Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Documentation technique
Technische Dokumentation
Technical documentation
SELLITA SW300-1
SWISS MADE
Hauteur
Höhe
Height
Diamètre d'encageage
Gehäusepassungsdurchmesser
Case fitting diameter
Fréquence
Frequenz
Frequency
Réserve de marche
Gangreserve
Running time
Nombre de rubis
Anzahl Rubine
Number of jewels
Angle de levée du balancier
Hebungswinkel der Unruh
Angle lift of balance
SELLITA WATCH Co S.A., Crêt-du-Locle 11, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, Suisse, tél. +41 (0)32 967 99 67, fax +41 (0)32 967 99 60
3,60 mm
25,60 mm — 11 ½ ´´´
28'800 A/h (4 Hz)
Min.: 50 h
Typique, Typisch, Typical: 56 h
25
51°
info@sellita.ch
3
1
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SW300-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SELLITA SW300-1

  • Page 1 Anzahl Rubine Number of jewels Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh 51° Angle lift of balance SELLITA WATCH Co S.A., Crêt-du-Locle 11, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, Suisse, tél. +41 (0)32 967 99 67, fax +41 (0)32 967 99 60 info@sellita.ch...
  • Page 2: Informations Générales

    Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch! tions / work on the movement! sur le mouvement! SELLITA WATCH CO SA décline toute res- Für Schäden, welche durch Nichtbeach- SELLITA WATCH CO SA disclaims any lia- ponsabilité en cas de dommages dus au tung dieser «Technische Dokumentation»...
  • Page 3 Zugfeder Nivaflex Barrel spring Moment de force M0,5 max. 7,45 N·mm Kraftmoment Moment of force M24 min. 5,98 N·mm Moment de glissement Min. 7,70 N·mm Gleitmoment Sliding moment Max. 10,44 N·mm SW300-1 22.09.2022 - 3 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 4 Pallet fork Polished Balancier Doré Unruh Vergoldet Balance wheel Gilt Amortisseur de chocs Stossdämpfer Incabloc Shock-absorber Virole Spiralrolle Nivatronic Collet Epilamé Unruhwelle Epilamisiert Staff Epilame-coated Angle de levée Hebungswinkel 51° Lift angle SELLITA WATCH Co S.A. - 4 - SW300-1 22.09.2022...
  • Page 5 VB - Verticale Bas / KU - Krone Unten / PD - Position Down Verticale, 3 heures en haut / Vertikal, 3 Uhr oben / Vertical, 3 o’clock up VH - Verticale Haut / KO - Krone Oben / PU Position UP SW300-1 22.09.2022 - 5 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 6 Date corrector, assembled Var. Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmerrad Cannon pinion with driving wheel 031.041.00006 Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel 010.062.00017 Pont de rouage de minuterie Wechselradbrücke Minute train bridge SELLITA WATCH Co S.A. - 6 - SW300-1 22.09.2022...
  • Page 7 Anzeige ning small plate Var. Variante Variante Variant L’interchangeabilité et les variantes se trouvent sur Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im http://www.sellita.ch Interchangeability and variants can be found on SW300-1 22.09.2022 - 7 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 8 4 Var. 12 Var. 12-1 Var. 12-2 12-3 12-4 12-5 12-6 12-7 13 Var. 17 Var. 18 Var. 19 Var. 20 Var. 20-1 Var. 20-2 20-3 20-4 20-5 20-6 21 Var. SELLITA WATCH Co S.A. - 8 - SW300-1 22.09.2022...
  • Page 9 OCUMENTATION TECHNIQUE 26 Var. 28 Var. 28-1 Var. 28-2 Var. 28-3 33 Var. 36 Var. 100 Var. 101 Var. 102 Var. 103 Var. 104 Var. SW300-1 22.09.2022 - 9 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 10 Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par Sel- lita Watch CO SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von Sellita Watch CO SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
  • Page 11 OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement: Mécanisme de mise à l’heure – Zeigerwerkmechanismus – Handsetting mechanism 12 N·mm SW300-1 22.09.2022 - 11 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 12 Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement: Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 6 N·mm 12-5 12-6 12-4 12-7 12-3 12-2 12-1 12 N·mm 2x 100 12 N·mm SELLITA WATCH Co S.A. - 12 - SW300-1 22.09.2022...
  • Page 13 OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement: Mouvement de base – Basiswerk – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SW300-1 22.09.2022 - 13 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 14 OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement: Mouvement de base – Basis movement – Basic movement 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH Co S.A. - 14 - SW300-1 22.09.2022...
  • Page 15 OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement: Mécanisme automatique – Automatikmechnismus – Self-winding mechanism 3x 103 6 N·mm 12 N·mm SW300-1 22.09.2022 - 15 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 16 OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement: Mécanisme automatique – Automatikmechanismus – Self-winding mechanism 12 N·mm 12 N·mm 12 N·mm SELLITA WATCH Co S.A. - 16 - SW300-1 22.09.2022...
  • Page 17 OCUMENTATION TECHNIQUE Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement: Mécanisme calendrier – Kalendermechanismus – Mechanism calendar 12 N·mm SW300-1 22.09.2022 - 17 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 18 12 N·mm d'environ 10 dents avec la correction rapide. Teil Pos. nochmals mit Schnellkor- rektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part pos. approx 10 teeth 6 N·mm with rapide correction again. SELLITA WATCH Co S.A. - 18 - SW300-1 22.09.2022...
  • Page 19 Montage mouvement – Werkmontage – Assembling of the movement Pont de balancier et masse oscillante – Unruhbrücke und Schwungmasse – Balance bridge and oscillating weight 20-6 20-4 20-3 20-5 20-2 20-1 28-3 28-1 28-2 SW300-1 22.09.2022 - 19 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 20 It is quite easy to remove the winding les portes-pièces commandés chez sich di Aufzugwelle noch leichter ent- stem with particular movement hol- Sellita. fernen. Sie sind bei Sellita erhältlich. ders. They are available at Sellita. SELLITA WATCH Co S.A. - 20 - SW300-1...
  • Page 21 OCUMENTATION TECHNIQUE Cage pour boîte – Uhrwerkgestell für Gehäuse – Frame for case SW300-1 22.09.2022 - 21 - SELLITA WATCH Co S.A.
  • Page 22 Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
  • Page 23 Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
  • Page 24 Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
  • Page 25 Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
  • Page 26 Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
  • Page 27: Couronne Vissée

    Independent Swiss watchmakers Ce document est confidentiel et appartient à SELLITA WATCH CO S.A. Tous les droits afférents à ce document, y compris son contenu, et ses descriptions sont réservés. L'accès à ce document est strictement réservé à des personnes autorisées par SELLITA WATCH CO S.A. et il ne peut être ni copié, ni reproduit, ni distribué sans l'autorisation écrite préalable de SELLITA WATCH CO S.A.
  • Page 28 Cette page est laissée vide inten- Diese Seite wird absichtlich leer This page has deliberately been tionnellement en cas d’impres- gelassen für den Fall, dass dop- left blank in case of double sided sion recto-verso pelseitig gedruckt wird printing...
  • Page 29 Ce document est disponible sur: Dieses Dokument finden Sie auf der Seite von: This document is available on: www.sellita.ch SELLITA WATCH Co S.A. Crêt-du-Locle 11 CH-2301 La Chaux-de-Fonds Tél: +41 32 967 99 67 Fax: +41 32 967 99 60...