 6 J unigizers. This manual covers various energizer models: 6000-EU, 6 J unigizers sold in Europe. If the energizer detects a X6-EU, sudden increase in the load on the fence, a warning 12000i, 12 J unigizers.
  • Page 6 To use the battery leads: Installation Insert the battery lead into the Power input socket on the rear of the energizer. Read all of the safety instructions in this manual and any Connect the energizer to the battery using the battery leads relevant government, regional and local safety standards before supplied.
  • Page 7 Installing the energizer as part of a solar installation The energizer may be installed with solar panels as part of a Note: If the energizer is being installed indoors, it may be solar installation. powered by a battery instead of mains/line power, if required. A solar installation consists of these items: WARNING! If using a battery to power an energizer that is...
  • Page 8: Operation

    6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i and 12000i, X12i, 412i, Using the selector switch 406i-EU energizers only: If earth monitoring is desired, connect Setting Description the Fence earth monitor terminal (black) to a separate earth rod. For more information, see page 9. The energizer is off and is not operating.
  • Page 9 6000i-EU, X6i-EU, 406i-EU, 6000-EU, X6-EU and 406-EU Low Power The energizer operates at half power energizers only: (warning and fast speed (1.5 seconds between alarm pulses). When the selector switch is on If the energizer detects a sudden increase in the load on the disabled) this setting, the warning alarm will not (6000i-EU,...
  • Page 10 11.7-12.0 V Low battery charge voltage (20-50%): • Monitor battery voltage. • Recharge the battery to Monitoring the earth avoid long-term damage to the battery. If the first Indicator light is illuminated permanently, this 11.2-11.7 V Bad battery charge voltage indicates that the earth voltage is over 0.8 kV and that better (10-20%): earthing may be beneficial.
  • Page 11: Battery Selection And Management

    Battery selection and little or no sunlight. It takes into account the variety of solar panel and regulator types that could be used in a solar management installation. Minimum battery Selector Current required capacity (80% This section refers exclusively to 12 V rechargeable batteries. switch (approximately) discharge)
  • Page 12: The Remote Control Handset

    For detailed instructions on using the remote control handset, 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i, and refer to the user manual supplied with the handset. 406i-EU energizers will accept commands from a Datamars remote control handset. No configuration is required. The WARNING!
  • Page 13: Building A Permanent Electric Fence

    Building a permanent Alternative installation electric fence Dry, sandy or non-conductive soil (e.g. volcanic soil) provides ineffective earthing. For this type of soil it is a good idea to use additional earth rods, choose a better location for the earth Components of an electric fence system (such as damp soil), or use a 'fence-return' or 'earth- wire-return' earthing system.
  • Page 14 Reducing the fence voltage output 15 m (49') spacing with droppers In some areas, it may desirable to have a reduced fence voltage output, for example where there is a risk of fire or where there is a chance that people might come into contact with the electric fence (e.g.
  • Page 15: Temporary Electric Fencing

    Horizontal stay that better earthing is required. Either add more earth rods or find a better ground area to drive in the earth rods. Suitable for field gate, high-tension strainer. Note: When earthing energizers located in dairies, earth at Very simple to erect and most suitable as a high tension least 20 m (65') away from the dairy using double-insulated strainer, excellent in areas where the soil gets very wet or lead-out wire to avoid touching the dairy building or...
  • Page 16: Frequently Asked Questions/Troubleshooting

    Frequently asked There are no lights flashing on the energizer questions/ Ensure the power supply is on. Check the fence system for Troubleshooting faults (see above). Check the energizer (see above). If the energizer still does not operate, it may require servicing. What voltage is required to control The energizer does not respond to animals?
  • Page 17 If... This means that... If... This means that... (6000i-EU, X6i-EU, (12000i, X12i, 412i, The energizer has detected a sudden During the first 10 minutes of 406i-EU, 6000-EU, 6000i, 6000i-EU, X6i, increase in the load on the fence. operation, the energizer’s remote X6-EU and 406-EU X6i-EU, 406i and control feature can be activated.
  • Page 18: Product Specifications

    - No responsibility is accepted for any accident or damage caused subsequent to any tampering with or modification to or misuse of this product, including (but not limited to) alterations made by anyone other than Datamars or its agents. - To the maximum extent permitted by law, this warranty is exclusive, personal to you and in lieu of all other warranties, representations or conditions relating to this product (whether express or implied and whenever arising) whether originating by statute, law, trade, custom or otherwise.
  • Page 19: Allmänna Varningar

    SVENSKA Europa - Aggregatet måste placeras under ett skydd och kabeln får inte hanteras om temperaturen ligger under Säkerhetsinformation 5 °C. Viktiga säkerhetsinstruktioner för VARNING: LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER Class 2 power units (endast OBS: Denna produkt har konstruerats för användning med USA/Canada) eldjurstängsel.
  • Page 20 Viktiga säkerhetsinstruktioner för Använd endast tillsammans med en nätadapter som strömadaptrar (alla andra länder) är godkänd av Datamars Ltd. Denna måste vara antingen nätadaptern som medföljer aggregatet eller en genuin reservdel som levereras av Datamars (se FARA! RISK FÖR ELEKTRISK STÖT. ENDAST detaljerna som finns markerade på...
  • Page 21 Minsta avstånd till kraftledning Ett eldjurstängsel får inte matas från två olika aggregat eller från oberoende stängselkretsar hos samma aggregat. Kraftledningens spänning Avstånd ≤1000 V För två olika eldjurstängsel, som vart och ett matas från olika aggregat med oberoende tidsinställning, ska avståndet mellan >1000 V till ≤33,000 V ledningarna på...
  • Page 22 stängselkretsen och kraftförsörjningen likvärdig med den som Modeller som täcks av denna erhålls av aggregatet. bruksanvisning Väderskydd ska finnas för extrautrustning om utrustningen ej Denna bruksanvisning täcker olika aggregatmodeller: är certifierad av tillverkaren som passande för utomhusanvändande, och är av typen med ett minimalt skydd 12000i, 12 J unigizers.
  • Page 23: Installation

    Aggregatets delar nära ett eluttag (om eluttagsförsörjning används för • Installation aggregatet) minst 1 m från och inte direkt ovanför batteriet (om • Läs alla säkerhetsinstruktioner i den här bruksanvisningen ett batteri används som elförsörjning för aggregatet) och alla relevanta nationella, regionala och lokala Om din installation är utomhus, se också...
  • Page 24 Ta bort strömadaptern så här: Anslut stängslets fullspänningsuttag (rött) eller stängslets halvspänningsuttag (gult) till stängslet. Koppla bort strömadaptern från eluttaget. Anslut aggregatet till eluttaget med hjälp av den Dra i den vita anslutningen för att ta bort medlevererade eluttagsadaptern. se sida 23. strömadapterpluggen från effektingångsuttaget på...
  • Page 25 Strömkapaciteten som krävs för solpaneler beror på de lokala villkoren. För att få hjälp med att placera solpanelen rätt, se leverantören av din solpanel och hänvisa till din lokala väderlekstjänst. För mer information om solpanelsinstallationer, se datamars.com VARNING! Försörj inte aggregatet med el från eluttaget Viktiga om det installeras utomhus.
  • Page 26 Användning Snabb hastighet - Aggregatet drivs med snabb hastighet (1,5 sekunder mellan Långsam pulser) på dagen och långsam Välj lämplig pulshastighet och nivå på utgångseffekten hastighet - natt hastighet (2,5 sekunder mellan med väljaromkopplaren. pulser) på natten. När denna inställning används drivs aggregatet 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i med full energi.
  • Page 27 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i öga på jordningens kvalitet för att göra det mesta möjliga and 406i-EU: av ditt elektriska stängsel. En låg spänning på jordningsövervakningen indikerar en god När aggregatet är i drift visar de stora siffrorna på LCD- jordningsanslutning.
  • Page 28 När väljaromkopplaren ställs in på Batteritest visar 11,2-11,7 V Dålig indikatorlamporna ingångsmatarspänningen. Detta är batteriladdnings- användbart för att övervaka batteriets laddningsnivå. spänning (10- 20 %): OBS: När väljaromkopplaren ställs in på Batteritest • Ladda pulserar aggregatet med långsam hastighet (2,5 sekunder batteriet mellan pulser) och stängslet är strömförande.
  • Page 29 Välja batteri för en När spänningen ligger utanför det normala området (under 11,8 V eller över 17 V) blinkar batterisymbolen. solpanelsinstallation Under normal användning, när väljaromkopplaren ställs in Batteriet och solpanelerna måste väljas med omsorg för att på eller om batterispänningen är dålig, passa aggregatets elektriska strömförbrukning.
  • Page 30 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i medföljde ditt batteri. och 406i-EU-aggregat tar emot kommandon från en fjärrkontrollerad handenhet från Datamars. Ingen Batteriladdning konfiguration krävs. Aggregatet och fjärrkontrollen är förprogrammerade för kommunikation. VARNING! - Använd inte ett batteri som inte är uppladdningsbart.
  • Page 31 Den fjärrkontrollerade Andra användbara komponenter som kan läggas till: handenheten Frånslagsbrytare . Installerade med jämna mellanrum ger dessa möjlighet att isolera Den fjärrkontrollerade handenheten är tre redskap i ett. sektioner av stängslet för reparation. Den fungerar som en: Åskavdelarsats . Används för att minska skadan Fjärrkontroll –...
  • Page 32 Bipolär installation Stängselutföranden I områden med dåliga jordningsförhållanden kan en Stängsel kan konstrueras så att de passar den typen av ”bipolär” installation användas för att förbättra stängslets boskap och material som finns tillgänglig. Tala med din prestation. Med en bipolär installation är alla återförsäljare om vilket utförande som passar bäst för dina stängselledningar isolerade.
  • Page 33 Avslutningsmontering Installation och testning av ett jordningssystem Vinkelstag Välj en lämplig plats för jordningssystemet. Platserna Lämpligt till fältgrind, högspänd spänningsanordning. måste vara: minst 10 m från andra jordningssystem (t.ex. telefon, Efter att den fotförsedda spänningsanordningen satts • stadigt ner i marken grävs stagklossen ner strax under kraftnät eller jordningssystem från ett annat markytan på...
  • Page 34 Mät spänningen tvärs över aggregatets uttag med en felsökare, digital voltmätare eller en fjärrkontroll. Om spänningen är mindre än 6 kV kan det bli nödvändigt att serva aggregatet. Kontrollera aggregatets jordning. För 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i and 406i-EU-aggregat, Temporära elstängsel kontrollera att jordningsövervakningsspänningen på...
  • Page 35 Jag vill avaktivera aggregatets Om... Betyder det att... (endast aggregat Stängselspänningen ligger under fjärrkontrollerade handenhet 12000i, X12i, 412i, 1000 V. Det har uppstått ett 6000i, 6000i-EU, X6i, allvarligt fel i stängselledningen. Se Om du har en fjärrkontrollerad handenhet, se X6i-EU, 406i and Vanliga "Hur hittar jag fel?"...
  • Page 36 - Inget ansvar tas för olycka eller skada som uppstår efter modifiering eller felanvändning av denna produkt, inkluderat (men inte begränsat till) ändringar gjorda av någon annan än Datamars eller dess representanter. - Till den mån lagen tillåter det är denna garanti exklusiv och gäller endast dig och i stället för andra garantier, påpekanden eller villkor relaterade till denna produkt (vare sig uttryckt eller underförstådd och närhelst så...
  • Page 37: Algemene Waarschuwingen

    NEDERLANDS - Sluit het niet gelijktijdig op een afrastering en op een ander apparaat zoals een vee- of vogelafschriksysteem Veiligheidsinformatie aan. Blikseminslag in uw afrastering zou in dat geval naar alle andere apparaten leiden. LET OP: LEES DE HANDLEIDING - Gebruik alleen de met dit elektro-afrasteringsapparaat meegeleverde voeding of batterijdraden of een origineel Opmerking: Dit product is ontworpen voor gebruik met...
  • Page 38 50 seconden bedraagt. Zie van de afrastering op het aardingssysteem van het blz. 46. elektro-afrasteringsapparaat aan. Alleen gebruiken met een door Datamars Ltd (alleen Aansluiting aardingscontrole van de afrastering goedgekeurde stroomadapter. Dit moet ofwel de voor elektro-afrasteringsapparaten van het type 12000i,...
  • Page 39 Afrasteringscircuit – Alle geleidende delen of componenten Prikkeldraad of scheermesdraad mag niet op een elektro- binnen een elektro-afrasteringsapparaat die zijn of kunnen afrasteringsapparaat worden aangesloten. worden aangesloten (galvanisch) op de De stroomvoerende draad of draden van een elektrische afrasteringsaansluitingen. weide-afrastering kunnen met een niet-stroomvoerende Aarde-elektrode –...
  • Page 40 Minimum afstanden van stroomleidingen voor elektrische weide-afrasteringen Spanning stroomleiding Afstand ≤1000 V of een tekst met de betekenis 'PAS OP: SCHRIKDRAAD' te >1000 V tot ≤33.000 V bevatten. >33.000 V Het opschrift dient niet-uitwisbaar te zijn, aan beide • Als aansluitdraden en draden van elektrische weide- zijden van het waarschuwingsbord te zijn aangebracht en afrasteringen nabij een bovengrondse stroomleiding worden een hoogte van minstens 25 mm te hebben.
  • Page 41 elektro-afrasteringen te respecteren. Een elektro-afrastering is 6000-EU, X6-EU, In Europa verkrijgbare 6 J-unigizers. niet alleen een fysieke maar ook een sterke psychologische 406-EU Als het elektro-afrasteringsapparaat barrière. een plotselinge toename van de belasting op de afrastering constateert, wordt er een Wat zijn de voordelen van een waarschuwing gegeven.
  • Page 42 Onderdelen van het elektro-afrasteringsapparaat Installeren Zorg ervoor dat het elektro-afrasteringsapparaat zo wordt geïnstalleerd dat het: direct bij de elektrische afrastering staat; • Lees alle veiligheidsinstructies in dit handboek en alle bij voorkeur in het midden van het elektro- • relevante veiligheidsstandaarden van de regering alsmede de afrasteringssysteem staat;...
  • Page 43 Gebruik van de stroomadapter en Elektro-afrasteringsapparaat batterijkabels binnenshuis monteren Het elektro-afrasteringsapparaat is voorzien van een Het elektro-afrasteringsapparaat moet binnenshuis (onder een stroomadapter (voor aansluiting op net- of lijnvoeding) en een afdak) worden geïnstalleerd als het zijn stroom van een net- of set batterijkabels (voor aansluiting op een batterij).
  • Page 44 Nadere informatie over zonne-installaties vindt u op datamars.com Alleen voor elektro-afrasteringsapparaten van het type 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i en 12000i, X12i, 412i, WAARSCHUWING!
  • Page 45 Zet het paneel zo schuin dat het midden in de winter pal Als het elektro-afrasteringsapparaat wordt ingeschakeld, op de middagzon is gericht. Indien nodig kan de tonen het LCD-display en de signaallampjes enkele seconden hellingshoek aan het jaargetijde worden aangepast. lang de firmwareversie en de instelling van het afstandsbedieningsadres (alleen vereist voor geavanceerde Als het zonnepaneel correct is geplaatst, bevestigt u het...
  • Page 46 Hoge snelheid - Dag Het elektro-afrasteringsapparaat Opmerking: Als er tien segmenten branden, bedraagt de Lage snelheid - Nacht werkt overdag bij hoge snelheid uitgangsspanning mogelijkerwijs meer dan 10 kV (10.000 V). (1,5 seconde tussen de pulsen) en 's nachts bij lage snelheid (2,5 Als u bij elke impuls alleen rode en geen groene lampjes ziet seconde tussen de pulsen).
  • Page 47 moet de keuzeschakelaar zijn ingesteld op . De aardespanning dient te allen tijde onder 0,8 kV te Opmerking: Als het elektro-afrasteringsapparaat op ( ) is blijven. Als de spanning van de aardingscontrole op 3,0 kV ingesteld, gaat er geen waarschuwingsalarm af en wordt het knippert, betekent dit dat de aardingsspanning meer is dan uitgangsvermogen niet verhoogd, ongeacht de toestand van 3,0 kV bedraagt.
  • Page 48 LCD-display als de batterijspanning zeer laag is. Laad de 11,2 V-11,7 V Zeer lage batterij onmiddellijk op. batterijspanning (10- 20%): Keuze en gebruik van • Laad de batterij onmiddellijk op. batterijen • Het elektro- afrasteringsapparaat gaat automatisch Dit hoofdstuk heeft uitsluitend betrekking op oplaadbare over op Lage 12 V-batterijen.
  • Page 49 u kiest, hangen niet alleen af van de stand van de Batterij laden keuzeschakelaar, maar ook van de hoeveelheid zonneschijn op de plaats van installatie. WAARSCHUWING! - Probeer nooit een niet-oplaadbare batterij te laden. Als richtlijn wordt de minimum amp/uur (Ah) waarde van de - Als u een batterij laadt, zorg dan voor voldoende benodigde oplaadbare 12 V-batterijen hieronder ventilatie, zodat de gassen kunnen dispergeren.
  • Page 50 Alleen elektro-afrasteringsapparaten van het type 12000i, afrasteringssysteem aan of uit X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i en 406i-EU volgen opdrachten van een Datamars-afstandsbediening. Fault Finder (defectdetector) – helpt bij het opsporen van • Daarvoor is geen configuratie vereist. Het elektro-...
  • Page 51: Typische Installatie

    het elektro-afrasteringsapparaat met de aarde en de Voor een 'afrasterings-retour'-/'aarderetourleidings'- afrastering te verbinden. aardingssysteem wordt de aarde-aansluiting afrastering direct op minstens een niet-geëlektrificeerde draad (aardingsdraad) Een geïsoleerde afrastering. Aangesloten op de • aangesloten. Het dier krijgt de grootste schok als het afrasteringsaansluiting van het elektro- tegelijkertijd een stroomvoerende draad en een aardingsdraad afrasteringsapparaat.
  • Page 52 Afrasteringsspanning verminderen Op sommige plekken kan het gewenst zijn de uitgangsspanning van de afrastering te verminderen, bijvoorbeeld bij brandgevaar of als het risico bestaat dat iemand de afrastering aanraakt (zoals bij een huis of openbare Wilde dieren weg). 7 draden, 10 m afstand met afstandhouders Om de afrasteringsspanning te verminderen, gebruikt u de afrasteringsaansluiting met halve spanning (geel) in plaats van de afrasteringsaansluiting met volledige spanning om het...
  • Page 53 Gemakkelijk te plaatsen en uitstekend geschikt voor hoge dan 0,8 kV aangeven. Als de spanning hoger is, moet de trekspanningen, vooral in gebieden met zeer natte bodem of aarding worden verbeterd. Breng in dat geval meer strenge vorst. aardpennen aan of zoek een betere bodem voor de aardpennen.
  • Page 54 Veelgestelde vragen / stroommeter, zodat u snel plaatselijke lekkages kunt opsporen. U kunt ook een digitale voltmeter gebruiken. Problemen oplossen Gebruik aan-uitschakelaars om de stroomvoorziening van verschillende delen van de afrastering te onderbreken. Als de afrasteringsspanning stijgt wanneer een afrasteringsgedeelte is uitgeschakeld, zoek dan in dat gedeelte naar mogelijke Welk voltage is voor het hoeden defecten.
  • Page 55 Als het volgende Als het volgende gebeurt ... Dan betekent dit: gebeurt ... Dan betekent dit: Het eerste rode Het elektro-afrasteringsapparaat is Alleen voor elektro- De aardingscontrolespanning is te afrasteringsapparaten signaallampje knippert defect. Als het display zichtbaar blijft hoog. Gebruik de aardingscontrole om van het type 12000i, en andere en niet naar normaal teruggaat, neem...
  • Page 56: Garantie

    - Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor ongevallen of schade die het gevolg zijn van manipulaties aan dan wel verandering of verkeerd gebruik van dit product, daaronder begrepen (echter niet beperkt tot) wijzigingen die door anderen dan Datamars of haar dealers zijn uitgevoerd.
  • Page 57: Generelle Advarsler

    DANSK Europa – Denne spændingsgiver skal være beskyttet, og der må ikke arbejdes med kablet, hvis temperaturen er Sikkerhedsinformation under 5 °C. ADVARSEL: LÆS ALLE ANVISNINGER Vigtige sikkerhedsanvisninger for kraftenheder i klasse 2 (kun Bemærk: Dette produkt er udviklet til brug i forbindelse med USA/Canada) dyrehegn.
  • Page 58 TIL INDENDØRS BRUG. side 64. Forklaring af symboler på Brug kun med en strømadapter, der er godkendt af Datamars Ltd. Det skal enten være strømadapteren, der spændingsgiveren leveres med strømforsyningen, eller en ægte reservedel leveret af Datamars (se oplysningerne på...
  • Page 59 Elektriske dyrehegn, som dyr eller mennesker eventuelt kan Det bør så vidt muligt undgås, at tilslutningsledninger krydser hænge fast i, bør undgås. luftledninger. Er dette ikke muligt, skal de føres under elkablerne og i en så ret vinkel som muligt. ADVARSEL! Undgå...
  • Page 60 Baggrundsfarven på begge sider af advarselsskiltet skal Det kan nemt ændres, og der kan nemt tilføjes nye   være gul. Skriften på skiltet skal være sort og skal enten indhegnede områder, når det er nødvendigt. Det er være: hurtigt og nemt at etablere eller nedtage et midlertidigt hegn ved stribegræsningsteknikker.
  • Page 61 Spændingsgiverens dele helst midt i elhegnssystemet,  Montering tæt på et strøm-/ledningsudtag (hvis der benyttes et  elnet/strømledning som strømforsyning til Læs alle sikkerhedsinformationerne i denne manual samt alle spændingsgiveren), relevante statsligt, regionalt og lokalt bestemte mindst 1 m fra eller ikke direkte over batteriet (hvis der ...
  • Page 62 , 6000i, 6000i-EU, Kun spændingsgiverne 12000i, X12i, 412i Sådan anvendes strømadapteren: X6i, X6i-EU, 406i og 406i-EU: For at opnå jordingskontrol: Tilslut strømadapteren til indgangseffektsoklen bag på Forbind klemmen til hegnets jordingskontrol (sort) med et spændingsgiveren. separat jordspyd. Se side 65 for yderligere information. Tilslut strømadapteren til et passende strømstik, idet det Forbind hegnets klemme til fuld spænding (rød) eller sikres, at der er en afstand på...
  • Page 63 Se side 67 for information om den type batteri, der skal benyttes til en solarinstallation. Solpanelets/-panelernes nødvendige udgangseffekt afhænger af de lokale forhold. Der henvises til solpanelleverandøren og din lokale meteorologiske tjeneste for hjælp til at placere dine solpaneler korrekt. Se datamars.com for mere information om solarinstallationer.
  • Page 64 Drift Høj Spændingsgiveren kører ved høj hastighed – hastighed (1,5 sekunder mellem stødene) i løbet af dagen og ved lav Vælg den passende stødhastighed og udgangseffekt ved hjælp hastighed (2,5 sekunder mellem af omskifteren. hastighed – stødene) om natten. Anvendes denne indstilling, kører spændingsgiveren ved Kun spændingsgiverne 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, fuld effekt.
  • Page 65 Jordingskontrol (kun Bemærk: Lyser 10 af indikatorlygtesegmenterne, kan spændingsgiverne 12000i, X12i, udgangsspændingen være højere end 10 kV (10.000 V). 412i, 6000i, 6000iEU, X6i, X6iEU, Er det kun de røde lygter og ingen grønne lygter, der lyser ved 406i og 406iEU) hver impuls, er der en meget stor belastning på...
  • Page 66 Afprøvning af batterispænding 11,2-11,7 V Dårlig batteriladespænding (10-20 %): Brug spændingsgiverens batteritestindstilling til at kontrollere batterispændingen.  Genoplad straks batteriet. Når omskifteren står på Batteritest , viser indikatorlygterne Spændingsgiveren  indgangsforsyningsspændingen. Dette kan være nyttigt i går automatisk forhold til overvågningen af batteriniveauet. tilbage til lav hastighed og lav Bemærk:...
  • Page 67 Batterivalg og - Vejledende vises minimumsamperetime (Ah)-værdien for det krævede genopladelige 12 V-batteri nedenfor. Tabellen viser forvaltning batterikravene for op til syv dages drift med begrænset eller ingen solskin. Her er der taget højde for de mange forskellige solpanel- og regulatortyper, der kan benyttes i en Dette afsnit omhandler udelukkende genopladelige 12 V- solarinstallation.
  • Page 68 Spændingsgiverne 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, Fejlmelder – lokaliserer fejl på et hvilket som helst sted på X6i-EU, 406i og 406i-EU reagerer på kommandoer fra en  Datamars-fjernstyringsenhed. I dette tilfælde skal der ingen hegnssystemet. konfigurationer foretages. Spændingsgiveren og Voltmeter/amperemeter – kommer med umiddelbare ...
  • Page 69 Se brugervejledningen, der følger med enheden, for aktive tråde og kræver ledende jord. Denne type detaljerede instrukser vedrørende fjernstyringsenhedens brug. jordingssystem kaldes ofte et fuldt aktivt eller jordreturlednings-jordingssystem. ADVARSEL! Spændingsgiveren genaktiveres efter en strømafbrydelse, også selv om den var blevet deaktiveret med fjernstyringsenheden inden afbrydelsen.
  • Page 70 Forbind hegnsklemmen til halv spænding (gul) med 15-20 m længde med støtter jordingssystemet ved at bruge det isolerede kabel. Forbind hegnets jordklemme (grøn) med de negative tråde. Forbind hegnsklemmen til fuld spænding (rød) med de positive tråde. Får, geder, kvæg og heste 10 m længde, kun pæle Bemærk: Jordingskontrolfunktionen fungerer ikke sammen...
  • Page 71 Fuldt aktivt system Spydplaceringfire 2 m Jordspyd i jorden. Brug et isoleret højspændingskabel og jordklemmer til vedvarende at forbinde jordspyddene og spændingsgiverens klemme til jordingskontrol. Sørg for at afisolere det isolerede kabel for at sikre en problemfri kontakt mellem ledningen og jordspyddet. Afprøv jordingssystemet ved at følge nedenstående fremgangsmåde: Sluk for spændingsgiveren.
  • Page 72 Nedenfor er der vist et eksempel på et midlertidigt hegn. Hvordan lokaliserer jeg fejl? En fejlmelder er det anbefalede værktøj til fejllokalisering. Disse har en kombineret spændings- og strømmåler, som gør det muligt hurtigt at identificere lækagesteder. Alternativt kan du bruge et digitalt voltmeter. Brug delafbrydere til at afbryde for strømmen til landbrugets forskellige afsnit.
  • Page 73 Hvis... Dette betyder, at... Hvis... Dette betyder, at... (Kun spændingsgiverne Den første røde Der er en fejl på Batterispændingen er dårlig. 12000i, X12i, 412i, 6000i, indikatorlygte blinker, og spændingsgiveren. Kontakt dit Kontrollér straks 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i andre indikatorlygter lyser... servicecenter for hjælp, hvis batterispændingen ved hjælp af og 406i-EU)
  • Page 74 - Der tages ikke ansvar for ulykker og skader, der er opstået som følge af manipulation af eller tilpasning eller forkert brug af dette produkt, herunder (men ikke begrænset til) ændringer lavet af andre end Datamars eller dennes repræsentanter. - I det omfang loven tillader det, er nærværende garanti eksklusiv, personlig for køber og afløser alle andre garantier, tilsikringer eller betingelser med relation til nærværende produkt (uanset om udtrykkeligt eller implicit og uanset, hvor de måtte opstå), uanset...
  • Page 75 8 J Unigizer 130 mm (5 1/8”) 216 mm (8 1/2”)
  • Page 76 34 J Unigizer 170 mm (6 3/4”) 225 mm (8 7/8”) 222 mm (8 3/4”)

Table of Contents