Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja
    • Akcesoria Miejsce Montażu
    • Taca Obrotowa
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Konserwacja
    • Wymiana (Naprawa)
    • Czyszczenie
    • Funkcje Kuchenki Mikrofalowej
    • Kuchenka Mikrofalowa
    • Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki Mikrofalowej
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Ustawianie Godziny
    • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkie Rozmrażanie
    • Używanie Funkcji Smażenie Na Grillu
    • Używanie Funkcji Automatyczne Gotowanie
    • Grillowanie
    • Połączenie Trybu Mikrofale I Grill
    • Korzystanie Z Talerza Teflonowego
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Używanie Blokady Rodzicielskiej
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Kod Informacyjny
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Korlátozott Garancia
    • Forgótányér
    • Üzembe Helyezés
    • Csere (Javítás)
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A MikrohulláMú Sütő JellemzőI
    • MikrohulláMú Sütő Kezelőpanel
    • A MikrohulláMú Sütő Használata
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Főzés/Melegítés
    • Az IDő Beállítása
    • Teljesítményszintek És Elkészítési IDők
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • A Hatékony Kiolvasztás Használata
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • Az Automata Főzés Használata
    • Grillezés
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • A Pirítótál Használata
    • A Gyermekzár Használata
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
    • Hibaelhárítás És InformáCIós Kódok
    • InformáCIós KóD
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Definícia Produktovej Skupiny
    • Obmedzená Záruka
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia
    • Príslušenstvo Miesto Inštalácie
    • Tanier
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Údržba
    • Čistenie
    • Funkcie Mikrovlnnej Rúry
    • Mikrovlnná Rúra Ovládací Panel
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Použitie Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Prihrievanie
    • Nastavenie Času
    • Zmeny Úrovní Výkonov a Času
    • Nastavenie Času Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Používanie Funkcie Výkonné Rozmrazovanie
    • Používanie Funkcie Automatické Varenie
    • Grilovanie
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrievania a Grilu
    • Používanie Podnosu Na Schrumkavenie
    • Používanie Funkcie Detského Zámku
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Sprievodca VareníM
    • Riešenie Problémov a Informačné Kódy
    • Informačný KóD
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Definice Výrobní Skupiny
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Umístění a Zapojení
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • VýMěna (Oprava)
    • Údržba
    • ČIštění
    • Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Mikrovlnná Trouba Ovládací Panel
    • Kontrola Správného Chodu Mikrovlnné Trouby
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Času
    • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
    • Nastavení Doby Vaření
    • Zastavení Vaření
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Použití Funkce Rozmrazování
    • PoužíVání Funkce Automatické Vaření
    • Grilování
    • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
    • Použití Opékacího Talíře
    • PoužíVání Funkce Dětská Pojistka
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Odstraňování ProbléMů a Informační Kódy
    • Informační KóD
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 194

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MG30T5018C*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG30T5018CK/EO

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MG30T5018C*...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Używanie funkcji Smażenie na grillu Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Używanie funkcji Automatyczne gotowanie Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Grillowanie Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Połączenie trybu mikrofale i grill Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Korzystanie z talerza teflonowego Ograniczona gwarancja Używanie Blokady rodzicielskiej Definicja grupy produktu Wyłączanie sygnału dźwiękowego...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • w pensjonatach. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI kuchenkach mikrofalowych. UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub powinno odbywać...
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności jedzenia. fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego kuchenki Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką pod stałą kontrolą. temperaturę gotowania. PRZESTROGA: Należy nadzorować proces gotowania. Krótkotrwałe Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować odpowiednie gotowanie należy nadzorować...
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Samsung. Nie należy wykorzystywać urządzenia do smażenia na głębokim tłuszczu, ponieważ nie można Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd. działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 8: Ograniczona Gwarancja

    Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać...
  • Page 9: Instalacja

    Instalacja Akcesoria Miejsce montażu W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać • Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około na różne sposoby. 85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki Pierścień obrotowy umieszczany w centrum kuchenki mikrofalowej.
  • Page 10: Konserwacja

    Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki mikrofalowej ulegnie uszkodzeniu, należy odłączyć przewód W pustej kuchence mikrofalowej na tacy obrotowej umieścić szklankę rozcieńczonego soku zasilający od źródła zasilania i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. cytrynowego. Podgrzewać przez 10 minut na pełnej mocy kuchenki mikrofalowej.
  • Page 11: Funkcje Kuchenki Mikrofalowej

    Funkcje kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa Panel sterowania Wyświetlacz Microwave (Mikrofale) Grill Microwave+Grill (Mikrofale+Grill) Power Defrost (Szybkie rozmrażanie) Grill Fry (Smażenie na grillu) Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Zmniejsz/Zwiększ (Waga/Porcja/Czas) OK (Zegar) STOP/Eco (STOP/Ekologiczny) START/+30s (Blokada rodzicielska) Uchwyt drzwiczek Drzwiczki Otwory wentylacyjne Element grzejny Oświetlenie Zatrzaski drzwiczek...
  • Page 12: Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Jak działa kuchenka mikrofalowa Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa działa poprawnie. Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. W przypadku jakichkolwiek problemów zobacz część...
  • Page 13: Gotowanie/Podgrzewanie

    Gotowanie/Podgrzewanie Naciśnij przycisk < lub > (Zmniejsz/Zwiększ), aby ustawić żądany czas gotowania. Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. • Na panelu sterowania zostanie wyświetlony PRZESTROGA czas gotowania. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Naciśnij przycisk START/+30s, aby rozpocząć gotowanie.
  • Page 14: Ustawianie Godziny

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Ustawianie godziny Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”. Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości.
  • Page 15: Dostosowywanie Czasu Pracy

    Dostosowywanie czasu pracy Zatrzymywanie pracy kuchenki Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: Można zwiększać lub zmniejszać czas gotowania podczas pracy kuchenki. • Sprawdzić stan pożywienia, • W każdej chwili można sprawdzić, jak przebiega gotowanie, otwierając drzwiczki, a następnie w •...
  • Page 16: Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Ustawianie trybu oszczędzania energii Korzystanie z funkcji Szybkie rozmrażanie Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii. Funkcja Szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba i ciasta. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program i •...
  • Page 17 Opis programu Szybkie rozmrażanie Potrawa Wielkość porcji Instrukcje W poniższej tabeli przedstawiono różne programy Szybkie rozmrażanie, wielkości porcji, czasy Chleb/Ciasto 125–1000 g Umieść chleb na kawałku ręcznika papierowego oczekiwania i odpowiednie zalecenia. i po usłyszeniu sygnału kuchenki obróć na drugą Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć...
  • Page 18: Używanie Funkcji Smażenie Na Grillu

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Używanie funkcji Smażenie na grillu Opis programu Smażenie na grillu Funkcja Smażenie na grillu ma 15 zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie wymagają one Potrawa Wielkość porcji Instrukcje ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Mrożone frytki 400 g Umieść...
  • Page 19 Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Mrożone corn dogi 450–500 g Umieść mrożone corn dogi na talerzu teflonowym Mrożone paluszki 300 g Umieść mrożone paluszki serowe na talerzu z podstawką. Włóż żywność do kuchenki serowe teflonowym z podstawką. Włóż żywność do mikrofalowej.
  • Page 20: Używanie Funkcji Automatyczne Gotowanie

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Używanie funkcji Automatyczne gotowanie Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Funkcja Automatyczne gotowanie ma 33 zaprogramowane ustawienia gotowania. Nie wymagają one Mrożone łódeczki 350 g Umieść mrożone łódeczki ziemniaczane na ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. ziemniaczane talerzu teflonowym z podstawką. Włóż żywność PRZESTROGA do kuchenki mikrofalowej.
  • Page 21 Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z Naciśnij przycisk < lub > (Zmniejsz/Zwiększ), 33 zaprogramowanych opcji gotowania. Programy są podzielone na kategorie Zdrowe gotowanie i aby wybrać wagę żywności, a następnie naciśnij Domowy deser. przycisk OK. •...
  • Page 22 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Różyczki brokułów 250 g Opłucz i oczyść różyczki brokułów. Rozłóż je Szpinak 150 g Opłucz i oczyść szpinak. Umieść go w szklanej 500 g równomiernie w szklanej misie z przykrywką. misie z przykrywką.
  • Page 23 Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1-11 Komosa ryżowa 250 g Użyj dużego szklanego naczynia 1-16 Piersi z indyka 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym. żaroodpornego z pokrywką. Dodaj podwójną (2 szt.) Przykryj kuchenną folią do kuchenek ilość...
  • Page 24 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Chlebek 1 porcja Składniki 1-21 Grillowana ryba 400 g Posmaruj skórę całej ryby (pstrąga lub dorady) bananowy (6 szt.) Banany 3 szt., Mieszanka naleśnikowa 120 g, (1–2 ryby) olejem i dodaj zioła oraz przyprawy.
  • Page 25 Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Pudding jajeczny 1 porcja Składniki Ciasto w kubku 1 porcja Składniki (3 szt.) Mleko 250 g, Cukier 40 g, Jajko 2 szt. Masło 30 g, Cukier 60 g, Jajko 1 szt., Mąka 50 g, Mleko 30 g, Wanilia 6 g, Tarte migdały Rozbij dwa jajka do miski.
  • Page 26 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej 3. Rozmrażanie chleba Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Funkcja ta służy do rozmrażania i podgrzewania mrożonego chleba. Mrożony chleb będzie miał chrupiącą skórkę jak świeży chleb. Program ten jest przeznaczony do bagietek, rogalików, bajgli itp. Latte z zielonej 1 porcja Składniki herbaty...
  • Page 27: Grillowanie

    Grillowanie Połączenie trybu mikrofale i grill Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. połączyć z grillowaniem. • Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć...
  • Page 28: Korzystanie Z Talerza Teflonowego

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Umieść jedzenie na talerzu. Naciśnij przycisk < lub > (Zmniejsz/Zwiększ), aby ustawić żądany czas gotowania. • Maksymalny czas gotowania wynosi 60 minut. Naciśnij przycisk START/+30s, aby rozpocząć Umieść talerz na drucianej podstawie (lub tacy gotowanie. obrotowej) w kuchence mikrofalowej. •...
  • Page 29 Zaleca się rozgrzewanie teflonowego talerza bezpośrednio na tacy obrotowej. Potrawa Wielkość porcji Czas gotowania (min) Rozgrzewaj talerz teflonowy przy użyciu funkcji 600 W + Grill przez ok. 3–4 minut. Stosuj się do instrukcji i czasów podanych w tabeli. Minipizza 9 × 30 g (270 g) 300 W + Grill 9–10 (Mrożona)
  • Page 30: Używanie Blokady Rodzicielskiej

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Używanie Blokady rodzicielskiej Potrawa Wielkość porcji Czas gotowania (min) Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który zapobiega Pieczone ziemniaki 250 g 600 W + Grill 4–5 przypadkowemu włączeniu kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. 500 g 7–8 •...
  • Page 31: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez Możliwość użycia żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Przybory kuchenne w kuchence Komentarz Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne mikrofalowej oznaczenie, może on być...
  • Page 32: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Zasady przygotowywania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Gotuj warzywa pod przykryciem Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, czas cukier.
  • Page 33 Zasady gotowania świeżych warzyw Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie została Bakłażany 250 g 900 W 3½–4 zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw. Instrukcje Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej.
  • Page 34 Zasady przygotowywania potraw Zasady gotowania ryżu i makaronu Podgrzewanie Ryż: Użyj dużej szklanej miski żaroodpornej z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż tradycyjna. objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.
  • Page 35 Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Komentarz Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość. Aby zapobiec poparzeniu, należy szczególnie dokładnie sprawdzać temperaturę jedzenia dla dzieci Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. przed jego podaniem. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w następnej tabeli. Po podgrzaniu pozostaw jedzenie na krótki czas, aby jego temperatura mogła się...
  • Page 36 Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. Makaron z sosem 350 g 600 W 3½–4½ (Schłodzony) Potrawa Wielkość porcji Czas Instrukcje Połóż makaron (np. spaghetti) na płaskim talerzu ceramicznym. Przykryj Odżywki dla dzieci 190 g 600 W...
  • Page 37 Rozmrażanie Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Kuchenki mikrofalowe doskonale nadają się do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne Drób rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 180 W 14–15 Mrożony drób musi być...
  • Page 38 Zasady przygotowywania potraw Mikrofale + grill Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością gotowania Pieczywo za pomocą mikrofal. Działa on tylko, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się obraca. Obracanie Bułki 2 szt.
  • Page 39 Przewodnik grillowania świeżej i mrożonej żywności Świeża Wielkość porcji 1 etap (min) 2 etap (min) Rozgrzej grill, włączając na 3 minuty funkcję grillowania. żywność Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Pieczone 2 jabłka 300 W + Grill 7–8 —...
  • Page 40 Zasady przygotowywania potraw Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Porady i wskazówki Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować Roztapianie zestalonego miodu sugerowane rozwiązania. Włóż 20 g zestalonego miodu do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przez Problem Przyczyna Działanie...
  • Page 41 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Zasilanie wyłącza się Kuchenka mikrofalowa pracowała Po dłuższym gotowaniu należy Zbyt wysoka Niewystarczająco miejsca, aby Z tyłu i z przodu kuchenki podczas pracy. przez zbyt długi czas. pozostawić kuchenkę mikrofalową temperatura zapewnić właściwą wentylację mikrofalowej znajdują...
  • Page 42: Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Podczas pracy Funkcja Auto Cook (Automatyczne Po obróceniu jedzenia naciśnij Jasność wewnątrz Natężenie światła zmienia się wraz Podczas gotowania może dochodzić urządzenia włącza się gotowanie) jest włączona. Sygnał ponownie przycisk START/+30s, aby kuchenki ze zmianą...
  • Page 43 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Z wnętrza kuchenki Resztki jedzenia lub plastiku stopiły Użyj funkcji gotowania na parze, Grill mikrofalowej się wewnątrz urządzenia. a następnie wyczyść kuchenkę Dym wydobywa się Podczas pierwszego użycia dym Nie jest to oznaką wadliwego wydobywa się...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Parametry techniczne Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak Kod informacyjny i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka...
  • Page 45 Notatki...
  • Page 46 Notatki...
  • Page 47 Notatki...
  • Page 48 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. MASZ PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 49 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG30T5018C*...
  • Page 50 Tartalom A Hatékony kiolvasztás használata Biztonsági előírások A Grillsütés használata Fontos biztonsági előírások Az Automata főzés használata Általános biztonsági információk Grillezés A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Mikrohullám és grill kombinációja Korlátozott garancia A pirítótál használata A termékcsoport meghatározása A Gyermekzár használata A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE –...
  • Page 51: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít a sütőben, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg. LEHET RÁ.
  • Page 52 Biztonsági előírások A mikrohullámú sütőt pulton történő (szabadon álló) használatra A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe. vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú...
  • Page 53 FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó sütési gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a folyamatot folyamatosan felügyelje. keletkező hő miatt. Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben Használat során a készülék felforrósodik.
  • Page 54: Általános Biztonsági Információk

    Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt is. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 55: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket, Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia-kisugárzásnak arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. teszi ki magát és a környezetét. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat.
  • Page 56: Korlátozott Garancia

    A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) •...
  • Page 57: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Tartozékok Üzembe helyezés helye A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot • Válasszon egy lapos, vízszintes területet kb. kap. 85 cm-rel a padlószint felett. A felületnek kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a Görgős gyűrű: a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni.
  • Page 58: Karbantartás

    Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként húzza Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának közepére. ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung szervizközponttal. Melegítse a mikrohullámú sütőt 10 percig a maximális teljesítményen.
  • Page 59: A Mikrohullámú Sütő Jellemzői

    A mikrohullámú sütő jellemzői Mikrohullámú sütő Kezelőpanel Kijelző Microwave (Mikrohullám) Grill Microwave+Grill (Mikrohullám+grill) Power Defrost (Hatékony kiolvasztás) Grill Fry (Grillsütés) Auto Cook (Automata főzés) Csökkentés/Növelés (Súly/Adag/Idő) OK (Óra) STOP/Eco (Leállítás/energiatakarékos) START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) (Gyermekzár) Ajtófogantyú Ajtó Szellőzőnyílások Fűtőelem Világítás Ajtózár kallantyúi Forgótányér Összekötőelem Görgős gyűrű...
  • Page 60: A Mikrohullámú Sütő Használata

    A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése A következő egyszerű eljárással mindig ellenőrizheti, hogy mikrohullámú sütője megfelelően A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. működik-e.
  • Page 61: Főzés/Melegítés

    Főzés/Melegítés A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal állítható be a kívánt elkészítési idő. A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. • A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési VIGYÁZAT idő. Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül hagyná. A sütés elindításához nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
  • Page 62: Az Idő Beállítása

    A mikrohullámú sütő használata Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” felirat. A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel Állítsa be a pontos időt.
  • Page 63: Az Elkészítési Idő Beállítása

    Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Az elkészítési időt a mikrohullámú sütő működése közben is csökkentheti vagy növelheti. • Ellenőrizhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén •...
  • Page 64: Az Energiatakarékos Üzemmód Beállítása

    A mikrohullámú sütő használata Az energiatakarékos üzemmód beállítása A Hatékony kiolvasztás használata A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik. A Hatékony kiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell •...
  • Page 65 A Hatékony kiolvasztás program ismertetése Kód Étel Adag Tudnivalók Az alábbi táblázat különböző Hatékony kiolvasztás programokat, mennyiségeket, várakozási időket és Kenyér/ 125-1000 g Tegye a kenyeret egy darab sütőpapírra és a megfelelő javaslatokat mutat be. Sütemény mikrohullámú sütő megfelelő hangjelzésére A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről.
  • Page 66 A mikrohullámú sütő használata A Grillsütés használata A Grillsütés program ismertetése A Grillsütés 15 előre beprogramozott sütési beállítással rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a Kód Étel Adag Tudnivalók teljesítményszintet nem kell beállítani. Fagyasztott 400 g Helyezze a fagyasztott hasábburgonyát a VIGYÁZAT hasábburgonya pirítótálra az állvánnyal együtt.
  • Page 67 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Fagyasztott 450-500 g Helyezze a fagyasztott corndogot a pirítótálra Fagyasztott sajtos 300 g Helyezze a fagyasztott sajtos rudakat a corndog az állvánnyal együtt. Tegye be az egészet a rudak pirítótálra az állvánnyal együtt. Tegye be az mikrohullámú...
  • Page 68: Az Automata Főzés Használata

    A mikrohullámú sütő használata Az Automata főzés használata Kód Étel Adag Tudnivalók Az Automata főzés 33 előre beprogramozott sütési beállítással rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem Fagyasztott 300 g Helyezze a fagyasztott hagymakarikákat a a teljesítményszintet nem kell beállítani. hagymakarikák pirítótálra az állvánnyal együtt.
  • Page 69 Az alábbi táblázat a 33 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal utasításokat tartalmazza. Az előre beállított programok az Egészséges ételek és az Otthoni desszert válassza ki az étel súlyát, majd nyomja meg az kategóriára vannak osztva.
  • Page 70 A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Brokkolirózsák 250 g Mossa és tisztítsa meg a brokkoli darabokat. Csöves kukorica 500 g Mossa és tisztítsa meg a csöves kukoricát, és 500 g Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy (2 db) tegye ovális üvegtálba.
  • Page 71 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók 1-12 Bulgur 250 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat 1-17 Friss halszeletek 300 g Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, fedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hideg (2 db) és locsolja meg egy evőkanál citromlével. vizet (500 ml).
  • Page 72 A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Banánkenyér 1 adag Hozzávalók 1-21 Grillezett hal 400 g Dörzsölje be a hal (pl. pisztráng) bőrét (6 db) 3 banán, 120 g palacsintatészta keverék, (1-2 db hal) olajjal és fűszerezze be. A halakat egymás 120 g tej, 1 tojás, 2 evőkanál malátaszirup.
  • Page 73 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Tojásos puding 1 adag Hozzávalók Bögrés süti 1 adag Hozzávalók (3 db) 250 g tej, 40 g cukor, 2 tojás. 30 g vaj, 60 g cukor, 1 tojás, 50 g liszt, 30 g tej, 6 g vanília, 3 g mandulapor, 1,5 g sütőpor Üsse bele a két tojást egy tálba.
  • Page 74 A mikrohullámú sütő használata 3. Kenyér kiolvasztás Kód Étel Adag Tudnivalók Ezzel a funkcióval a lefagyasztott kenyeret lehet kiolvasztani és felmelegíteni. A lefagyasztott kenyér héja olyan ropogós lesz, mint a friss kenyéré. A program bagett, croissant, bagel és egyéb Green Tea Latte 1 adag Hozzávalók péksütemények kiolvasztásához is használható.
  • Page 75: Grillezés

    Grillezés Mikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja. kombinálhatja. • A mikrohullámú sütőben lévő edényeket mindig edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
  • Page 76: A Pirítótál Használata

    A mikrohullámú sütő használata Helyezze az ételt a pirítótálra. A < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombbal állítható be a kívánt elkészítési idő. • A maximális elkészítési idő 60 perc. A sütés elindításához nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot. Helyezze a pirítótálat a mikrohullámú sütőben •...
  • Page 77 A pirítótálat érdemes a forgótányérra helyezve előmelegíteni. Étel Adag Be-/kikapcsolás Sütési idő (perc) Melegítse elő a pirítótálat 600 W + Grill funkcióval 3-4 percig. Tartsa be a táblázatban szereplő elkészítési időket és utasításokat. Pizzafalatkák 9 x 30 g (270 g) 300 W + Grill 9-10 (Fagyasztott)
  • Page 78: A Gyermekzár Használata

    A mikrohullámú sütő használata A Gyermekzár használata Étel Adag Be-/kikapcsolás Sütési idő (perc) A mikrohullámú sütő speciális Gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a Sült burgonya 250 g 600 W + Grill mikrohullámú sütő lezárását, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek 500 g azt véletlenül bekapcsolják.
  • Page 79: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be Mikrohullámú tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 80: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Mikrohullámok Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig– lásd a A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. szívja.
  • Page 81 Főzési útmutató friss zöldségekhez Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet Padlizsán 250 g 900 W 3½–4 (2-3 evőkanál), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség– lásd a táblázatot. Tudnivalók Az ételt főzze lefedve a minimális ideig–...
  • Page 82 Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Melegítés Rizs: Nagyméretű, fedeles, pirexüveg tálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára dagad. Mikrohullámú sütőben a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegíthet Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze ételt.
  • Page 83 Melegítési és pihentetési idők Megjegyzés Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot. A bébiételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Melegítéshez a Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt. következő...
  • Page 84 Sütési útmutató Bébiétel és anyatej melegítése Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat Tészta szósszal 350 g 600 W 3½-4½ vegye figyelembe. (Mélyhűtött) Tudnivalók Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú...
  • Page 85 Kiolvasztás Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt Baromfi olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. Csirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14-15 A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém Egész csirke 1200 g 180 W...
  • Page 86 Sütési útmutató Mikrohullám + grill Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott ajtó és Kenyér forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása következtében az étel egyenletesen Zsömle 2 db 180 W...
  • Page 87 Grillezési útmutató friss és fagyasztott ételhez Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) A grillt a grill funkcióval 3 percig melegítse elő. Sült alma 2 alma 300 W + Grill Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye (kb.
  • Page 88 Sütési útmutató Hibaelhárítás és információs kódok Tanácsok és tippek Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Kristályos méz olvasztása Probléma Teendő Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. 300 watton melegítse 20- Általában 30 másodpercig, amíg a méz megolvad.
  • Page 89 Probléma Teendő Probléma Teendő Az áramellátás A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú ideig A mikrohullámú Nincs elég szabad hely a A szellőzést szolgáló lekapcsol a működés hosszú ideje használja. történő használatát követően hagyja sütő külső része mikrohullámú sütő szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek a során.
  • Page 90: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő Sípolás hallatszik Az Automatikus főzés funkció Az étel megfordítását követően a A mikrohullámú A fényerő az adott funkciók közti A sütés közbeni teljesítményváltozás sütés közben. használatakor a sípoló hang annak folytatáshoz nyomja meg ismét sütőben lévő...
  • Page 91 Probléma Teendő Probléma Teendő Kellemetlen Ételmaradékok vagy műanyag Használja a párolás funkciót, majd Grill szag áramlik a olvadt bele és tapadt a sütő egy száraz ruhával törölje ki. A Füst látható a A mikrohullámú sütő első Ez nem jelent meghibásodást. A mikrohullámú...
  • Page 92: Információs Kód

    Hibaelhárítás és információs kódok Műszaki adatok A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a Információs kód használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy Információs kód...
  • Page 93 Jegyzet...
  • Page 94 Jegyzet...
  • Page 95 Jegyzet...
  • Page 96 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 97 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG30T5018C*...
  • Page 98 Obsah Používanie funkcie Grilovanie a praženie Bezpečnostné pokyny Používanie funkcie Automatické varenie Dôležité bezpečnostné pokyny Grilovanie Všeobecná bezpečnosť Kombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Používanie podnosu na schrumkavenie Obmedzená záruka Používanie funkcie Detského zámku Definícia produktovej skupiny Vypínanie signalizácie Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický...
  • Page 99: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre mikrovlnné rúry. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových nádobách, POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. dávajte pozor na rúru z dôvodu ich možného vznietenia. VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 100 Bezpečnostné pokyny Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť k opotrebovaniu Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pravdepodobne mať...
  • Page 101 VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom režime, UPOZORNENIE: Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé pečenie deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli musíte nepretržite kontrolovať. vytváraným teplotám. Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho Počas používania sa spotrebič...
  • Page 102: Všeobecná Bezpečnosť

    Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla. Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
  • Page 103: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa striebornými prvkami, grilovacie ražne atď. mikrovlnnému žiareniu. Odstráňte kovové...
  • Page 104: Obmedzená Záruka

    Obmedzená záruka Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na nasledujúce Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre...
  • Page 105: Inštalácia

    Inštalácia Príslušenstvo Miesto inštalácie V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm spôsobom. nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry.
  • Page 106: Údržba

    Na čistenie vnútornej aj vonkajšej strany mikrovlnnej rúry použite jemnú kvalifikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha. Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Nevymieňajte ju sami.
  • Page 107: Funkcie Mikrovlnnej Rúry

    Funkcie mikrovlnnej rúry Mikrovlnná rúra Ovládací panel Displej Microwave (Mikrovlnný ohrev) Grill (Grilovanie) Microwave+Grill (Mikrovlnný ohrev+Grilovanie) Power Defrost (Výkonné rozmrazovanie) Grill Fry (Grilovanie a praženie) Auto Cook (Automatické varenie) Zníženie/Zvýšenie (Váha/Porcie/Čas) OK (Časovač) STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko) START/+30s (SPUSTIŤ/+30 s) (Detská zámka) Rukoväť...
  • Page 108: Použitie Mikrovlnnej Rúry

    Použitie mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či mikrovlnná rúra počas celej doby správne Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. funguje.
  • Page 109: Varenie/Prihrievanie

    Varenie/Prihrievanie Stlačením tlačidla < alebo > (Zníženie/Zvýšenie) nastavte požadovaný čas varenia. Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. • Displej ovládacieho panela zobrazí čas UPOZORNENIE varenia. Pred ponechaním mikrovlnnej rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Varenie spustíte stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30 s).
  • Page 110: Nastavenie Času

    Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte aktuálny Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, ktorý čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť je potrebný...
  • Page 111: Nastavenie Času Varenia

    Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: Počas toho, ako varíte v mikrovlnnej rúre, môžete zvýšiť alebo znížiť čas varenia. • Skontrolovať jedlo • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a následným • Otočiť...
  • Page 112: Nastavenie Režimu Úspory Energie

    Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie režimu úspory energie Používanie funkcie Výkonné rozmrazovanie Mikrovlnná rúra disponuje režimom úspory energie. Výkonné rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, chlieb a koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program •...
  • Page 113 Opis programu Výkonného rozmrazovania Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Výkonné rozmrazovanie množstvá, časy odstátia Chlieb/Koláč 125–1000 g Chlieb umiestnite na kúsok kuchynského papiera a príslušné odporúčania. a po zapípaní mikrovlnnej rúry ho otočte . Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Umiestnite mäso, hydinu alebo rybu na plochý Umiestnite koláč...
  • Page 114 Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Grilovanie a praženie Opis programu Grilovania a praženia Grilovanie a praženie má 15 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny varenia ani úroveň výkonu. Mrazené 400 g Umiestnite mrazené hranolčeky na podnos na UPOZORNENIE hranolčeky schrumkavenie so stojanom.
  • Page 115 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Mrazené párky v 450–500 g Umiestnite mrazené párky v cestíčku na podnos na Zmrazené syrové 300 g Umiestnite mrazené syrové tyčinky na podnos na cestíčku schrumkavenie so stojanom. Vložte do mikrovlnnej tyčinky schrumkavenie so stojanom.
  • Page 116: Používanie Funkcie Automatické Varenie

    Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Automatické varenie Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Automatické varenie má 33 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia Mrazené 350 g Umiestnite mrazené zemiakové mesiačiky na ani úroveň výkonu. zemiakové podnos na schrumkavenie so stojanom. Vložte UPOZORNENIE mesiačiky do mikrovlnnej rúry.
  • Page 117 V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 33 predprogramovaných volieb Stlačením tlačidla < alebo > (Zníženie/Zvýšenie) varenia. Predprogramované možnosti sú rozdelené na Zdravé varenie a Domáci dezert. vyberte hmotnosť jedla a potom stlačte tlačidlo UPOZORNENIE • Ďalšie informácie nájdete v časti „Opis Pri vyberaní...
  • Page 118 Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny 1–3 Kvietky brokolice 250 g Kvietky brokolice opláchnite a vyčistite. Špenát 150 g Špenát opláchnite a očistite. Vložte ho do 500 g Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky sklenenej misky s pokrievkou.
  • Page 119 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny 1-11 Quinoa 250 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla 1-16 Morčacie prsia 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo (2 ks) keramický tanier. Zakryte priľnavou fóliou studenej vody (500 ml).
  • Page 120 Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Banánový chlieb 1 porcia Prísady 1-21 Grilovaná ryba 400 g Potrite kožu celej ryby (pstruh alebo pleskáč) (6 ks) Banány 3 ks, zmes na palacinky 120 g, (1-2 ryby) olejom a pridajte bylinky a koreniny.
  • Page 121 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Vaječný dezert 1 porcia Prísady Hrnčekový koláč 1 porcia Prísady (3 ks) Mlieko 250 g, cukor 40 g, vajcia 2 ks. Maslo 30 g, cukor 60 g, vajce 1 ks, múka 50 g, mlieko 30 g, vanilka 6 g, mleté...
  • Page 122 Použitie mikrovlnnej rúry 3. Rozmrazovanie chleba Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Táto funkcia slúži na rozmrazovanie a ohrev mrazeného chleba. Mrazený chlieb bude mať navrchu kôrku, rovnako ako čerstvý chlieb. Tento program je vhodný pre bagety, croissanty, žemle a pod. Zelený...
  • Page 123: Grilovanie

    Grilovanie Kombinovanie mikrovlnného ohrievania a grilu Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. • Keď sa dotýkate riadov v mikrovlnnej rúre, vždy používajte chňapky, pretože budú veľmi horúce. UPOZORNENIE •...
  • Page 124: Používanie Podnosu Na Schrumkavenie

    Použitie mikrovlnnej rúry Jedlo umiestnite na podnos na schrumkavenie. Stlačením tlačidla < alebo > (Zníženie/Zvýšenie) nastavte požadovaný čas varenia. • Maximálny čas varenia je 60 minút. Varenie spustíte stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30 s). Podnos na schrumkavenie umiestnite na kovový • Po dokončení...
  • Page 125 Odporúčame, aby ste podnos na schrumkavenie predhrievali priamo na tanieri. Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Doba varenia v (min.) Predhrievajte podnos na schrumkavenie pomocou funkcie 600 W + Grill (Grilovanie) 3–4 minúty. Dodržiavajte doby a pokyny v tabuľke. Pizza (Mrazená) 300–350 g 450 w + Grilovanie 11–12...
  • Page 126: Používanie Funkcie Detského Zámku

    Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Detského zámku Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Doba varenia v (min.) Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detského zámku, ktorý umožní „uzamknutie“ Kuracie nugety 125 g 600 W + Grilovanie 4–5 mikrovlnnej rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude môcť náhodne ovládať. (Mrazené) 250 g 6–7...
  • Page 127: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez Vhodné do toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Riad na varenie Komentáre mikrovlnnej rúry Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako vhodné...
  • Page 128: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté čo najkratšie – pozrite tabuľku. Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky a obsah Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované...
  • Page 129 Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30–45 ml studenej vody Baklažány 250 g 900 W 3½–4 (2–3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo vody - pozrite tabuľku. Pokyny Varte zakryté...
  • Page 130 Sprievodca varením Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Prihrievanie Ryža Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – ryža počas varenia Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné rúry a sporáky. zdvojnásobí svoj objem. Varte zakryté. Po skončení varenia pred odstátím zamiešajte Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke.
  • Page 131 Ohrievanie a odstátie Poznámka Keď ohrievate jedlo prvýkrát, odporúčame, aby ste si zaznamenali potrebný čas ako referenčnú Detské jedlo je obzvlášť potrebné opatrne skontrolovať skôr, ako sa bude podávať, aby sa zabránilo hodnotu na budúce použitie. popáleniu. Použite úrovne výkonu a časy v nasledujúcej tabuľke ako smerodajné pre ohrievanie. Vždy sa uistite, že ohriate jedlo je vo vnútri rovnomerne horúce.
  • Page 132 Sprievodca varením Prihrievanie detskej stravy a mlieka Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Cestoviny 350 g 600 W 3½–4½ s omáčkou Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas Pokyny (Chladené) Vložte cestoviny (napr.
  • Page 133 Rozmrazovanie Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné Hydina žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu Kuracie kúsky 500 g (2 ks) 180 W 14–15 v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní...
  • Page 134 Sprievodca varením Mikrovlnný ohrev + grilovanie Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu s rýchlosťou mikrovlnného Chlieb varenia. Funguje len vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Kvôli otáčaniu taniera sa jedlo Pečivo 2 ks 180 W...
  • Page 135 Sprievodca grilovaním pre čerstvé a mrazené potraviny Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) 1. krok (min.) 2. krok (min.) 3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Pečené jablká 2 jablká 300 W + Grilovanie 7–8 Úrovne výkonu a časy uvedené v tejto tabuľke použite ako orientačné hodnoty pri grilovaní. (pribl.
  • Page 136 Sprievodca varením Riešenie problémov a informačné kódy Tipy a triky Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Roztápanie kryštalizovaného medu Problém Príčina Riešenie Do malej hlbokej sklenenej misky vložte 20 g kryštalizovaného medu. Zahrievajte 20–30 sekúnd Všeobecné...
  • Page 137 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Napájanie sa počas Mikrovlnná rúra bola zapnutá dlhšiu Po varení v rámci dlhšieho časového Dvierka nemožno Medzi dvierkami a vnútornou Vyčistite mikrovlnnú rúru a potom prevádzky vypne. dobu. intervalu nechajte mikrovlnnú rúru správne otvoriť. časťou mikrovlnnej rúry uviazli otvorte dvierka.
  • Page 138: Riešenie Problémov A Informačné Kódy

    Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Mikrovlnná rúra nie Mikrovlnná rúra je nainštalovaná na Skontrolujte, či je mikrovlnná rúra Varenie je dokončené, Na vyvetranie mikrovlnnej rúry Nejedná sa o poruchu mikrovlnnej je vo vodorovnej nerovnom povrchu. nainštalovaná...
  • Page 139 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Zvnútra mikrovlnnej Zvyšky jedla alebo plastu sa Použite parnú funkciu a potom utrite Grilovanie rúry vychádza roztavili a prilepili sa vnútri. vnútro suchou handrou. Môžete Počas prevádzky Počas počiatočnej prevádzky môže Nejedná sa o poruchu a ak zápach.
  • Page 140: Informačný Kód

    Riešenie problémov a informačné kódy Technické údaje Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto Informačný kód používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že Informačný...
  • Page 141 Poznámky...
  • Page 142 Poznámky...
  • Page 143 Poznámky...
  • Page 144 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 145 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG30T5018C*...
  • Page 146 Obsah Používání funkce Gril a smažení Bezpečnostní pokyny Používání funkce Automatické vaření Důležité bezpečnostní pokyny Grilování Obecné bezpečnostní pokyny Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Použití opékacího talíře Omezená záruka Používání funkce Dětská pojistka Definice výrobní skupiny Vypnutí...
  • Page 147: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Používejte pouze nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách vždy TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE troubu průběžně kontrolujte, protože nádoby by mohly vzplanout. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Tato mikrovlnná...
  • Page 148 Bezpečnostní pokyny Mikrovlnnou troubu je povoleno instalovat pouze na pult nebo Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými polici (jako volně stojící), neměla by být umístěna ve skříňce. nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod Kovové...
  • Page 149 VAROVÁNÍ: Pokud budete používat spotřebič v kombinovaném UPOZORNĚNÍ: Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez režimu, měly by děti troubu používat pouze pod dohledem dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat. dospělých osob, protože trouba bude pracovat s vysokou teplotou. Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější Spotřebič...
  • Page 150: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pokud je trouba v provozu, nevypínejte ji odpojením napájecího kabelu. Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům.
  • Page 151: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Mikrovlnná trouba – bezpečnostní opatření Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí se zlatou Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod. mikrovlnné...
  • Page 152: Definice Výrobní Skupiny

    Vždy udržujte troubu v čistém a dobrém stavu, abyste předešli narušení povrchu trouby Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků a nebezpečným situacím. společnosti Samsung, např. REACH, směrnice OEEZ a baterií, naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Definice výrobní skupiny Tento výrobek je zařízení...
  • Page 153: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Příslušenství Místo instalace V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm způsobem. nad podlahou. Plocha musí udržet hmotnost mikrovlnné trouby. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu mikrovlnné...
  • Page 154: Údržba

    K vyčištění vnitřních a vnějších stěn mikrovlnné trouby používejte měkký hadřík technika nebo místní servisní středisko společnosti Samsung. a mýdlovou vodu. Povrch řádně opláchněte a osušte. Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung. • Nevyměňujte ji sami.
  • Page 155: Funkce Mikrovlnné Trouby

    Funkce mikrovlnné trouby Mikrovlnná trouba Ovládací panel Zobrazení Microwave (Mikrovlnný režim) Grill (Grilování) Microwave+Grill (Mikrovlnný ohřev+Grilování) Power Defrost (Rozmrazování) Grill Fry (Gril a smažení) Auto Cook (Automatické vaření) Snížit/Zvýšit (Hmotnost/Porce/Čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (STOP/Úsporný režim) START/+30s (Dětská pojistka) Rukojeť dvířek Dvířka Ventilační...
  • Page 156: Používání Mikrovlnné Trouby

    Používání mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby Následující jednoduchý postup vám umožní kdykoli zkontrolovat, zda mikrovlnná trouba funguje Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. správně.
  • Page 157: Vaření/Ohřev

    Vaření/Ohřev Stisknutím tlačítka < nebo > (Snížit/Zvýšit) nastavte požadovanou dobu vaření. Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. • Na displeji ovládacího panelu je zobrazena UPOZORNĚNÍ doba vaření. Než ponecháte mikrovlnnou troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Stisknutím tlačítka START/+30s spustíte vaření. •...
  • Page 158: Nastavení Času

    Používání mikrovlnné trouby Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno potřebný...
  • Page 159: Nastavení Doby Vaření

    Nastavení doby vaření Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: V průběhu přípravy v mikrovlnné troubě je možné prodloužit nebo zkrátit dobu vaření. • Zkontrolovat pokrm • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je možné •...
  • Page 160: Nastavení Režimu Úspory Energie

    Používání mikrovlnné trouby Nastavení režimu úspory energie Použití funkce Rozmrazování Mikrovlnná trouba je vybavena režimem úspory energie. Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba a koláče. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Stačí jednoduše vybrat program a hmotnost. •...
  • Page 161 Popis programu Rozmrazování Kód Pokrm Velikost porce Pokyny V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení Chléb nebo koláč 125 až 1000 g Položte chléb na kousek kuchyňského papíru k funkci Rozmrazování. a otočte jej, jakmile mikrovlnná trouba vydá Před rozmrazováním odstraňte veškeré...
  • Page 162 Používání mikrovlnné trouby Používání funkce Gril a smažení Popis programu Gril a smažení Funkce Gril a smažení má 15 předprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu Kód Pokrm Velikost porce Pokyny vaření, ani výkonový stupeň. Mražené hranolky 400 g Umístěte mražené hranolky na opékací talíř UPOZORNĚNÍ...
  • Page 163 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Mražený párek 450–500 g Umístěte mražené párky v těstíčku na opékací talíř Mražené jarní 300 g Mražené jarní závitky na povrchu mírně potřete v těstíčku s roštem. Vložte je do mikrovlnné trouby. Zvolte závitky olejem.
  • Page 164: Používání Funkce Automatické Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Používání funkce Automatické vaření Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Funkce Automatické vaření má 33 předprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani Kuřecí paličky 500 g Kuřecí paličky na povrchu mírně potřete olejem. dobu vaření, ani výkonový stupeň. Přidejte koření dle chuti. Umístěte kuřecí paličky UPOZORNĚNÍ...
  • Page 165 V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 33 předprogramovaných Stisknutím tlačítka < nebo > (Snížit/Zvýšit) variant vaření. Přednastavené programy jsou uspořádány do kategorií Zdravé vaření a Domácí dezert. vyberte hmotnost pokrmu a poté stiskněte tlačítko OK. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 166 Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Růžičky brokolice 250 g Opláchněte a očistěte růžičky brokolice. Špenát 150 g Opláchněte a očistěte špenát. Vložte do 500 g Rozložte je rovnoměrně na skleněnou mísu skleněné mísy s víkem. Nepřidávejte vodu. s víkem.
  • Page 167 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny 1-11 Merlík 250 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu 1-16 Krůtí prsa 300 g Opláchnuté kousky položte na keramický s víkem. Přidejte dvojnásobné množství (2 ks) talíř. Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do studené...
  • Page 168 Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Banánový chléb 1 porce Přísady 1-21 Grilovaná ryba 400 g Celé ryby (pstruh nebo pražma) potřete olejem (6 kusů) Banán 3 kusy, směs na přípravu palačinek (1 až 2 ryby) a přidejte bylinky a koření.
  • Page 169 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Vaječný pudink 1 porce Přísady Hrnkový dezert 1 porce Přísady (3 kusy) Mléko 250 g, cukr 40 g, vejce 2 kusy Máslo 30 g, cukr 60 g, vejce 1 kus, mouka 50 g, mléko 30 g, vanilka 6 g, mandlový...
  • Page 170 Používání mikrovlnné trouby 3. Rozmrazování chleba Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Tato funkce slouží k rozmrazování a ohřívání zmraženého chleba. Zmražený chléb bude mít na povrchu křupavou kůrku jako čerstvý. Tento program je vhodný také na bagety, croissanty, housky atd. Latte se zeleným 1 porce Přísady...
  • Page 171: Grilování

    Grilování Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně Funkce Grilování umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. uvaření i opečení potravin. • Při manipulaci s nádobím uvnitř mikrovlnné trouby vždy používejte chňapky, protože nádobí je velmi horké.
  • Page 172: Použití Opékacího Talíře

    Používání mikrovlnné trouby Položte opékací talíř na kovový rošt (nebo otočný Stisknutím tlačítka < nebo > (Snížit/Zvýšit) talíř) v mikrovlnné troubě. nastavte požadovanou dobu vaření. • Maximální doba vaření je 60 minut. Stisknutím tlačítka START/+30s spustíte vaření. • Jakmile bude vaření dokončeno, mikrovlnná Vyberte odpovídající...
  • Page 173 Opékací talíř doporučujeme předehřát přímo na otočném talíři. Pokrm Velikost porce Napájení Doba vaření (min) Předehřejte opékací talíř pomocí funkce 600 W + grilování po dobu 3 až 4 minut. Dodržujte časy a instrukce v tabulce. Mini pizza 9 × 30 g (270 g) 300 W + Grilování...
  • Page 174: Používání Funkce Dětská Pojistka

    Používání mikrovlnné trouby Používání funkce Dětská pojistka Pokrm Velikost porce Napájení Doba vaření (min) Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem Dětská pojistka. Ten umožňuje mikrovlnnou troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti a nekompetentní osoby. Pečené brambory 250 g 600 W + Grilování...
  • Page 175: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité Bezpečné pro nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Nádobí mikrovlnné Poznámky Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření trouby v mikrovlnné...
  • Page 176: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Pokyny k přípravě pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z žáruvzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu – viz tabulka. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
  • Page 177 Pokyny k přípravě pokrmů z čerstvé zeleniny Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Použijte vhodnou nádobu z žáruvzdorného skla s víkem. Přidejte 30–45 ml studené vody (2–3 pol. Lilky 250 g 900 W 3½ až 4 lžíce) na každých 250 g (pokud není doporučeno jiné množství vody – viz tabulka). Pokyny Vařte zakryté...
  • Page 178 Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny k přípravě rýže a těstovin Ohřev Rýže: Použijte velkou mísu z žáruvzdorného skla s víkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné troubě. objem.
  • Page 179 Doby ohřevu a odstavení Poznámka Při prvním ohřívání potraviny je pro pozdější potřebu vhodné poznamenat si dobu potřebnou k ohřátí. Především dětskou výživu je třeba před podáváním pečlivě zkontrolovat, abyste předešli popáleninám. Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná potravina všude horká. Výkonové...
  • Page 180 Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Těstoviny 350 g 600 W 3½ až 4½ s omáčkou Pokrm Velikost porce Napájení...
  • Page 181 Rozmrazování Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené Drůbež potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy se Kuřecí kousky 500 g (2 ks) 180 W 14 až...
  • Page 182 Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlnný ohřev + grilování Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného vaření. Je v činnosti, jen Pečivo když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Díky otáčení otočného talíře se potravina rovnoměrně Dalamánky 2 kusy 180 W...
  • Page 183 Pokyny ke grilování čerstvých a mražených potravin Čerstvé Velikost porce Napájení Krok 1 (min) Krok 2 (min) Předehřívejte gril 3 minuty pomocí funkce grilování. potraviny Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny ke grilování. Pečená jablka 2 jablka 300 W + Grilování...
  • Page 184 Pokyny pro přípravu pokrmů Odstraňování problémů a informační kódy Nápady a tipy Řešení problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Rozpouštění krystalizovaného medu Problém Příčina Akce Vložte 20 g krystalizovaného medu do malé hluboké skleněné nádoby. Zahřívejte 20 až 30 sekund při Obecné...
  • Page 185 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Za provozu se vypne Mikrovlnná trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření Vnější povrch Mikrovlnná trouba nemá dostatečný Na přední a zadní straně mikrovlnné napájení. dlouhou dobu. nechte mikrovlnnou troubu mikrovlnné trouby prostor pro ventilaci.
  • Page 186: Odstraňování Problémů A Informační Kódy

    Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Při vaření se ozývá Pokud používáte funkci Po obrácení pokrmu stiskněte opět Jas uvnitř mikrovlnné Jas se mění v závislosti na změnách Změny výstupního výkonu během pípání. automatického vaření, toto pípání tlačítko START/+30s, čímž...
  • Page 187 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Z vnitřku mikrovlnné Roztavily se zbytky pokrmů nebo Použijte funkci páry a poté otřete Grilování trouby vychází plastu a přilepily se k vnitřku povrch suchým hadříkem. Pro Za provozu z trouby Při prvním použití mikrovlnné Nejedná...
  • Page 188: Informační Kód

    Odstraňování problémů a informační kódy Technické údaje Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro Informační kód uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouba Informační...
  • Page 189 Poznámka...
  • Page 190 Poznámka...
  • Page 191 Poznámka...
  • Page 192 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 193 Microwave Oven User manual MG30T5018C*...
  • Page 194 Contents Using Grill Fry Safety instructions Using Auto Cook Important safety instructions Grilling General safety Combining microwaves and grill Microwave operation precautions Using the crusty plate Limited warranty Using Child Lock Product group definition Switching the beeper off Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cookware guide Installation Cooking guide...
  • Page 195: Safety Instructions

    Safety instructions • bed and breakfast type environments. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 196 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 197 WARNING: When the appliance is operated in the combination The door or the outer surface may get hot when the appliance mode, children should only use the oven under adult is operating. supervision due to the temperatures generated. The temperature of accessible surfaces may be high when the During use the appliance becomes hot.
  • Page 198: General Safety

    While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 199: Microwave Operation Precautions

    Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 200: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Page 201: Installation

    Installation Accessories Installation site Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface accessories that can be used in a variety of ways. approximately 85 cm above the floor. The surface must support the weight of 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven.
  • Page 202: Maintenance

    Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. of the microwave oven. Rinse and dry well. If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. • Do not replace it yourself.
  • Page 203: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Microwave oven Control panel 01 Display 02 Microwave 03 Grill 04 Microwave+Grill 05 Power Defrost 06 Grill Fry 07 Auto Cook 08 Decrease/Increase (Weight/Serving/Time) 09 OK (Clock) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Child Lock) 01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes 04 Heating element 05 Light...
  • Page 204: Microwave Oven Use

    Microwave oven use How a microwave oven works Checking that your microwave oven is operating correctly The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the working correctly at all times.
  • Page 205: Cooking/Reheating

    Cooking/Reheating Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press START/+30s to start cooking.
  • Page 206: Setting The Time

    Microwave oven use Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, 88:88 and then 12:00 is automatically displayed on the The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
  • Page 207: Adjusting The Cooking Time

    Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
  • Page 208: Setting The Energy Save Mode

    Microwave oven use Setting the energy save mode Using Power Defrost The microwave oven has an energy save mode. Power Defrost enable you to defrost meat, poultry, fish, bread and cake. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the •...
  • Page 209 Power defrost programme description Code Food Serving Size Instructions The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities, Bread/Cake 125-1000 g Put bread on a piece of kitchen paper standing times and appropriate recommendations. and turn over, as soon as the microwave Remove all kind of package material before defrosting.
  • Page 210: Using Grill Fry

    Microwave oven use Using Grill Fry Grill Fry programme description Grill Fry has 15 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the Code Food Serving Size Instructions cooking times or the power level. Frozen French 400 g Place frozen French fries on the CAUTION Fries...
  • Page 211 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Frozen Corn 450-500 g Place frozen corn dogs on the crusty Frozen Cheese 300 g Place frozen cheese sticks on the Dogs plate with the rack. Put them in Sticks crusty plate with the rack.
  • Page 212: Using Auto Cook

    Microwave oven use Using Auto Cook Code Food Serving Size Instructions Auto Cook has 33 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the Frozen Wedge 350 g Place frozen wedge potatoes on the cooking times or the power level. Potatoes crusty plate with the rack.
  • Page 213 The following table presents quantities and appropriate instructions about Press START/+30s to start Auto Cook. 33 pre-programmed cooking options. The pre-programmes are categorized into • The microwave oven cooks the Healthy Cooking and Home Dessert. food according to the selected pre- programmed setting.
  • Page 214 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Broccoli Florets 250 g Rinse and clean broccoli florets. Put Spinach 150 g Rinse and clean spinach. Put into a 500 g them evenly into a glass bowl with glass bowl with lid.
  • Page 215 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions 1-11 Quinoa 250 g Use a large glass ovenware dish with 1-16 Turkey Breasts 300 g Rinse pieces and put on a ceramic lid. Add double quantity of cold water (2 pcs.) plate.
  • Page 216 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Banana Bread 1 serving Ingredients 1-21 Grilled Fish 400 g Brush skin of whole fish (trout or (6 pcs.) Banana 3 pcs. Pancake mix 120 g, Milk (1-2 fish) gilthead) with oil and add herbs and 120 g, Egg 1 pc., Malt syrup 2 tbsp.
  • Page 217 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Egg Pudding 1 serving Ingredients Mug Cake 1 serving Ingredients (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond Crack the two eggs into a bowl.
  • Page 218 Microwave oven use 3. Bread Defrost Code Food Serving Size Instructions This function is defrosting and reheating for frozen bread. Frozen bread will have crisp outside like fresh bread. This program is suitable for baguettes, croissants, Green Tea 1 serving Ingredients bagels and so on.
  • Page 219: Grilling

    Grilling Combining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. at the same time. • Always use oven gloves when touching the cookware in the microwave oven, as they will be very hot.
  • Page 220: Using The Crusty Plate

    Microwave oven use Place the food on the crusty plate. Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. • The maximum cooking time is 60 minutes. Press START/+30s to start cooking. Place the crusty plate on the metal rack •...
  • Page 221 We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable. Cooking time Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-4 minutes. Food Serving Size Power (min.) Follow the times and instructions in the table. Mini Pizza- 9 X 30 g (270 g) 300 W + Grill 9-10...
  • Page 222: Using Child Lock

    Microwave oven use Using Child Lock Cooking time Food Serving Size Power (min.) Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the microwave oven to be locked so that children or anyone unfamiliar with it Baked Potatoes 250 g 600 W + Grill...
  • Page 223: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Microwave- the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 224: Cooking Guide

    Cooking guide Microwaves Cooking guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
  • Page 225 Cooking guide for fresh vegetables Food Serving Size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for Eggplants 250 g 900 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Instructions Cook covered for the minimum time –...
  • Page 226 Cooking guide Cooking guide for rice and pasta Reheating Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before ovens and hobs normally take.
  • Page 227 Heating and standing times Remark When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent taken – for future reference. burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
  • Page 228 Cooking guide Reheating baby food and milk Food Serving Size Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Pasta with 350 g 600 W 3½-4½ Sauce (Chilled) Food Serving Size Power Time Instructions Put pasta (e.g.
  • Page 229 Defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Poultry defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14-15 unexpected guests suddenly show up.
  • Page 230 Cooking guide Microwave + grill Food Serving Size Power Time (min.) This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with Bread the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the Bread Rolls 2 pcs.
  • Page 231 Grill guide for fresh and frozen foods Fresh food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Preheat the grill with the grill-function for 3 minutes. Baked 2 apples 300 W + Grill Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Apples (ca.
  • Page 232: Troubleshooting And Information Code

    Cooking guide Troubleshooting and information code Tips and tricks Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Melting crystallized honey Problem Cause Action Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Heat for 20-30 seconds General using 300 W, until honey is melted.
  • Page 233 Problem Cause Action Problem Cause Action The power The microwave oven After cooking for an The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust turns off during has been cooking for an extended period of time, let oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear operation.
  • Page 234 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, The brightness Brightness changes Power output changes during occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button inside the depending on power output cooking are not malfunctions.
  • Page 235 Problem Cause Action Problem Cause Action There is a bad Food residue or plastic has Use the steam function and Grill smell coming melted and stuck to the then wipe with a dry cloth. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, and from inside the interior.
  • Page 236: Information Code

    NOTE Microwave 1400 W Grill (heating element) 1500 W if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre. Output power 100 W / 900 W - 6 levels (IEC-705) Operating frequency 2450 MHz...
  • Page 237 Memo...
  • Page 238 Memo...
  • Page 239 Memo...
  • Page 240 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

This manual is also suitable for:

Mg30t5018c series

Table of Contents