Gardol GEM-E43 Original Operating Instructions

Gardol GEM-E43 Original Operating Instructions

Electric lawn mower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Lagerung und Transport
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Fehlersuchplan
    • Service-Informationen
    • Garantieurkunde
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Données Techniques
    • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Stockage Et Transport
    • Plan de Recherche des Erreurs
    • Informations Service Après-Vente
    • Bon de Garantie
  • Italiano

    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
    • Caratteristiche Tecniche
    • Utilizzo Proprio
    • Prima Della Messa in Esercizio
    • Uso
    • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
    • Magazzinaggio E Trasporto
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie
    • Informazioni Sul Servizio Assistenza
    • Certifi Cato DI Garanzia
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Uso Adecuado
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento y Transporte
    • Eliminación y Reciclaje
    • Plan para Localización de Fallos
    • Información de Servicio
    • Certifi Cado de Garantía
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Gegevens
    • Vóór Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • Vervanging Van de Netaansluitleiding
    • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
    • Opslag en Transport
    • Verwijdering en Recyclage
    • Foutopsporing
    • Service-Informatie
    • Garantiebewijs
  • Polski

    • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Przed Uruchomieniem
    • Obsługa
    • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Wymiana Przewodu Zasilającego
    • Składowanie I Transport
    • Utylizacja I Recykling
    • Plan Wyszukiwania Usterek
    • Informacje Serwisowe
    • Certyfi Kat Gwarancji
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Technická Data
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Obsluha
    • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
    • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
    • Likvidace a Recyklace
    • Uložení a Transport
    • Plán VyhledáVání Chyb
    • Servisní Informace
    • Záruční List
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Prístroja a Objem Dodávky
    • Správne Použitie Prístroja
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
    • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie a Preprava
    • Plán Na Hľadanie Chýb
    • Servisné Informácie
    • Záručný List
  • Magyar

    • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
    • Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Technikai Adatok
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Kezelés
    • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
    • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tárolás És Szállítás
    • Hibakeresési Terv
    • Szervíz-InformáCIók
    • Garanciaokmány
  • Slovenščina

    • Opis Naprave Na Obseg Dobave
    • Varnostni Napotki
    • Predpisana Namenska Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Pred Uporabo
    • Uporaba
    • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
    • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
    • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
    • Skladiščenje in Transport
    • Načrt Iskanja Napak
    • Servisne Informacije
    • Garancijska Listina
  • Hrvatski

    • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
    • Sigurnosne Napomene
    • Namjenska Uporaba
    • Tehnički Podaci
    • Prije Puštanja U Pogon
    • Rukovanje
    • Zamjena Mrežnog Kabela
    • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
    • Skladištenje I Transport
    • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
    • Plan Traženja Grešaka
    • Servisne Informacije
    • Jamstveni List
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
    • Описание На Уреда И Обем На Доставка
    • Технически Данни
    • Употреба По Предназначение
    • Преди Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части
    • Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник
    • Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране
    • Съхранение И Транспорт
    • План За Откриване На Неизправности
    • Информация Относно Обслужването
    • Гаранционна Карта
    • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
    • Sigurnosne Napomene
    • Namjenska Uporaba
    • Tehnički Podaci
    • Prije Puštanja U Pogon
    • Rukovanje
    • Zamjena Mrežnog Kabela
    • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
    • Skladištenje I Transport
    • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
    • Plan Traženja Grešaka
    • Servisne Informacije
    • Jamstveni List
  • Srpski

    • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
    • Sigurnosna Uputstva
    • Namensko Korišćenje
    • Tehnički Podaci
    • Pre Puštanja U Pogon
    • Rukovanje
    • Zamena Mrežnog Priključnog Voda
    • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
    • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
    • Čuvanje I Transport
    • Plan Traženja Grešaka
    • Servisne Informacije
    • Garantni List
  • Türkçe

    • Alet Açıklaması Ve Sevkiyatın IçeriğI
    • Güvenlik Uyarıları
    • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
    • Teknik Özellkler
    • Çalıştırmadan Önce
    • Kullanma
    • Elektrik Kablosunun DeğIştirilmesi
    • Temizleme, BakıM Ve Yedek Parça SiparişI
    • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
    • Depolama Ve Transport
    • Arıza Arama Planı
    • Servis Bilgileri
    • Garanti Belgesi
  • Русский

    • Состав Устройства И Состав Упаковки
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование В Соответствии С Предназначением
    • Технические Данные
    • Перед Вводом В Эксплуатацию
    • Обращение С Устройством
    • Замена Кабеля Питания Электросети
    • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
    • Утилизация И Вторичное Использование
    • Хранение И Транспортировка
    • Таблица Поиска Неисправностей
    • Информация О Сервисном Обслуживании
    • Гарантийное Свидетельство
  • Dansk

    • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Tekniske Data
    • Inden Ibrugtagning
    • Betjening
    • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
    • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
    • Bortskaff else Og Genanvendelse
    • Opbevaring Og Transport
    • Fejlsøgningsskema
    • Serviceinformationer
    • Garantibevis
  • Norsk

    • Beskrivelse Av Maskinen Og Innholdet I Leveransen
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Formålstjenlig Bruk
    • Tekniske Data
    • Før Igangsetting
    • Betjening
    • Utskiftning Av Nettkabelen
    • Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler
    • Avfallsbehandling Og Gjenvinning
    • Lagring Og Transport
    • Feilsøkingsskjema
    • Serviceinformasjon
    • Garantibevis
  • Islenska

    • Tækislýsing Og Innihald
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Tilætluð Notkun
    • Tæknilegar Upplýsingar
    • Fyrir Notkun
    • Notkun
    • Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta
    • Skipt um Rafmagnsleiðslu
    • Förgun Og Endurnotkun
    • Geymsla Og Fl Utningar
    • Bilanaleit
    • Þjónustuupplýsingar
    • Ábyrgðarskýrteini
  • Svenska

    • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Ändamålsenlig Användning
    • Före Användning
    • Använda
    • Byta Ut Nätkabeln
    • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
    • Skrotning Och Återvinning
    • Förvaring Och Transport
    • Felsökning
    • Serviceinformation
    • Garantibevis
  • Suomi

    • Laitteen Kuvaus
    • Turvallisuusmääräykset
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttö
    • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
    • Verkkojohdon Vaihtaminen
    • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
    • Varastointi Ja Kuljetus
    • Häiriönetsintäohje
    • Asiakaspalvelutiedot
    • Takuutodistus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
FR
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka elektryczna
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
SI
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
HR
Originalne upute za uporabu
Električna kosilica za travu
BG
Оригинално упътване за
употреба
Електрическа градинска косачка
7
Art.-Nr.: 34.001.83
Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 1
Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Električna kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna kosilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрическая машинка для
подстригания газонов
DK
Original betjeningsvejledning
El-dreven græsslåmaskine
NO
Original-driftsveiledning
Elektrisk plenklipper
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafmagns-sláttuvél
SE
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskais zāliena pļaujmašīnā
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
GEM-E43
I.-Nr.: 11025
24.06.15 07:10
24.06.15 07:10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardol GEM-E43

  • Page 1 GEM-E43 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Rasenmäher Električna kosilica za travu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric Lawn Mower Električna kosilica Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Tondeuse à gazon électrique Elektrikli Çim Biçme Makinesi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 11 12 - 2 - Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 2 Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 2 24.06.15 07:10 24.06.15 07:10...
  • Page 3 - 3 - Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 3 Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 3 24.06.15 07:10 24.06.15 07:10...
  • Page 4 - 4 - Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 4 Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 4 24.06.15 07:10 24.06.15 07:10...
  • Page 5 - 5 - Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 5 Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 5 24.06.15 07:10 24.06.15 07:10...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................... 8 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .................... 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................9 4. Technische Daten ..........................9 5. Vor Inbetriebnahme ........................10 6. Bedienung ............................11 7. Austausch der Netzanschlussleitung ....................13 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ................. 13 9.
  • Page 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein ner und nicht der Hersteller. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- mungsgemäß...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Vorsicht! (Bild 5/Pos. A). Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Achtung! vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Holmverstellung nur im markierten Bereich er- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren laubt. • können im Zusammenhang mit der Bauweise Drücken Sie den oberen Schubbügel mit der und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Schnellspannfunktion (Bild 5/Pos.B) in der auftreten:...
  • Page 11: Bedienung

    Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den Ursachen hierfür sind u.a.: • Fangkorb aus und schieben Sie den Mulchad- Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. • apter (Bild 9/Pos. 19) in die Auswurföffnung und Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss- schließen Sie die Auswurfklappe. leitung unter Türen und Fenstern geführt wird.
  • Page 12 Achtung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang wenn die Fangeinrichtung entleert wird und zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt der Motor noch läuft. Umlaufendes Messer sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. kann zu Verletzungen führen.
  • Page 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns 8.2 Wartung • müssen der Fangkorb und besonders das Netz Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- von innen nach der Benutzung gereinigt werden. serträger und Bolzen sind satzweise vom- autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    4. Anschließend ziehen Sie mit dem Universal- Transport • schlüssel die Befestigungsschraube wieder Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie fest. Das Anzugsmoment sollte ca. 25 Nm es von der Stromversorgung bevor Sie dieses betragen. transportieren. • Bringen Sie, falls vorhanden, Transport- Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine schutzvorrichtungen an.
  • Page 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) Kabel überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) Durch Kundendienstwerkstatt über- defekt prüfen lassen e) Anschlüsse am Motor oder Kon-...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations ........................... 21 2. Layout and items supplied ......................21 3. Proper use ............................22 4. Technical data ..........................22 5. Before starting the equipment......................23 6. Operation ............................24 7. Replacing the power cable ......................25 8.
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex- perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 21: Safety Regulations

    Danger! 13. Cable clips When using the equipment, a few safety pre- 14. Grass basket, bottom part of the housing cautions must be observed to avoid injuries and 15. Grass basket, top part of the housing damage. Please read the complete operating 16.
  • Page 22: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The lawn mower is intended for private use, i.e. Rated voltage: ......... 230 V ~ 50Hz for use in home and gardening environments. Power consumption: ......... 1800 W Motor speed: ........3000 min Private use of the lawn mower refers an annual Cutting width: ..........43 cm operating time generally not exceeding that of Cutting height adjustment: ..25-75 mm;...
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    Warning! Mounting the grass basket (Figs. 8a to 8c) This equipment generates an electromagnetic First plug the lower part of the housing (Fig. 2/ fi eld during operation. Under certain circumstan- Item 14) and the right part of the housing (Fig. 2/ ces this fi...
  • Page 24: Operation

    6. Operation The cutting height is adjusted as follows (see Fig. 10): 1. Push the lever (A) outwards. Before you connect the equipment to the power Set the lever (B) to the desired cutting height. supply make sure that the data on the rating plate 3.
  • Page 25: Replacing The Power Cable

    Tips for proper mowing As soon as grass clippings start to trail the lawn It is recommended that you overlap the mowing mower, it is time to empty the grass basket. Im- swaths. portant! Before taking off the grass basket, switch Only use a sharp blade that is in good condition.
  • Page 26: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and thoroughly cut your grass with minimal effort. For best results, clean the lawn mower with a ordering of spare parts brush or rag. Do not use any solvents or water to remove dirt. Danger! • The blade is subjected to more wear and Always pull out the mains power plug before star- tear than any other component.
  • Page 27: Disposal And Recycling

    8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Spare blade art.
  • Page 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) Have it checked by a customer ser- start vice workshop b) Check the cable and the fuse b) There is no electricity at the plug c) Check the cable c) The cable is defective d) Have repaired by the Customer...
  • Page 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 31: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité ........................34 2. Description de l’appareil et volume de livraison ................34 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ....................35 4. Données techniques........................35 5. Avant la mise en service ......................... 36 6. Commande ............................. 37 7.
  • Page 33 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peu- vent pas l’utiliser de manière sûre, à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! dommages en résultant ou les blessures de tout L’appareil et le matériel d’emballage ne sont genre, le producteur décline toute responsabilité pas des jouets ! Il est interdit de laisser des et l’opérateur/l’exploitant est responsable. enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    • Portez des gants. le câble moteur sur le guidon (fi gure 7/pos. A). • Limitez le temps d‘utilisation Maintenant, vous pouvez sélectionner la hauteur de la barre entre 80 et 103,5 cm selon 3 paliers Prudence ! de hauteur (voir fi gure 5/pos. A). Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- Attention !
  • Page 37: Commande

    Attention ! souff rent souvent de défauts d’isolations. L‘installation de l‘adaptateur de paillage doit se faire uniquement lorsque l‘appareil est éteint et la Les causes en sont entre autres: • fi che de contact débranchée. des déchirures dues au passage de la tonde- Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le pa- use sur le câble ;...
  • Page 38 que l‘appareil fonctionne correctement. Avant de du gazon. procéder à des réparations ou des travaux de maintenance sur l‘appareil, vous devez vous as- Maintenez le dessous de la tondeuse propre et surer que la lame ne tourne pas et que l‘appareil enlevez obligatoirement les dépôts de gazon.
  • Page 39: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Éliminez les résidus de coupe dans le carter et aucun produit de nettoyage ni détergeant; sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- ils pourraient endommager les pièces en aptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt matières plastiques de l’appareil. Veillez à qu‘avec les mains ou les pieds.
  • Page 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage 8.3 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame L‘appareil se trouve dans un emballage per- par une entreprise spécialisée dûment autorisée. mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez Cet emballage est une matière première et peut exclusivement une lame d’origine, sinon le fonc-...
  • Page 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Vérifi...
  • Page 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 45 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza ......................47 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ................47 3. Utilizzo proprio ..........................48 4. Caratteristiche tecniche ........................48 5. Prima della messa in esercizio ....................... 49 6. Uso ..............................50 7. Sostituzione del cavo di alimentazione ................... 52 8.
  • Page 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non ven- gano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio.
  • Page 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 10. Interruttore ON/OFF Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Blocco dell‘avviamento diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. Interruttori oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Clip di fi ssaggio per cavi istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 14.
  • Page 48: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione nominale: ......230 V ~ 50Hz piccole dimensioni. Potenza assorbita: ........1800 W Numero di giri del motore: ....3000 min Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Larghezza di taglio: ........43 cm giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che Regolazione dell‘altezza di taglio: ..25-75 mm;...
  • Page 49: Prima Della Messa In Esercizio

    indossate cuffi e antirumore adeguate. Montaggio del cestello di raccolta (Fig. da 8a a 8c) Avvertimento! Unite prima la parte inferiore dell‘involucro (Fig. Questo apparecchio sviluppa un campo elett- 2/Pos. 14) con la parte anteriore (Fig. 2/Pos. romagnetico durante l’esercizio. In determinate 16) come indicato nella Fig.
  • Page 50: Uso

    Prima di iniziare a tagliare, verifi cate che le lame devono essere di gomma e protette dagli spruzzi siano affi late e che i loro dispositivi di fi ssaggio d‘acqua. I cavi di alimentazione non devono esse- non siano danneggiati. Sostituite le lame consu- re di lunghezza qualsiasi.
  • Page 51 tosaerba su pendii con un’inclinazione superiore Non cercate mai di fermare la lama. Controllate ai 15 gradi. regolarmente che la lama sia ben fi ssata, in buono stato e ben affi lata. In caso contrario affi - Siate particolarmente attenti muovendovi latela o sostituitela.
  • Page 52: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 7. Sostituzione del cavo di Controllate frequentemente che il dispositivo di raccolta dell’erba non presenti segni di alimentazione usura. • Sostituite le parti usurate o danneggiate. Pericolo! • Conservate il tosaerba in un luogo asciutto. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio •...
  • Page 53: Smaltimento E Riciclaggio

    8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Lama di ricambio n.
  • Page 54: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Fate controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllate il cavo d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 55 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 56: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 57: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 58 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad ......................60 2. Descripción del aparato ........................60 3. Uso adecuado ..........................61 4. Características técnicas ......................... 61 5. Antes de la puesta en marcha ......................62 6. Manejo ............................63 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica ................65 8.
  • Page 59 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, senso- rial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios.
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 10. Interruptor ON/OFF Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Botón de bloqueo de conexión serie de medidas de seguridad para evitar le- 12. Interruptores siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13. Grapas para fi jación del cable atentamente este manual de instrucciones/adver- 14.
  • Page 61: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Manual de instrucciones original • Instrucciones de seguridad Tensión nominal: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 1800 W 3. Uso adecuado Revoluciones del motor: .....3000 r.p.m. Anchura de corte:........43 cm El cortacésped de empuje está indicado para ser Ajuste de altura de corte: ..25-75 mm;...
  • Page 62: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Aviso! Montaje de la bolsa de recogida Este aparato genera un campo electromagnético (fi guras 8a a 8c) durante su funcionamiento. En determinadas En primer lugar encajar la mitad inferior de la circunstancias, este campo podrá afectar a los carcasa (fi g. 2/pos. 14) con la mitad delantera de posibles implantes médicos activos o pasivos.
  • Page 63: Manejo

    Antes de empezar a cortar el césped, compruebe salpicaduras. Los cables no deben superar una que la herramienta de corte esté afi lada y que longitud determinada. Los cables largos deben sus elementos de sujeción no presenten daños. tener una sección mayor. Se debe comprobar Sustituir aquellas herramientas de corte que no de forma regular que los cables de conexión y estén afi...
  • Page 64 pantalones largos. Antes de realizar cualquier control de las cuchil- las, no se olvide de desconectar el motor. Tener Cortar siempre el césped de forma transversal a siempre en cuenta que, aunque se haya apagado la pendiente. Por motivos de seguridad, no debe el motor, la cuchilla sigue girando por inercia cortarse el césped con la máquina en pendientes durante algunos segundos.
  • Page 65: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Levantar con una mano la compuerta de expulsi- 8.2 Mantenimiento • ón, mientras sostiene con la otra mano el asa de Las cuchillas desgastadas o que presenten la Bolsa de recogida y la cuelga desde arriba. daños, los soportes de la cuchilla y los per- nos han de ser cambiados únicamente como juego completo por una persona especializ- ada con el fin de mantener el equilibrio de la...
  • Page 66: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje 8.3 Cambiar la cuchilla Por motivos de seguridad, le aconsejamos que una persona especializada y autorizada para El aparato está protegido por un embalaje para ello efectúe el cambio de la cuchilla. ¡Atención! evitar daños producidos por el transporte. Este Ponerse guantes de trabajo.
  • Page 67: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar el cable d) Combinación interruptor-enchufe d) Un especialista autorizado deberá...
  • Page 68 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 69: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 70: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 71 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ......................... 73 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ............... 73 3. Reglementair gebruik ........................74 4. Technische gegevens ........................74 5. Vóór inbedrijfstelling ........................75 6. Bediening ............................76 7. Vervanging van de netaansluitleiding ..................... 77 8.
  • Page 72 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinde- ren) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt.
  • Page 73: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 10. AAN/UIT-schakelaar Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Inschakelblokkering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Schakeltoetsen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Kabelbevestigingsklemmen daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14. Grasopvangkorf, onderste behuizingsdeel zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 15.
  • Page 74: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Nominale spanning: ......230 V ~ 50Hz in de huis- en hobbytuin. Krachtontneming: ........1800 W Motortoerental:........3000 min Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Maaibreedte: ..........43 cm bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans Maaihoogteverstelling: ..25-75 mm in 6 trappen niet langer dan 50 uur jaarlijks overwegend wor-...
  • Page 75: Vóór Inbedrijfstelling

    Waarschuwing! Let op! Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf een elekt- Aan weerskanten moet altijd dezelfde steelhoogte romagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde worden ingesteld. • omstandigheden nadelige gevolgen hebben Richt de kabel uit met de bevestigingsklem- voor actieve of passieve medische implantaten. men aan de schuifbeugel (fig.
  • Page 76: Bediening

    tigingsmiddelen niet zijn beschadigd. Vervang niet willekeurig lang zijn. Voor langere aansluit- botte en/of beschadigde maaigereedschappen kabels zijn geleiders met een grotere doorsnede om onbalans te vermijden. Bij deze controle de vereist. Aansluit- en verbindingskabels moeten motor afzetten en de netstekker uit het stopcon- regelmatig op schade worden gecontroleerd.
  • Page 77: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Maai steeds dwars over de helling. Op hellingen stand van het mes en de meshouder. Indien die van meer dan 15° mag om veiligheidsredenen het beschadigd zijn moeten ze worden vervangen. gras niet met de maaier worden afgereden. Leg de gebruikte aansluitkabel van het toestel in bochten voor het gebruikte stopcontact op Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewe- de grond klaar.
  • Page 78: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en en goed werken, maar zal hij u ook in staat stellen uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk bestellen van wisselstukken af te rijden. Maak de maaier, indien mogelijk, schoon d.m.v. een borstel of vod. Gebruik Gevaar! geen oplosmiddelen of water om de maaier Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de van vuil te ontdoen.
  • Page 79: Verwijdering En Recyclage

    8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Reservemes artikelnr.: 34.054.50 9.
  • Page 80: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Kabel controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door werkplaats van de klanten- fect dienst laten controleren...
  • Page 81 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 82: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 83: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 84 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa ......................86 2. Opis urządzenia i zakres dostawy ....................86 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................87 4. Dane techniczne..........................87 5. Przed uruchomieniem........................88 6. Obsługa ............................89 7. Wymiana przewodu zasilającego ....................91 8.
  • Page 85 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez osobę, która jest odpo- wiedzialna za ich bezpieczeństwo.
  • Page 86: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Górna rączka proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Mocowanie rączki obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 87: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie się! jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Zakres dostawy gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie • Kosiarka elektryczna było stosowane w zakładach rzemieślniczych, • Kosz na trawę przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Page 88: Przed Uruchomieniem

    Ostrożnie! 5 / poz. A). Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Uwaga! będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, Regulacja prowadnicy dozwolona jest tylko w oz- zawsze zachodzi ryzyko powstawania naczonym zakresie. • zagrożenia. W zależności od budowy i spo- Zacisnąć...
  • Page 89: Obsługa

    Uwaga! Przyczynami są m.in.: • Przed zamontowaniem adaptera do mulczowania Nacięcia przewodu na skutek przejechania należy zawsze uprzednio wyłączyć urządzenie i kosiarką po przewodzie. • wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka. Ściśnięcie przewodu, jeżeli przewód Aby korzystać z funkcji mulczowania należy zdjąć przyłączeniowy prowadzony jest pod kosz na trawę, wsunąć...
  • Page 90 Uwaga! Nigdy nie otwierać klapy wyrzutowej, urządzenia, obniżają jakość koszenia i utrudniają podczas opróżniania pojemnika na trawę wyrzucanie skoszonej trawy. i jeżeli silnik pracuje. Poruszający się nóż może być przyczyną obrażeń. Podczas koszenia na pochylonym terenie li- nia cięcia musi przebiegać zawsze w poprzek Zawsze starannie mocować...
  • Page 91: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Aby zapewnić optymalne zbieranie skoszonej 8.2 Konserwacja • trawy należy po każdym użyciu oczyścić od Zlecić wymianę zużytych lub uszkodzonych środka kosz, a w szczególności siatkę. noży, elementów mocujących noże oraz sworzni upoważnionemu specjaliście, przy Podczas zakładania kosza silnik musi wyłączony i czym wymieniać...
  • Page 92: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling 8.3 Wymiana noży Ze względów bezpieczeństwa zaleca się wykonywać wymianę noży w autoryzowanym Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu serwisie. Uwaga! Nosić rękawice ochronne! zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Używać tylko oryginalnych noży, ponieważ w portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do przeciwnym wypadku poprawne funkcjonowanie i powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 93: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie pracuje a) uszkodzony kondensator a)Zlecić kontrolę warsztatowi serwiso- wemu producenta b) brak zasilania b) sprawdzić kabel i bezpiecznik. c) uszkodzony kabel c) Sprawdzić stan przewodu d) uszkodzona kombinacja włącznika d) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- wtyczki wisowemu producenta e) zerwane podłączenia na silniku lub...
  • Page 94 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 95: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 96: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 97 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny ........................99 2. Popis přístroje a rozsah dodávky ....................99 3. Použití podle účelu určení ......................100 4. Technická data ..........................100 5. Před uvedením do provozu ......................101 6. Obsluha ............................102 7. Výměna síťového napájecího vedení .................... 103 8.
  • Page 98 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními scho- pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní...
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 12. Spínací tlačítka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13. Svorky pro upevnění kabelu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 14. Sběrací koš, dolní díl krytu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 15. Sběrací koš, horní díl krytu k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 100: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Jmenovité napětí: ......230 V~ 50Hz zahradách u domů a chat. Příkon: ............1800 W Otáčky motoru: ........3000 min Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Šířka záběru: ..........43 cm chat jsou považovány ty, jejichž...
  • Page 101: Před Uvedením Do Provozu

    Varování! Montáž sběracího koše (obr. 8a až 8c) Tento přístroj produkuje během provozu elekt- Nejdříve spojte dolní (obr. 2 / pol. 14) a přední romagnetické pole. Toto pole může za určitých část krytu (obr. 2 / pol. 16) tak, jak je znázorněno okolností...
  • Page 102: Obsluha

    6. Obsluha Nastavení výšky sekání se musí provést následovně (obr. 10): 1. Páčku (A) zmáčkněte směrem ven. Před připojením se ujistěte, zda údaje na typo- Páčku (B) nastavte na požadovanou výšku vém štítku souhlasí s údaji sítě. Spojte síťovou sekání. zástrčku (obr.
  • Page 103: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně Zbytky osekaného materiálu v tělese sekačky na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama (květen - červen) dvakrát týdně, jinak jednou nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např. týdně.
  • Page 104: Likvidace A Recyklace

    • Čistěte sekačku pokud možno kartáčem univerzálním klíčem. Utahovací moment by nebo hadrem. měl činit cca 25 Nm. 8.2 Údržba Na konci sezóny proveďte všeobecnou kontrolu • Opotřebované nebo poškozené nože, držák sekačky a odstraňte všechny nahromaděné nože a čep je třeba vyměnit v celé sadě auto- zbytky.
  • Page 105: Uložení A Transport

    10. Uložení a transport Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Před transportem přístroj vypněte a odpojte ho od elektrického napájení.
  • Page 106: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Zkontrolujte kabel. d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- defektní...
  • Page 107 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 108: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 109: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 110 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny ........................112 2. Popis prístroja a objem dodávky ....................112 3. Správne použitie prístroja ......................113 4. Technické údaje..........................113 5. Pred uvedením do prevádzky ....................... 114 6. Obsluha ............................115 7. Výmena sieťového prípojného vedenia ..................117 8.
  • Page 111 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli používať osoby (vrá- tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychický- mi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo nedostatočnými vedomosťami, také...
  • Page 112: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 9. Sieťový kábel so zástrčkou Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 10. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 11. Blokovanie zapnutia možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 12. Tlačidlá škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 13. Svorky na upevňovanie káblov vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 113: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka trávnika je určená pre súkromné Menovité napätie:......230 V ~ 50 Hz používanie v domácej záhrade a rekreačných Príkon: ............1800 W záhradách. Otáčky motora:........3000 min Šírka rezu: ...........43 cm Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Nastavenie výšky rezu: ..25-75 mm;...
  • Page 114: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Výstraha! Pozor! Tento prístroj vytvára behom prevádzky elekt- Na obidvoch stranách sa musí nastaviť vždy romagnetické pole. Toto pole môže v určitých rovnaká výška poriska. • prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo pasív- Vyrovnajte kábel pomocou káblových ne medicínske implantáty. Aby sa znížilo upevňovacích svoriek na vodiacom držadle nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných (obr.
  • Page 115: Obsluha

    Pred tým, než začnete s kosením, skontrolujte, byť v gumovom vyhotovení a musia byť odolné či nie je strihacie ústrojenstvo tupé a nie sú voči vode. Prípojné vedenia prístroja nesmú poškodené upevňovacie prostriedky. Tupé a / ale- byť ľubovoľne dlhé. Dlhšie prípojné vedenia si bo poškodené...
  • Page 116 Koste vždy kolmo na svah. Svahy so sklo- trávnika a počkajte, kým sa nôž úplne nezas- nom vyšším ako 15 stupňov nesmú byť z taví. Skontrolujte potom stav noža a nožového bezpečnostných dôvodov kosené pomocou tejto uloženia. Ak sú poškodené, je potrebná ich vý- kosačky.
  • Page 117: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného te, či nie je opotrebované. • Vymieňajte opotrebované alebo poškodené vedenia súčiastky. • Skladujte Vašu kosačku v suchej miestnosti. Nebezpečenstvo! • Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť V prípade poškodenia sieťového prípojného všetky skrutkové spoje ako aj kolesá a osi vedenia prístroja sa musí...
  • Page 118: Likvidácia A Recyklácia

    8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Náhradný nôž č. výr.: 34.054.50 9.
  • Page 119: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) Nechajte skontrolovať zákazníckym nerozbieha servisom b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) Skontrolovať kábel d) defektná kombinácia spínač/ d) Nechajte skontrolovať...
  • Page 120 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 121: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 122: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 123 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások ........................125 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ................. 125 3. Rendeltetésszerűi használat ......................126 4. Technikai adatok ........................... 126 5. Beüzemeltetés előtt ........................127 6. Kezelés ............................128 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése ................... 129 8.
  • Page 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí- tásokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni.
  • Page 125: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 9. Hálózati kábel hálózati csatlkaozóval A készülékek használatánál, a sérülések és a 10. Be-/Kikapcsoló károk megakadályozásának az érdekébe be kell 11. Bekapcsolás elleni zár tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 12. Kapcsoló taszterek a használati utasítást / biztonsági utasításokat 13.
  • Page 126: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Névleges feszültség: ....... 230 V ~ 50Hz tra alkalmas. Teljesítményfelvétel: ......... 1800 W Motorfordulatszám: ......3000 perc Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és Vágásszélesség: .........43 cm hobbykertinek, amelyeknek az évi használata Vágásmagasság elállítás: ....
  • Page 127: Beüzemeltetés Előtt

    Figyelmeztetés! A felfogókosár felszerelése (képek 8a-tól – Ez a készülék az üzem ideje alatt elektromos teret 8c-ig) hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt be- Elősször a 8a képen mutatottak szerint össze- folyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implan- dugni az alulsó...
  • Page 128: Kezelés

    A vágási magasság elállítását a következő kép- vezetékeket károkra. Ügyeljen arra, hogy a veze- pen kell elvégezni (10-es kép): tékek a vizsgálatnál le legyenek kapcsolva. Teker- 1. Kifelé nyomni a kart (A). je teljesen le a készülék csatlakoztató vezetékét. A kívánt vágási magasságra állítani a kart (B). A készülék csatlakoztató...
  • Page 129: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Legyen különösen óvatos a hátrafelé való beltol indulva nyírni a füvet és ügyelni arra, hogy a mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Megbotlás készülék csatlakoztatási vezetéke mindig a lenyírt veszélye! füvön legyen, azért hogy ne tudja a fűnyírógép elgázolni a készülék csatlakoztatási vezetékét. Utasítások a helyes fűnyráshoz A fűnyírásnál egy átfedő...
  • Page 130: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és lehetséges, akkor a fűnyírógépet egy ke- fével vagy egy ronggyal tisztítani meg. Ne pótalkatrészmegrendelés használjon oldószereket vagy vízet a piszok eltávolítására. Veszély! • A kopásnak legjobban kitett alkatrész a kés. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- Ellenőrizze rendszeresen le a kés állapotát kozót.
  • Page 131: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkés cikk- szám: 34.054.50 9.
  • Page 132: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) leellenőrizni a kábelt d) Defektes a kapcsoló...
  • Page 133 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 134: Szervíz-Információk

    Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 135: Garanciaokmány

    Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 136 Vsebina 1. Varnostni napotki .......................... 138 2. Opis naprave na obseg dobave ....................138 3. Predpisana namenska uporaba ....................139 4. Tehnični podatki ........................... 139 5. Pred uporabo ..........................140 6. Uporaba ............................141 7. Zamenjava električnega priključnega kabla .................. 142 8.
  • Page 137 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Te naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pre- malo izkušnjami in/ali znanjem. Napravo naj uporablja oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali pa naj tem osebam da natančna na- vodila, kako napravo uporabljati.
  • Page 138: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 14. Košara za travo, spodnji del ohišja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 15. Košara za travo, zgornji del ohišja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 16. Košara za travo, sprednji del ohišja in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 17.
  • Page 139: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Nazivna napetost: ......230 V ~ 50 Hz na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Poraba energije: ........1800 W Število vrtljajev motorja: ......3.000 min Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Širina reza: ..........43 cm in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Nastavitev višine reza: ...
  • Page 140: Pred Uporabo

    se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo lovilno košaro in jo obesite od zgoraj (slika 8c). pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medicinskega vsadka. Prikaz stanja polnosti lovilne naprave Lovilna naprava ima prikaz polnosti (sl. 2/pos. 17). Ta se odpre z zračnim tokom, ki ga proizvaja ko- 5.
  • Page 141: Uporaba

    Priključna napeljava za naprave ne obračajo in da je naprava ločena od omrežja. Uporabljajte samo priključne napeljave za nap- ravo, ki niso poškodovane. Priključna napeljava Pozor! Ne odprite izmetne lopute, ko praz- za napravo ne sme biti poljubno dolga (maks. 50 nite lovilno napravo in ko motor še teče.
  • Page 142: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    8. Čiščenje, vzdrževanje in Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, naročanje nadomestnih delov ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, Nevarnost! v dobrem stanju in nabrušeno. V nasprotnem Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite primeru ga nabrusite ali zamenjajte.
  • Page 143: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna kosilnice, to pomeni, da rezilo ni pravilno cen- trirano ali da je zaradi udarcev deformirano. V uporaba tem primeru ga popravite ali zamenjajte. • V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do jih bilo potrebno vzdrževati.
  • Page 144: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) Preverijo naj v delavnici b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) Preverite kabel d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) Preverijo naj v delavnici jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Page 145 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 146: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 147: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 148 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene ......................... 150 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke ....................150 3. Namjenska uporaba ........................151 4. Tehnički podaci ..........................151 5. Prije puštanja u pogon ........................152 6. Rukovanje ............................. 153 7. Zamjena mrežnog kabela ......................154 8.
  • Page 149 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili znanja, već bi trebale biti pod nadzorom osobe nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primiti upute za korištenje uređaja.
  • Page 150: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 15. Košara za sakupljanje trave, gornji dio kućišta Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 16. Košara za sakupljanje trave, prednji dio sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak kućišta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 17. Indikator napunjenosti za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 151: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Nazivni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Snaga: ............. 1800 W Broj okretaja motora: ......3000 min Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi Širina rezanja: ..........43 cm vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u Podešavanje visine...
  • Page 152: Prije Puštanja U Pogon

    Upozorenje! Montaža košare za sakupljanje (slike 8a do Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara elektromag- netsko polje. To polje može pod određenim okol- Prvo spojite donji dio (slika 2/poz. 14) i prednji dio nostima ugrožavati aktivne ili pasivne medicinske kućišta (slika 2/ Pos 16) na način prikazan na slici implantate.
  • Page 153: Rukovanje

    6. Rukovanje Podešavanje visine rezanja mora se provesti na sljedeći način (slika 10): 1. Pritisnite polugu (A) prema van. Prije priključivanja provjerite odgovaraju li pod- Podesite polugu (B) na željenu visinu rezanja. aci na tipskoj pločici podacima o mreži. Spojite 3.
  • Page 154: Zamjena Mrežnog Kabela

    Napomene za pravilnu košnju Kod skidanja sabirne košare jednom rukom Kod košnje preporučujemo preklapajući način podignite poklopac otvora za izbacivanje trave, rada. a drugom izvadite košaru pomoću ručke za Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima nošenje. Prema sigurnosnom propisu, poklopac kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja požutio.
  • Page 155: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje njegovu pričvršćenost. Ako je nož istrošen, morate ga odmah zamijeniti ili nabrusiti. Poja- rezervnih dijelova ve li se prekomjerne vibracije kosilice, znači da nož nije ispravno uravnotežen ili je zbog Opasnost! udaraca deformiran. U tom slučaju mora se Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 156: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 157: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- nici b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjerite kabel d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kontrolu prepustite servisnoj radi- onici e) Labavi priključci na motoru ili...
  • Page 158 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 159: Servisne Informacije

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 160: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 161 Съдържание 1. Инструкции за безопасност ...................... 163 2. Описание на уреда и обем на доставка ................... 163 3. Употреба по предназначение ....................164 4. Технически данни ........................164 5. Преди пускане в експлоатация ....................165 6. Обслужване ..........................167 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник ................ 169 8.
  • Page 162 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред не е предназначен за това, да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или поради липса на опит и/или познания, освен ако не са надзиравани от компетентно за тяхната...
  • Page 163: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Горна приплъзгаща скоба прочетете...
  • Page 164: Употреба По Предназначение

    принадлежностите нямат повреди от инструменти и комплекти инструменти транспортиране. от всякакъв вид, освен ако същите не са • По възможност запазете опаковката до изрично разрешени от производителя. изтичане на гаранционния срок. Машината трябва да се използва само по Опасност! предназначението й. Всяка по-нататъшна Уредът...
  • Page 165: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! • Използвайте само безупречно Преди свързването се убедете, че данните функциониращи уреди. върху типовата табелка отговарят на данните • Поддържайте и почиствайте уреда от мрежата. редовно. Предупреждение! •...
  • Page 166 Монтаж на събирателния кош Регулиране на височината на рязане (фиг. 8a до 8c) Внимание! Най-напред съединете долната корпусна Регулирането на височината на рязане трябва част (фиг. 2/поз.14) и предната корпусна част да се извършва само при изключен уред и (фиг. 2/поз. 16), както е показано на фиг. изтеглен...
  • Page 167: Обслужване

    6. Обслужване Причини за това са между другото: • Точки на прекъсване посредством преминаване на проводник Преди свързването се убедете, че данните • Точки на притискане (приклещване), ако върху фирмената табелка с данни съвпадат съединителният проводник на уреда с мрежовите данни. Свържете мрежовия минава...
  • Page 168 Опасност от препъване! шлифовайте или го подменете. В случай, че намиращият се в движение нож удари на Указания за правилно косене предмет, спрете косачката и изчакайте докато При косенето се препоръчва начин на работа ножът напълно спре. Проверете след това чрез...
  • Page 169: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    7. Смяна на мрежовия 8.2 Поддръжка • Износени или повредени ножове, съединителен проводник ножодържачи и болтове трябва да се подменят на партиди от оторизиран Опасност! специалист, за да се поддържа балансът. Ако мрежовият съединителен проводник • Градинската косачка не трябва да се на...
  • Page 170: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    9. Екологосъобразно 8.3 Смяна на ножовете По причини, свързани с безопасността, отстраняване и рециклиране препоръчваме смяната на ножа да се извършва от оторизиран специалист. Уредът е опакован с цел предотвратяване на Внимание! Носете работни ръкавици! повреди при транспортирането. Опаковка е Използвайте...
  • Page 171: План За Откриване На Неизправности

    11. План за откриване на неизправности Неизправност Възможни причини Отстраняване Моторът не работи a) дефектен кондензатор a) Занесете за проверка от клиентската сервизна служба b) няма ток в щепсела b) проверете проводника и предпазителя c) дефектен кабел c) Проверете кабела d) дефектна...
  • Page 172 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 173: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 174: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 175 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene ......................... 177 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke ....................177 3. Namjenska uporaba ........................178 4. Tehnički podaci ..........................178 5. Prije puštanja u pogon ........................179 6. Rukovanje ............................. 180 7. Zamjena mrežnog kabela ......................181 8.
  • Page 176 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili znanja, već bi trebale biti pod nadzorom osobe nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primiti upute za korištenje uređaja.
  • Page 177: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 15. Košara za sakupljanje trave, gornji dio kućišta Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 16. Košara za sakupljanje trave, prednji dio sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak kućišta ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 17. Indikator napunjenosti za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 178: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Nazivni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Snaga: ............. 1800 W Broj okretaja motora: ......3000 min Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi Širina rezanja: ..........43 cm vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u Podešavanje visine...
  • Page 179: Prije Puštanja U Pogon

    Upozorenje! Montaža košare za sakupljanje (slike 8a do Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara elektromag- netsko polje. To polje može pod određenim okol- Prvo spojite donji dio (slika 2/poz. 14) i prednji dio nostima ugrožavati aktivne ili pasivne medicinske kućišta (slika 2/ Pos 16) na način prikazan na slici implantate.
  • Page 180: Rukovanje

    6. Rukovanje Podešavanje visine rezanja mora se provesti na sljedeći način (slika 10): 1. Pritisnite polugu (A) prema van. Prije priključivanja provjerite odgovaraju li pod- Podesite polugu (B) na željenu visinu rezanja. aci na tipskoj pločici podacima o mreži. Spojite 3.
  • Page 181: Zamjena Mrežnog Kabela

    Napomene za pravilnu košnju Kod skidanja sabirne košare jednom rukom Kod košnje preporučujemo preklapajući način podignite poklopac otvora za izbacivanje trave, rada. a drugom izvadite košaru pomoću ručke za Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima nošenje. Prema sigurnosnom propisu, poklopac kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom skidanja požutio.
  • Page 182: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8. Čišćenje, održavanje i naručivanje njegovu pričvršćenost. Ako je nož istrošen, morate ga odmah zamijeniti ili nabrusiti. Poja- rezervnih dijelova ve li se prekomjerne vibracije kosilice, znači da nož nije ispravno uravnotežen ili je zbog Opasnost! udaraca deformiran. U tom slučaju mora se Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 183: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 184: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- nici b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjerite kabel d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kontrolu prepustite servisnoj radi- onici e) Labavi priključci na motoru ili...
  • Page 185 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 186: Servisne Informacije

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 187: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 188 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva ........................190 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke ....................190 3. Namensko korišćenje ........................191 4. Tehnički podaci ..........................191 5. Pre puštanja u pogon........................192 6. Rukovanje ............................. 193 7. Zamena mrežnog priključnog voda ....................194 8.
  • Page 189 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica (uključujući decu) s ograničenim fi zičkim, osetilnim ili psihičkim osobinama ili ona bez iskustva i/ili znanja, nego bi trebale da budu pod nadzorom lica nadležnog za njihovu bezbednost ili od njega dobiti uputstva za korišćenje uređaja.
  • Page 190: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 13. Stezaljke za pričvršćivanje kabla Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 14. Korpa za sakupljanje trave, donja polovina bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede kućišta i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 15. Korpa za sakupljanje trave, gornja polovina za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 191: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu podesna je za lično Nominalni napon: ......230 V ~ 50 Hz korišćenje u kućnim i hobi baštama. Snaga: ............. 1800 W Broj obrtaja motora: ......3000 min Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi Širina rezanja: ..........43 cm vrtove smatraju se uređaji čija godišnja upotreba Podešavanje visine rezanja: ....
  • Page 192: Pre Puštanja U Pogon

    Upozorenje! Montaža korpe za sakupljanje (slike 8a do 8c) Ovaj uređaj stvara za vreme rada elektromag- Prvo spojite donji deo (slika 2/poz. 14) i prednji netsko polje. To polje može da pod određenim deo kućišta (slika 2/poz. 16) kao što je prikazano okolnostima ugrožava aktivne ili pasivne medi- na slici 8a.
  • Page 193: Rukovanje

    6. Rukovanje Podešavanje visine rezanja mora se sprovesti na sledeći način (slika 10): 1. Pritisnite polugu (A) prema spolja. Pre priključivanja proverite da li podaci na tablici Podesite polugu (B) na željenu visinu rezanja. s oznakom tipa odgovaraju podacima o mreži. 3.
  • Page 194: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Napomene za pravilnu košnju Kod skidanja korpe za sakupljanje trave jednom Kod košnje preporučujemo preklapajući način rukom podignite poklopac otvora za izbacivan- rada. je trave, a drugom skinite korpu s ručkom za Kosite samo s oštrim, besprekornim noževima, nošenje. Prema bezbednosnom propisu, po- kako se buseni trave ne bi pokidali i travnjak ne bi klopac otvora za izbacivanje zaklopi se prilikom požuteo.
  • Page 195: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina ovu učvršćenost. Ako je nož istrošen, morate ga odmah zameniti ili nabrusiti. Pojave li se rezervnih delova prekomerne vibracije kosilice, znači da nož nije ispravno izbalansiran ili je zbog udaraca Opasnost! deformiran. U tom slučaju mora da se popravi Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 196: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 197: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 198 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 199: Servisne Informacije

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 200: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 201 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları .......................... 203 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği ..................... 203 3. Kullanım amacına uygun kullanım ....................204 4. Teknik özellkler ..........................204 5. Çalıştırmadan önce ........................205 6. Kullanma ............................206 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi ....................207 8.
  • Page 202 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Bu cihazın kısıtlı fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocu- klar dahil) tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından cihazı...
  • Page 203: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 12. Kumanda butonları Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 13. Kablo sabitleme mandalları lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 14. Çim toplama torbası, alt gövde parçası nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 15. Çim toplama torbası, üst gövde parçası Talimatını...
  • Page 204: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim biçme makinesi, ev ve hobi işlerinde özel Anma gerilim: ........230 V ~ 50Hz kullanım için tasarlanmıştır. Güç sarfi yatı: ..........1800 W Motor devri: ........3000 dev/dak Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak, Kesim genişliği: ...........43 cm çim biçme makinesi ile yılda genelde 50 saati Kesim yüksekliği ayarı: ..
  • Page 205: Çalıştırmadan Önce

    İkaz! Çim Toplama Torbasının Montajı (Şekil 8a - Bu makine işletim esnasında elektromanyetik alan oluşturur. Bu alan bazı durumlarda aktif veya pasif Önce alt gövde parçasını (Şekil 2/Poz 14) ve medikal implantları etkileyebilir. Ciddi tehlikeleri ön gövde parçasını (Şekil 2/Poz 16) Şekil 8a’da veya hayati derecedeki yaralanmaları...
  • Page 206: Kullanma

    Kesim yüksekliği ayarı aşağıda açıklandığı şekilde trik kablosunu tamamen makaradan boşaltın. yapılmalıdır (Şekil 10): Elektrik kablosu, fi ş ve kuplaj kutularında hasar, 1. Kolu (A) dışarı doğru bastırın. bükülme ve ezilme olup olmadığını kontrol ediniz. Kolu (B) istenilen kesim yüksekliğine ayarlayın.
  • Page 207: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Çim biçme makinesini geri yöne hareket ettirirken Bu elemanların hasar görmesi durumunda ve kendinize doğru çekerken çok dikkatli olun. değiştirilecektir. Ayağınız dolanarak düşme tehlikesi vardır! Kullanacağınız elektrik kablosunu prizin önüne halka şeklinde koyun. Çim biçme işlemini yapar- Doğru Çim Biçme Kuralları ken prizden uzaklaşarak hareket edin ve elektrik Çim biçerken, kesilmemiş...
  • Page 208: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça biçme makinesini mümkün olduğunca fırça veya bez ile temizleyin. Oluşan kirlenmeyi te- Siparişi mizlemek için solvent veya su kullanmayın. • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır. Tehlike! Bıçağın ve bağlantı elemanının durumunu Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin.
  • Page 209: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. Yedek bıçak Ürün Nr.:34.054.50 9.
  • Page 210: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Kondenzatör arızalı a) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın b) Fişe cereyan gelmiyor b) Kablo ve sigortayı kontrol edin c) Kablo arızalı c) Kabloyu kontrol edin d) Şalter Fiş kombinezonu arızalı d) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın e) Motor veya kondenzatördeki elekt-...
  • Page 211 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 212: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 213: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 214 Содержание 1. Указания по технике безопасности ..................216 2. Состав устройства и состав упаковки ..................216 3. Использование в соответствии с предназначением ............... 217 4. Технические данные ........................217 5. Перед вводом в эксплуатацию ....................218 6. Обращение с устройством ......................220 7.
  • Page 215 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Это устройство не предназначено для использования его лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/или с недостаточным уровнем знаний; исключением является наличие за ними надзора ответственными...
  • Page 216: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Верхняя ведущая рукоятка внимательно прочитайте настоящее 2. Крепление транспортировочной рукоятки руководство...
  • Page 217: Использование В Соответствии С Предназначением

    до истечения срока гарантийных Исходя из соображений безопасности, обязательств. запрещено применять газонокосилку в качестве приводного агрегата для других Опасность! рабочих инструментов и комплектов Устройство и упаковка не являются инструментов любого рода, за исключением детскими игрушками! Запрещено детям тех случаев, когда имеется соответствующее играть...
  • Page 218: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Опасность! Шум и вибрация Значения шума и вибрации определены в Убедитесь перед подключением, что соответствии с нормами EN ISO 3744:1995, данные на типовой табличке соответствуют EN ISO 11201:1995 и EN ISO 20643:2005. параметрам сети. Предупреждение! Сведите...
  • Page 219 Монтаж травосборника (рис. 8a–8c) Перед тем как начать косить, проверьте, Сначала соедините нижнюю (рис. 2/поз. 14) и чтобы режущий инструмент не был переднюю (рис. 2/поз. 16) части корпуса, как затуплен, а его крепежные средства не показано на рисунке 8a. Затем установите были...
  • Page 220: Обращение С Устройством

    Кабели питания устройства должны Вращающийся нож может привести к соответствовать как минимум типу травмам. H05RN-F; необходимо использовать трехжильный кабель. На кабеле питания Всегда тщательно закрепляйте крышку устройства согласно предписаниям выброса/травосборник или мульчирующий должно быть напечатано обозначение адаптер. Прежде чем снимать их, необходимо типа.
  • Page 221: Замена Кабеля Питания Электросети

    процесс запуска, снижают качество среза и газонокосилку примерно на 1 м назад. нарушают выброс травы. Остатки срезанной травы в корпусе косилки На склонах следует прокладывать и на рабочем инструменте следует удалять скашиваемую дорожку поперек склона. не рукой или ногами, а подходящими Соскальзывания...
  • Page 222 • Регулярно очищайте устройство влажной или заменить. • ветошью с небольшим количеством Внутри устройства нет никаких жидкого мыла. Не используйте средства деталей, нуждающихся в техническом для очистки или растворы; они могут обслуживании. повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не 8.3 Замена...
  • Page 223: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 224: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не a) Дефект конденсатора a) Поручить проверку сотрудникам запускается сервисной мастерской b) Отсутствие подачи тока b) Проверьте кабель и посредством штекера предохранитель c) Дефект кабеля c) Проверить кабель d) Дефект переключателя и d) Поручить...
  • Page 225 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 226: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 227: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 228 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger ......................... 230 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang ..................230 3. Formålsbestemt anvendelse ......................231 4. Tekniske data ..........................231 5. Inden ibrugtagning ........................232 6. Betjening ............................233 7. Udskiftning af nettilslutningsledning ..................... 234 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling ..............234 9.
  • Page 229 Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psy- kisk balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anven- delse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion.
  • Page 230: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 12. Knapper Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Kabelklemmer ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Opsamlingsboks, nederste boksdel skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Opsamlingsboks, øverste boksdel jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16. Opsamlingsboks, forreste boksdel grundigt igennem.
  • Page 231: Formålsbestemt Anvendelse

    3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Mærkespænding: ......230 V ~ 50Hz haver. Optagen eff ekt: ........1800 W Motoromdrejningstal: ......3000 min En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Klippebredde: ..........43 cm privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer Indstilling af klippehøjde: .....25-75 mm;...
  • Page 232: Inden Ibrugtagning

    Advarsel! Påsætning af opsamlingsboks (fi g. 8a til 8c) Maskinen frembringer et elektromagnetisk Sæt først den nederste boksdel (fi g. 2/pos. 14) felt under driften. Dette felt kan under visse og den forreste boksdel (fi g. 2/pos. 16) sam- omstændigheder indvirke på aktive eller passive men, som vist i fi...
  • Page 233: Betjening

    6. Betjening sikkert i låsningen. Afl æsning af klippehøjde Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, Klippehøjden kan indstilles i 6 trin fra 25-75 mm skal du kontrollere, at angivelserne på mærke- og kan afl æses på skalaen (fi g. 10/C). pladen svarer til strømforsyningsnettets data. Forbind netstikket (fi...
  • Page 234: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    ubearbejdede striber. startes. Hvor ofte græsset skal slås afhænger af, hvor Græsrester i maskinhuset og på arbejdsværktøjet hurtigt græsset gror. I hovedvækstperioden (maj må ikke fjernes med hænder eller fødder; brug - juni) skal græsset klippes to gange om ugen, egnede hjælpemidler, f.eks.
  • Page 235: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. 8.3 Udskiftning af kniv • Græsslåmaskinen skal så vidt muligt rengø- Af sikkerhedsgrunde anbefales det at lade uds- res med børste eller klud. kiftning af skæreblade foretage af autoriseret fag- mand. Vigtigt! Brug arbejdshandsker! Anvend kun 8.2 Vedligeholdelse originale knive, da funktionsevne og sikkerhed •...
  • Page 236: Opbevaring Og Transport

    10. Opbevaring og transport Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage. Transport •...
  • Page 237: Fejlsøgningsskema

    11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller ledning d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Få...
  • Page 238 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 239: Serviceinformationer

    Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 240: Garantibevis

    Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 241 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser ........................243 2. Beskrivelse av maskinen og innholdet i leveransen ..............243 3. Formålstjenlig bruk ........................244 4. Tekniske data ..........................244 5. Før igangsetting ..........................245 6. Betjening ............................246 7. Utskiftning av nettkabelen ......................247 8.
  • Page 242 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Denne maskinen er ikke beregnet på å brukes av personer (herunder barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller mentale ferdighe- ter, eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, med mindre dette skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de instrueres av denne personen i bruken av maskinen.
  • Page 243: Sikkerhetsinstrukser

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1/2) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1.
  • Page 244: Formålstjenlig Bruk

    Inkludert i leveringen næringslivet, håndverks- eller industribedrifter, • Elektrisk plenklipper eller blir brukt til arbeider som kan likestilles med • Oppsamlingskurv for gress en slik bruk. • Nøkkel for knivskift • Komposteringsadapter • Klemmer til feste av kabel (3x) 4. Tekniske data •...
  • Page 245: Før Igangsetting

    Advarsel! Montering av oppsamlingskurven Denne maskinen genererer et elektromagnetisk (fi gur 8a til 8c) felt under bruk. Dette feltet kan under visse oms- Stikk først nedre del av huset (fi gur 2/pos. 14) og tendigheter påvirke aktive eller passive medisin- fremre del av huset (fi...
  • Page 246: Betjening

    6. Betjening Justeringen av klippehøyden må utføres på føl- gende måte (fi gur 10): 1. Press håndtaket (A) utover. Før du tilkopler maskinen, må du kontrollere at Still inn håndtaket (B) på ønsket klippehøyde. opplysningene på merkeplaten stemmer overens 3. Slipp løs håndtaket (A) og kontroller at det med tilsvarende opplysninger for nettet.
  • Page 247: Utskiftning Av Nettkabelen

    Instruksjoner om hvordan plenklippingen gressklipperen. utføres korrekt Det anbefales å arbeide overlappende under Så snart det blir liggende igjen rester av gress un- plenklippingen. der klippingen, må oppsamlingskurven tømmes. Bruk alltid skarpe kniver som er i forskriftsmessig OBS! Slå av motoren og vent til skjæreverktøyet stand, når du klipper plenen, slik at gresstråene har stanset helt, før du tar av oppsamlingskurven.
  • Page 248: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    8. Rengjøring, vedlikehold og smussen. • Kniven er den komponenten som utset- bestilling av reservedeler tes for størst slitasje. Kontroller med jevne mellomrom knivens tilstand og at den sitter Fare! forsvarlig fast. Dersom kniven er nedslitt, må Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres den omgående skiftes ut eller slipes.
  • Page 249: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    9. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoff kretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks. metall og kunststoff...
  • Page 250: Feilsøkingsskjema

    11. Feilsøkingsskjema Feil Mulig årsak Utbedring Motoren starter ikke a) Kondensator defekt a) Få maskinen kontrollert hos kunde- service b) Ingen strøm i plugg b) Kontroller kabel og sikring c) Kabel defekt c) Kontroller kabelen d) Bryter-/pluggkombinasjon defekt d) Få maskinen kontrollert hos kun- deservice e) Tilkoplinger på...
  • Page 251 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 252: Serviceinformasjon

    Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 253: Garantibevis

    Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 254 Efnisyfi rlit 1. Öryggisleiðbeiningar ........................256 2. Tækislýsing og innihald......................... 256 3. Tilætluð notkun ..........................257 4. Tæknilegar upplýsingar ........................ 257 5. Fyrir notkun ........................... 258 6. Notkun ............................259 7. Skipt um rafmagnsleiðslu ......................260 8. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta ..................260 9.
  • Page 255 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Þetta tæki á ekki að vera notað af fólki (þar með talin börn) með sál- ræna-, skinræna- eða vitræna örðuleika, né af fólki sem ekki hefur nægilega reynslu eða þekkingu til notkunar þess, undantekning gæti verið...
  • Page 256: Öryggisleiðbeiningar

    Hætta! 11. Höfuðrofalæsing Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 12. Tækisrofar fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 13. Leiðsluklemmur skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 14. Grassafnkarfa, neðri hluti tækishúss gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 15.
  • Page 257: Tilætluð Notkun

    3. Tilætluð notkun 4. Tæknilegar upplýsingar Sláttuvélin er ætluð til einkanotkunar í einkagarða, Spenna: ......... 230 V ~ 50 Hz frístundagarða og grasfl eti heimila. Afl :............1800 W Snúningshraði mótors: ......3000 mín Sláttuvélar til einkanota og heimilisnota ber að Sláttubreidd: ..........43 cm skilgreina þannig að...
  • Page 258: Fyrir Notkun

    Varúð! Samsetning grassafnkörfunnar (myndir 8a Þetta tæki myndar rafsegulsvæði við notkun þess. til 8c) Þetta rafsegulsvæði getur haft áhrif á virk eða Stingið fyrst neðri hluta tækishúss (mynd 2 / staða óvirk ígrædd lækningartæki. Til þess að minnka 14) og fremri hluta tækishúss (mynd 2 / staða 16) hættuna á...
  • Page 259: Notkun

    6. Notkun Til þess að stilla sláttuhæðina verður að fara að eins og lýst er hér er lýst (mynd 10): 1. Þrýstið rofanum (A) út á við. Gangið úr skugga um að rafrásin sem notuð er Setjið rofann (B) í óskaða stöðu. passi við...
  • Page 260: Skipt Um Rafmagnsleiðslu

    sentímetra þannig að ekki verðir óslegin hluti eftir. Af öryggisástæðum fellur lúfan aftur niður þegar að safnkarfan hefur verið fjarlægð og lokar aftara Hversu oft á að slá fer háð því hversu hratt grasið útkastsopinu. Ef að grasrestar varða eftir í opinu vex.
  • Page 261: Förgun Og Endurnotkun

    sins. Gangið úr skugga um að það komist ekki 8.3 Skipt um hnífa vatn inn í tækið. Ef vatn kemst inn í rafmagns- Af öryggisástæðum mælum við með því að láta verkfæri, eykst hætta á raflosti. fagaðila um að skipta um hnífaeiningu. Varúð! No- •...
  • Page 262: Geymsla Og Fl Utningar

    10. Geymsla og fl utningar Geymsla Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þurrum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki til. Kjörhitastig geymslu er á milli 5°C og 30 ˚C. Geymið rafmagnsverkfæri í upprunalegum umbúðum. Flutningur • Slökkvið...
  • Page 263: Bilanaleit

    11. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Þéttir er ónýtur a) Látið þjónustuaðila yfi rfara það b) Enginn straumur við rafmagnskló b) Yfi rfarið leiðslur og öryggi c) Rafmagnsleiðsla skemmd c) Yfi rfarið rafmagnsleiðslu d) Rofa- eða innstungueining biluð d) Látið...
  • Page 264 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endur- vinnslu í...
  • Page 265: Þjónustuupplýsingar

    Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 266: Ábyrgðarskýrteini

    Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 267 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar ........................269 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning ..............269 3. Ändamålsenlig användning ......................270 4. Tekniska data ..........................270 5. Före användning........................... 271 6. Använda ............................272 7. Byta ut nätkabeln .......................... 273 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning ................273 9.
  • Page 268 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt använd- ning av maskinen.
  • Page 269: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 13. Kabelklämmor Innan maskinen kan användas måste särskilda 14. Gräsuppsamlare, undre kåpdel säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 15. Gräsuppsamlare, övre kåpdel olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 16. Gräsuppsamlare, främre kåpdel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 17. Mängdindikering ningar.
  • Page 270: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Nominell spänning ......230 V ~ 50 Hz eller koloniträdgårdar. Eff ektförbrukning ........1 800 W Motorvarvtal ........3 000 min Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Klippbredd ..........43 cm hemma- och koloniträdgårdar defi...
  • Page 271: Före Användning

    personer med medicinska implantat kontaktar sin Håll i gräsuppsamlarens handtag med den andra läkare och tillverkaren av det medicinska implan- handen och häng in uppifrån (bild 8c). tatet innan maskinen används. Mängdindikering på gräsuppsamlaren Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindi- 5.
  • Page 272: Använda

    6. Använda Läsa av klippningshöjden Klippningshöjden som kan ställas in på sex olika lägen mellan 25 och 75 mm kan läsas av på ska- Innan du ansluter gräsklipparen ska du övertyga lan (bild 10/C). dig om att informationen på märkskylten stämmer överens med nätets data.
  • Page 273: Byta Ut Nätkabeln

    står kvar. igen när gräsuppsamlaren tas av så att den bakre utkastningsöppningen därefter är stängd. Om Hur ofta du måste använda gräsklipparen är alltid gräsrester hänger kvar i öppningen är det lämpligt beroende av hur snabbt gräset växer. Under den att köra tillbaka gräsklipparen med ungefär 1 m så...
  • Page 274: Skrotning Och Återvinning

    skada maskinens plastdelar. Se till att inga 8.3 Byta ut kniven vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt- en behörig fackman byta ut kniven. Varning! Bär riska slag.
  • Page 275: Förvaring Och Transport

    10. Förvaring och transport Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Page 276: Felsökning

    11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Låt kundtjänst kontrollera b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera kabeln d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Låt kundtjänst kontrollera e) Anslutningarna vid motorn eller e) Låt kundtjänst kontrollera kondensatorn har lossnat...
  • Page 277 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 278: Serviceinformation

    Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 279: Garantibevis

    Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 280 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset ........................ 282 2. Laitteen kuvaus ..........................282 3. Määräysten mukainen käyttö ......................283 4. Tekniset tiedot ..........................283 5. Ennen käyttöönottoa ........................284 6. Käyttö ............................285 7. Verkkojohdon vaihtaminen......................286 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus ....................286 9.
  • Page 281 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myöskään las- ten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taito- ja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä...
  • Page 282: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 13. Johdon kiinnityspinteet Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Silppukorin alempi kotelonosa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Silppukorin ylempi kotelonosa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 16. Silppukorin etummainen kotelonosa nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 17. Täyttömäärän näyttö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 18.
  • Page 283: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Nimellisjännite: ........ 230 V ~ 50Hz koti- ja harrastuspuutarhassa. Tehonotto: ..........1800 W Moottorin kierrosluku: ......3000 min Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Leikkausleveys: ...........43 cm katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Leikkauskorkeuden säätö: ..
  • Page 284: Ennen Käyttöönottoa

    maan johtavien vammojen välttämiseksi suo- leikkausterä saa enää pyöriä. Nosta poistoluuk- sittelemme, että henkilöt, joilla on lääkinnällisiä kua (kuva 8c/nro 4) yhdellä kädellä. Pidä toisella siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai lää- kädellä silppukoria kahvasta ja ripusta se ylhäältä kinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen kuin paikalleen (kuva 8c).
  • Page 285: Käyttö

    6. Käyttö Leikkuukorkeuden lukeminen Leikkuukorkeuden voi säätää 6 eri asemaan 25 ja 75 mm välillä ja sen voi lukea asteikosta (kuva Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, 10/C). että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän ver- kkovirran tietoja. Liitä verkkopistoke (kuva 1/kohta Sähköliitäntä 9) jatkojohtoon.
  • Page 286: Verkkojohdon Vaihtaminen

    timetrin verran päällekkäin, niin ettei jää käsittele- kiinni, kun silppukori otetaan pois, ja sulkee näin mättömiä kaistaleita. takana olevan poistoaukon. Jos aukkoon jää tällöin riippumaan ruohonjätteitä, on moottorin Se, miten usein ruoho täytyy leikata, riippuu peri- helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa aatteellisesti sen kasvunopeudesta.
  • Page 287: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse 8.3 Terän vaihto vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun Turvallisuussyistä suosittelemme, että annat terän lisää sähköiskun vaaraa. vaihtamisen valtuutetun ammattihenkilön suo- • Puhdista ruohonleikkuri harjalla tai rievulla, ritettavaksi. Huomio! Käytä työkäsineitä! Käytä mikäli mahdollista. ainoastaan alkuperäistä terää, koska muussa tapauksessa laitteen toimintaa ja turvallisuutta ei 8.2 Huolto enää...
  • Page 288: Varastointi Ja Kuljetus

    10. Varastointi ja kuljetus Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkaukses- saan. Kuljetus • Sammuta laite ja erota se virransyötöstä en- nen kuin kuljetat sitä.
  • Page 289: Häiriönetsintäohje

    11. Häiriönetsintäohje Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori viallinen a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) Ei virtaa pistokkeessa b) Tarkasta johto ja varoke c) Johto viallinen c) Tarkasta d) Kytkin-pistoke-yhdistelmä viallinen d) Anna asiakaspalvelun tarkastaa toiminta e) Liitännät irronneet moottorissa tai e) Anna asiakaspalvelun tarkastaa kondensaattorissa...
  • Page 290 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 291: Asiakaspalvelutiedot

    Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 292: Takuutodistus

    Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 293 Sisukord 1. Ohutusjuhised ..........................295 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt ....................295 3. Sihipärane kasutamine ......................... 295 4. Tehnilised andmed ........................296 5. Enne kasutuselevõttu ........................296 6. Käitamine ............................. 298 7. Toitejuhtme vahetamine ........................ 299 8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine ..................299 9.
  • Page 294 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete inimesed (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/ või teadmisteta isikud; kui siis ainult pädeva isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrolli- maks, et nad seadmega ei mängi.
  • Page 295: Ohutusjuhised

    Oht! 15. Murukogumiskorv, korpuse ülemine osa Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 16. Murukogumiskorv, korpuse eesmine osa seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 17. Täitetaseme näidik ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 18. Võti tera vahetamiseks / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 19. Multšiadapter likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 20.
  • Page 296: Tehnilised Andmed

    metsamajanduses. Oht! Müra ja vibratsioon Tähelepanu! Seoses kasutajale tekkiva ohuga Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- ei tohi muruniidukit kasutada põõsaste, hekkide dardite EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 ja puhmaste pügamiseks; katusetaimestiku või ja EN ISO 20643:2005 järgi. rõdukastide ääretaimede või muru lõikamiseks või purustamiseks;...
  • Page 297 Juhtraua paigaldamine (joonis 3 kuni 7) Tähelepanu! Multšimine on võimalik ainult suhte- Kõigepealt võtke vedru (joonis 2/23) ja juhtraua liselt lühikese muru korral. kinnituspesa (joonis 2/22) ning asetage need sel- leks ettenähtud teljele (joonis 3). Võtke juhtraua Tähelepanu! hoidik (joonis 2/2) ja kinnitage see nagu joonisel 4 Multšiadaptrit tohib kasutada üksnes siis, kui näidatud.
  • Page 298: Käitamine

    Selle põhjused on muuhulgas: Pidage alati kinni juhtraua pikkusest ohutust kau- • Lõikekohad juhtmest ülesõitmise tõttu. gusest tera korpuse ja kasutaja vahel. Eriti ette- • Muljutud kohad, kui seadme ühenduskaabel vaatlik tuleb olla nõlvakutel ja mäekülgedel niites viiakse uste või akende alt läbi ja sõidusuunda muutes.
  • Page 299: Toitejuhtme Vahetamine

    8. Puhastus, hooldus ja varuosade trollige tera ja terahoidiku seisukorda. Kahjustada saanud tera ja/või terahoidik tuleb välja vahetada. tellimine Asetage kasutatud ühendusjuhe silmusekujuliselt kasutatud pistikupesa ette maha. Niitke suunaga Oht! pistikupesast või juhtmest eemale ja jälgige, et Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. seadme ühendusjuhe paikneb alati juba niidetud murul, et muruniiduk ühendusjuhtmest üle ei 8.1 Puhastamine...
  • Page 300: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus esinema liigset vibratsiooni, tähendab see, et tera ei ole õigesti tasakaalus või on löögi tõttu deformeerunud. Sellisel juhul tuleb see Transpordikahjustuste vältimiseks on seade parandada või välja vahetada. pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega • Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse osi.
  • Page 301: Veaotsing

    11. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) kondensaator on defektne a) laske klienditeenindustöökojas kon- trollida b) pistikus puudub vool b) kontrollige juhtmeid ja kaitsmeid c) juhe on defektne c) kontrollige juhet d) lüliti-pistik kombinatsioon on de- d) laske klienditeenindustöökojas fektne kontrollida e) ühendused mootoril või konden-...
  • Page 302 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 303: Hooldusteave

    Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 304: Garantiitunnistus

    Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 305 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi ........................307 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts ..................307 3. Mērķim atbilstoša lietošana ......................308 4. Tehniskie rādītāji ........................... 308 5. Pirms lietošanas ........................... 309 6. Lietošana ............................310 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa ....................311 8.
  • Page 306 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu cilvēki (tostarp bērni) ar samazinātu jutību, ierobežotām fi ziskām vai garīgām spējām, vai ar pieredzes un/vai zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad šos cilvēkus uzrauga persona, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai šie cilvēki saņem no personas norādījumus, kā...
  • Page 307: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 11. Ieslēgšanas bloķēšanas mehānisms Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 12. Ieslēgšanas taustiņi pasākumi, lai novērstu savainojumus un 13. Vada stiprināšanas skavas bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 14. Savācējgrozs, korpusa apakšējā daļa instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 15. Savācējgrozs, korpusa augšējā daļa informāciju, lai tā...
  • Page 308: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    3. Mērķim atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji Zāliena pļaujmašīna ir piemērota privātai Nominālais spriegums:....230 V ~ 50Hz lietošanai mājas dārzā un mazdārziņā. Jaudas patēriņš:........1800 W Motora apgriezienu skaits: ...3000 apgr./min. Par zāliena pļaujmašīnām privātiem mājas Pļaušanas platums: ........43 cm dārziem un mazdārziņiem uzskatāmas tādas Pļaušanas augstuma regulēšana: ..
  • Page 309: Pirms Lietošanas

    Brīdinājums! Savācējgoza montāža (8.a―8.c attēls) Šī ierīce darba laikā rada elektromagnētisko lau- Vispirms saspraudiet kopā apakšējo korpusa ku. Elektromagnētiskais lauks noteiktos apstākļos daļu (2. att./14. poz.) un priekšējo korpusa daļu var traucēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko (2. att./16. poz.), kā redzams 8.a attēlā. Pēc implantātu darbību.
  • Page 310: Lietošana

    Pļaušanas augstuma regulēšana jāveic šādi (10. enojuma ligzdās, vai nav lūzuma vietu. att.): 1. spiediet sviru (A) uz āru; 2. noregulējiet sviru (B) vēlamajā pļaušanas 6. Lietošana augstumā; 3. atlaidiet sviru (A) un pārbaudiet tās drošu Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam pozīciju fi...
  • Page 311: Tīkla Pieslēguma Vada Nomaiņa

    Pareizas pļaušanas norādījumi Pļaušanas laikā ir ieteicams darba veids ar Tiklīdz pļaušanas laikā paliek zāles atlikumi, pārlaidumu. ir jāiztukšo savācējgrozs. Uzmanību! Pirms Pļaušanai izmantojiet tikai asus, nevainojamus savācējgroza noņemšanas izslēdziet motoru un asmeņus, lai neplēstu zāles stiebrus un zāle nogaidiet, līdz griezējinstruments pilnīgi apstājas. nedzeltētu.
  • Page 312: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    • 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu Visvairāk nodilst asmens. Regulāri pārbaudiet asmens un tā stiprinājuma stāvokli. Ja pasūtīšana asmens ir nolietojies, tas nekavējoties jānomaina vai jāuzasina. Ja parādās zāliena Bīstami! pļaujmašīnas pārmērīgas vibrācijas, tas Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet nozīmē, ka asmens nav pareizi nolīdzsvarots kontaktdakšu.
  • Page 313: Utilizācija Un Otrreizējā Izmantošana

    9. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkri- tumi.
  • Page 314: Trūkumu Noteikšanas Plāns

    11. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamais cēlonis Novēršana Nevar iedarbināt a) Bojāts kondensators a) Jāpārbauda klientu servisam motoru b) Kontaktdakšai netiek piegādāta b) Pārbaudiet vadu un drošinātāju. strāva. c) Bojāts vads c) Pārbaudiet vadu d) Bojāts slēdža un spraudņa savi- d) Jāpārbauda klientu servisam enojums e) Atvienojušies savienojumi pie mo-...
  • Page 315 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 316: Servisa Informācija

    Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 317: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 318 Turinys 1. Saugos nurodymai ........................320 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis ..................320 3. Naudojimas pagal paskirtį ......................321 4. Techniniai duomenys ........................321 5. Prieš naudojimą ..........................322 6. Valdymas ............................323 7. Tinklo kabelio pakeitimas ......................324 8.
  • Page 319 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Šiuo prietaisu negali naudotis asmenys (įskaitant vaikus) su ribotais fi ziniais, jutiminiais ir protiniais gebėjimais bei tie asmenys, kurie neturi patirties ir (arba) nežino, kaip juo naudotis, išskyrus tuos at- vejus, kai atsakingas už jų saugumą asmuo juos prižiūri bei nurodo, kaip reikia prietaisu naudotis.
  • Page 320: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 14. Žolės surinkimo krepšys, apatinė korpuso Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių dalis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 15. Žolės surinkimo krepšys, viršutinė korpuso nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- dalis mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 16.
  • Page 321: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3. Naudojimas pagal paskirtį 4. Techniniai duomenys Vejapjovė skirta naudoti privačiuose namų soduo- Vardinė įtampa: ......230 V ~ 50 Hz se ir sodininkams mėgėjams. Galingumas: ..........1 800 W Variklio apsukų skaičius: ....3 000 min. Namų sodams ir sodininkams mėgėjams skirtos Pjovimo plotis: ..........43 cm vejapjovės per metus paprastai naudojamos Pjovimo aukščio reguliavimas: ..
  • Page 322: Prieš Naudojimą

    Įspėjimas! Surinkimo krepšio montavimas (8a–8c pav.) Įjungus šį prietaisą, susidaro elektromagnetinis Pirmiausia įkiškite apatinę korpuso dalį (2 pav. laukas. Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas gali 14 punktas) ir viršutinę korpuso dalį (2 pav. 16 turėti įtakos aktyviesiems arba pasyviesiems punktas), kaip parodyta 8a pav.. Tada ant jau medicininiams implantams.
  • Page 323: Valdymas

    6. Valdymas Pjovimo aukštis turi būti nustatomas tokia eilės seka (žr. 10 pav.): 1. Svirtį (A) stumkite nuo savęs. Prieš įjungdami, įsitikinkite, kad prietaiso Svirtį (B) nustatykite pageidaujamame pjovi- duomenų lentelės informacija sutampa su tinklo mo aukštyje. duomenimis. Sujunkite tinklo kištuką (1 pav. / 9 3.
  • Page 324: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    Pjovimo dažnumas iš esmės priklauso nuo vejos Nebandykite nupjautų likučių nuo vejapjovės augimo greičio. Pagrindinio augimo laikotarpiu korpuso ir darbo įrankio šalinti rankomis ar ko- (nuo gegužės mėn. iki birželio mėn.) – du kartus jomis. Tai darykite atitinkamomis pagalbinėmis per savaitę, kitu atveju – kartą per savaitę. Pjovi- priemonėmis, pvz., šepečiu arba šluota.
  • Page 325: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    8.2 Techninė priežiūra Sezono pabaigoje atlikite bendrąją vejapjovės • Susidėvėjusius arba pažeistus peilius, peilių patikrą ir pašalinkite visus susikaupusius likučius. laikiklius ir varžtus turi pakeisti kvalifikuotas Prieš kiekvieną sezoną būtinai patikrinkite pei- specialistas, kad būtų išlaikytas teisingas lio būklę. Dėl remonto kreipkitės į mūsų klientų balansas.
  • Page 326: Gedimų Paieškos Planas

    11. Gedimų paieškos planas Gedimas Galima priežastis Šalinimas Nepasileidžia va- a) Sugedęs kondensatorius a) Turi patikrinti klientų aptarnavimo riklis techninės priežiūros skyrius b) Jungtyje nėra srovės b) Patikrinti laidą ir saugiklį c) Sugedęs laidas c) Patikrinti laidą d) Sugedęs jungiklio ir kištuko kom- d) Turi patikrinti klientų...
  • Page 327 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 328: Aptarnavimo Informacija

    Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 329: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 330 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GEM-E43 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 331 - 331 - Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 331 Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 331 24.06.15 07:11 24.06.15 07:11...
  • Page 332 EH 06/2015 (01) Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 332 Anl_GEM_E_43_SPK7.indb 332 24.06.15 07:11 24.06.15 07:11...

Table of Contents