Gardol GHR-E 38 Original Operating Instructions

Manual lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
Hand-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Manual lawn mower
FR
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon manuelle
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba manuale
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped manual
NL
Originele handleiding
Handmaaier
PL
Instrukcją oryginalną
Ręczna kosiarka do trawy
CZ
Originální návod k obsluze
Ruční sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Ručná kosačka
HU
Eredeti használati utasítás
Kézi-fűnyírógép
SI
Originalna navodila za uporabo
Ročna kosilnica za travo
HR
Originalne upute za uporabu
Ručna kosilica za travu
BG
Оригинално упътване за употреба
Ръчна градинска косачка
7
Art.-Nr.: 34.141.66
Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 1
Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Ručna kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Ručna kosilica za travu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
El çim biçme aleti
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Ручная газонокосилка
DK
Original betjeningsvejledning
Håndskubbet græsslåmaskine
NO
Original-driftsveiledning
Hånddrevet plenklipper
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Handsláttuvél
SE
Original-bruksanvisning
Handgräsklippare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Käsiniiduk
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Manuālā zāliena pļaujmašīna
LT
Originali naudojimo instrukcija
Rankinė žoliapjovė
GHR-E 38
I.-Nr.: 11015
19.07.2016 13:07:52
19.07.2016 13:07:52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardol GHR-E 38

  • Page 1 GHR-E 38 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Hand-Rasenmäher Ručna kosilica za travu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Manual lawn mower Ručna kosilica za travu Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Tondeuse a gazon manuelle El çim biçme aleti Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 - 2 - Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 2 Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 2 19.07.2016 13:07:52 19.07.2016 13:07:52...
  • Page 3 - 3 - Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 3 Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 3 19.07.2016 13:07:55 19.07.2016 13:07:55...
  • Page 4 - 4 - Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 4 Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 4 19.07.2016 13:07:58 19.07.2016 13:07:58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang (Abb. 2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Handrasenmäher (vormontiert) cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Schubbügeloberteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. Schubbügelverlängerung (2 St.) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14. Schubbügelunterteil weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 15.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Warnung! Tragen Sie bei allen Montage- und Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe. Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von Gras bestimmt. Montage Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil Der Handrasenmäher ist für die private Benut- (12) mit den Schubbügelverlängerungen (13). zung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schneiden Sie Ihren Rasen möglichst wöchent- 7.2.1 Gegenmesser einstellen (Abb. 8) lich. Das Wachstum geht beim häufi gen Schnei- Warnung! Schutzhandschuhe tragen. den in den kurzgeschnittenen Halm und macht ihn widerstandsfähig. Schneiden Sie den Rasen Das Gegenmesser (H) ist ab Werk voreingestellt. immer in einigermaßen trockenem Zustand.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abnormes Ge- - Schrauben/Teile lose? - Schrauben nachziehen räusch - Fremdkörper im Messer? - Fremdkörper entfernen - Messer beschädigt? - Messer austauschen lassen...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 13 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage and transport 10.
  • Page 14: Safety Regulations

    Danger! 18. Quick-release lever (2x) When using the equipment, a few safety pre- Original operating instructions cautions must be observed to avoid injuries and Safety instructions damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Please check that the article is complete as Keep this manual in a safe place, so that the in- specifi...
  • Page 15: Technical Data

    applications. Our warranty will be voided if the 6.2 Operation machine is used in commercial, trade or industrial The hand mower can cut grass up to approx. 10 businesses or for equivalent purposes. cm in length. If you want your lawn to have a neat, trimmed look to it, however, you must consistently keep it cut down to a more manageable height.
  • Page 16: Disposal And Recycling

    • 8. Disposal and recycling The blade on the mower spindle is subject to more wear and tear than any other compo- nent of the unit. Check the condition of the The equipment is supplied in packaging to pre- blade on the mowing spindle at regular inter- vent it from being damaged in transit.
  • Page 17: Troubleshooting

    10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Problem Possible cause Remedy Unusual noises - Loose screws/parts? - Tighten the screws - Foreign bodies in the blade?
  • Page 18 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 19 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 20 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison (fi gure 2) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Tondeuse à main (prémontée) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 12. Partie supérieure de guidon blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 13.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Attention! Pour éviter toute blessure de guidon (14) et accrochez l‘autre côté. l’utilisateur, il est interdit d’utiliser la tondeu- se à gazon manuelle pour couper des plantes Fig. 5/6 : pour bloquer la partie inférieure du grimpantes ou des gazons de plantations sur guidon sur la tondeuse, insérez une goupille de le toit ou dans les jardinières.
  • Page 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Réglez la vis allen (G) située des deux côtés de l‘appareil de manière uniforme de sorte que commande de pièces de la contre-lame (H) et la broche de tonte (2) se rechange touchent de façon presqu‘inaudible. •...
  • Page 24: Stockage Et Transport

    9. Stockage et transport Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
  • Page 25: Tableau De Recherche Des Erreurs

    10. Tableau de recherche des erreurs Lorsque l‘appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d‘appeler le service après-vente. Problème Cause probable Solutions Bruit anormal - Vis/pièces desserrées ? - Resserrer les vis - Corps étranger dans la lame ? - Retirer les corps étrangers...
  • Page 26 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 27 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Page 29 Pericolo! 2.2 Elementi forniti (Fig. 2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Tagliaerba a mano (premontato) diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. Parte superiore del manico di spinta oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Prolunga del manico di spinta (2 pezzi) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30 Attenzione! A causa del pericolo di lesioni Fig. 5 / 6: per fi ssare la parte inferiore del manico cui l‘utilizzatore è esposto non è consentito al tagliaerba, inserite su ogni lato una copiglia di l‘impiego del tagliaerba manuale per tagliare sicurezza (17) nel foro (B) piante rampicanti o prati su giardini pensili o nelle fi...
  • Page 31 • La cura regolare del tagliaerba non soltanto lo 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: conserva a lungo in buono stato e ben effici- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ente, ma contribuisce anche a tagliare il prato dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Page 32 10. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie Se l‘apparecchio viene fatto funzionare correttamente, non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie, verifi cate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Possibile causa Rimedio Rumori anomali - Viti/parti allentate? - Serrate le viti - Corpi estranei nella lama? - Togliete i corpi estranei...
  • Page 33 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 34 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 35 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega (fi g. 2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Cortacésped manual (premontado) serie de medidas de seguridad para evitar le- 12. Parte superior del arco de empuje siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13.
  • Page 37: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado fi g. 4: Enroscar la parte inferior del arco de empu- je (14) a las alargaderas del arco de empuje (13). Para ello, utilizar cuatro tornillos M6x30 (15) y El cortacésped manual se ha concebido única- cuatro tuercas autorroscantes M6 (16). mente para cortar el césped.
  • Page 38: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.2.1 Cómo ajustar la contracuchilla (fi g. 8) Aviso: Llevar guantes protectores. de piezas de repuesto La contracuchilla (H) está preajustada de fábrica. 7.1 Limpieza Es posible que sea preciso reajustarla si se ha • Después de utilizar el aparato, limpiarlo con utilizado durante mucho tiempo.
  • Page 39: Almacenamiento Y Transporte

    9. Almacenamiento y transporte Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños. La temperatura de alma- cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30 °C. Guardar el aparato en su embalaje original. Transporte •...
  • Page 40: Indicaciones Para La Eliminación De Fallos

    10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Posibles causas Solución...
  • Page 41 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 42 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 43 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Informatie over het verhelpen van fouten Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Page 44 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang (fi g. 2) Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Handmaaier (voorgemonteerd) veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Bovendeel schuifbeugel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Schuifbeugelverlenging (2 stuks) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
  • Page 45 3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling De handgrasmaaier is bedoeld om gras te snij- Waarschuwing! Draag veiligheidshandschoenen den. bij alle montage- en onderhoudswerkzaamheden. De handgrasmaaier is geschikt voor particulier Montage gebruik in de huis- en hobbytuin. Als handgras- Fig. 3: Schroef het bovenste deel van de schu- maaiers voor de particuliere huis- en hobbytuin ifbeugel (12) vast met de verlengingen (13).
  • Page 46 vaak het gras maait, gaat de kort gesneden halm 7.2.1 Vaste mes instellen (fi g. 8) groeien en dit maakt hem resistent. Maai het gras Waarschuwing! Veiligheidshandschoenen dra- altijd in enigszins droge toestand. Om een zuiver gen. maaipatroon te verkrijgen leidt u de maaier in staptempo in zo recht mogelijke banen.
  • Page 47 9. Opslag en transport Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het apparaat in de originele verpakking. Transport •...
  • Page 48 10. Informatie over het verhelpen van fouten Als het apparaat goed wordt gebruikt zouden er geen storingen mogen optreden. Controleer bij storin- gen eerst de volgende mogelijkheden, voordat u de klantendienst contacteert. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormaal geluid - Schroeven/delen los? - Schroeven aandraaien - Vreemd voorwerp in het mes? - Vreemd voorwerp verwijderen...
  • Page 49 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 50 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 51 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Składowanie i transport 10. Wskazówki odnośnie usuwania usterek Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć...
  • Page 52 Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy (rys. 2) Podczas użytkowania urządzenia należy 11. Kosiarka ręczna (wstępnie zmontowana) przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 12. Górna część rączki uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 13. Przedłużenie rączki (2 szt.) proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 14.
  • Page 53 Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń zabezpieczającej (17). użytkownika zabrania się stosowania kosi- arki ręcznej do cięcia pnączy lub trawy na dachach bądź w balkonowych skrzynkach. 6. Obsługa Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- 6.1 Regulacja wysokości koszenia (rys. 7) czeniem.
  • Page 54 następnie złożyć górną część rączki. koło bez odczuwania przy tym oporu można • Regularna pielęgnacja kosiarki zapewnia nie całkowicie przeciąć kartkę papieru między tylko jego dłuższą trwałość i wydajność, lecz nożami bębna tnącego (2) a nożem przeciwstaw- również umożliwia dokładniejsze i prostsze nym.
  • Page 55 10. Wskazówki odnośnie usuwania usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Nietypowe odgłosy - Luźne śruby/części? - - Dokręcić śruby - Ciała obce pomiędzy nożami? - Usunąć ciała obce - Uszkodzone noże? - Zlecić wymianę noży - Nieprawidłowo ustawienie noży? - Wyregulować nóż przeciwstawny (patrz punkt 7.2.1) Niezadowalający - Nieprawidłowo ustawienie noży?
  • Page 56 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 57 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 58 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Uložení a transport 10.
  • Page 59 Nebezpečí! 18. Rychloupínací uzávěr (2 ks) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Originální návod k použití bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Bezpečnostní pokyny a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Page 60 6. Obsluha Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové 6.1 Nastavení výšky sekání (obr. 7) použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Výška sekání může být nastavena ve 4 stupních v je přístroj používán v živnostenských, řemeslných rozsahu 13–38 mm.
  • Page 61 8. Likvidace a recyklace 7.2. Údržba • Postarejte se o to, aby všechny upevňovací prvky (šrouby, matice atd.) byly vždy pevně Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno utaženy a aby tak byla práce se sekačkou poškození při přepravě. Toto balení je surovina a vždy bezpečná.
  • Page 62 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Problém Možná příčina Odstranění Podivné zvuky - Šrouby / díly se uvolnily? - Dotáhněte šrouby. - Cizí...
  • Page 63 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 64 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 65 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie a preprava 10. Pokyny k odstraňovaniu porúch Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť...
  • Page 66 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky (obr. 2) Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Ručná kosačka (predmontovaná) príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. Horný diel posuvného držadla možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13. Predĺženie posuvného držadla (2 ks) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 14.
  • Page 67 6. Obsluha senie trávnika na strešných porastoch alebo v balkónových kvetináčoch. 6.1 Nastavenie výšky rezu (obr. 7) Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Výška rezu sa môže nastavovať v 4 stupňoch v bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa rozsahu 13 - 38 mm.
  • Page 68 7.2 Údržba 7.3 Objednávanie náhradných dielov: • Postarajte sa o to, aby boli všetky Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné upevňovacie prvky (skrutky, matice atď.) vždy uviesť nasledovné údaje: • pevne dotiahnuté, aby bola možná bezpečná Typ prístroja • práca s kosačkou. Výrobné...
  • Page 69 10. Pokyny k odstraňovaniu porúch Keď sa so zariadením správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Problém Možná příčina Pomoc pri odstraňovaní Abnormálny hluk - Voľné skrutky/súčiastky? - Dotiahnuť...
  • Page 70 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 71 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 72 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Üzembevétel előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás és szállítás 10. Utasítások a hibaelhárításhoz Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk.
  • Page 73 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme (2-es ábra) A készülékek használatánál, a sérülések és a 11. Kézi fűnyírógép (előzetesen összeszerelve) károk megakadályozásának az érdekébe be kell 12. Tolókar felülső rész tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 13. Tolókar hosszabbítás (2 darab) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 14.
  • Page 74 6. Kezelés Figyelem! A használó testi veszélyeztetése miatt nem szabad a kézi fűnyírógépet a tetői beültetéseken vagy a balkoni virágládákban 6.1 A vágásmagasság beállítása (7-es ábra) levő kúszónövények vagy füvek vágására A vágásmagasságot 4 fokozatban lehet egy használni. 13-töl – 38 mm-ig levő terjedelemben elállítani. Ehhez mind a két oldalon kifelé...
  • Page 75 7.2 Karbantartás 7.3 A pótalkatrész megrendelése: • Gondoskodjon arról, hogy minden Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- rögzítőegység (csavarok, anyák stb.) mindig kat kellene megadni: • feszesre legyen húzva, úgy hogy biztosan A készülék típusát • tudjon dolgozni a fűnyírógéppel. A készülék cikk-számát •...
  • Page 76 10. Utasítások a hibaelhárításhoz Ha a készülék helyesen lesz üzemeltetve, akkor nem lenne szabad zavarnak fellépnie. Zavarok esetén ellenőrizze le a következő lehetőségeket, mielőtt értesítené a vevőszolgálatot. Probléma Lehetséges okok Elhárítás Abormális zaj - lazák a csavarok/részek? - utánnahúzni a csavart - Idegen test a késben? eltávolítani az idegen testet - Megrongálódott a kés?
  • Page 77 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 78 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 79 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje in transport 10. Napotki za odstranjevanje napak Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati.
  • Page 80 Nevarnost! Originalna navodila za uporabo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Varnostna navodila varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka roki potrebne informacije.
  • Page 81 6. Upravljanje Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- 6.1 Nastavitev višine reza (sl. 7) nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Višino reza lahko nastavite 4-stopenjsko v raz- ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Page 82 • 8. Odstranjevanje in ponovna Del, ki je najbolj izpostavljen obrabi, je rezilo kosilnega vretena. uporaba • Redno preverjajte stanje rezila kosilnega valja in njegovo pritrditev. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do • Če so rezila rezilnega vretena topa in jih poškodb med transportom.
  • Page 83 10. Napotki za odstranjevanje napak Pri pravilni uporabi naprave se motnje ne smejo pojavljati. Ob motnji preverite naslednje možnosti, pre- den pokličete servis. Težava Možni vzrok Odprava napak Nenormalni hrup - odpuščen vijak/deli? - pritegnite vijake - tujek v rezilu? odstranite tujek - poškodovano rezilo? dajte zamenjati rezila...
  • Page 84 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 85 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 86 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Skladištenje i transport 10.
  • Page 87 Opasnost! Originalne upute za uporabu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Sigurnosne napomene sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki sačuvajte tako da vam informacije u svako doba dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite budu na raspolaganju.
  • Page 88 6. Rukovanje jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. 6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 7) Visina rezanja može se podešavati u 4 stupnja od 4. Tehnički podaci 13 – 38 mm. U tu svrhu povucite na obje strane opružni svornjak (C) prema van i uglavite ga u željenoj rupi (D).
  • Page 89 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.2 Održavanje • Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi (vijci, matice itd.) budu dobro pritegnuti, tako Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta da kosilicom možete sigurno raditi. spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina •...
  • Page 90 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego nazovete servisnu službu provjerite sljedeće mogućnosti. Problem Mogući uzroci Pomoć Nenormalna buka - Labavi vijci/dijelovi? - Pritegnuti vijke. - Strana tijela u nožu? - Ukloniti strana tijela.
  • Page 91 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 92 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 93 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 9.
  • Page 94 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (изобр. 1) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Приплъзгаща скоба прочетете...
  • Page 95 3. Употреба по предназначение 5. Преди пускане в експлоатация Ръчната косачка за трева е предназначена за Предупреждение! При всички монтажни рязането на трева. и поддръжни работи носете предпазни ръкавици. Ръчната косачка за трева е предназначена за частно ползване в домашни градини и хоби Монтаж...
  • Page 96 6.2 Работен режим 7.2 Поддръжка • Ръчната косачка за трева може да реже трева Погрижете се за това, всички фиксиращи до ок. 10 см дължина. Ако тревната площ се елементи (болтове, гайки и.т.н.) винаги да налага да се поддържа, то моравата винаги са...
  • Page 97 7.3 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 98 10. Указания относно отстраняването на неизправности Ако уредът се експлоатира правилно, не би следвало да настъпят неизправности. При неизправности проверете следните възможности, преди да уведомите сервизната служба за обслужване на клиенти. Проблем Вероятна причина Отстраняване Неестествен шум - Разхлабени винтове/части? - Затегнете...
  • Page 99 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 100 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 101 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Skladištenje i transport 10.
  • Page 102 Opasnost! Originalne upute za uporabu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Sigurnosne napomene sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki sačuvajte tako da vam informacije u svako doba dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite budu na raspolaganju.
  • Page 103 6. Rukovanje jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. 6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 7) Visina rezanja može se podešavati u 4 stupnja od 4. Tehnički podaci 13 – 38 mm. U tu svrhu povucite na obje strane opružni svornjak (C) prema van i uglavite ga u željenoj rupi (D).
  • Page 104 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.2 Održavanje • Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi (vijci, matice itd.) budu dobro pritegnuti, tako Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta da kosilicom možete sigurno raditi. spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina •...
  • Page 105 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego nazovete servisnu službu provjerite sljedeće mogućnosti. Problem Mogući uzroci Pomoć Nenormalna buka - Labavi vijci/dijelovi? - Pritegnuti vijke. - Strana tijela u nožu? - Ukloniti strana tijela.
  • Page 106 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 107 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 108 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Čuvanje i transport 10.
  • Page 109 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke (sl. 2) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Ručna kosilica za travu (delimično montirana) bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Gornji deo drške za vođenje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Produženje drške za vođenje (2 kom.) za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 110 6. Rukovanje dima ili balkonima. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za 6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 7) koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije Visina rezanja može se podešavati u 4 stepena namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz od 13 - 38 mm.
  • Page 111 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.2 Održavanje • Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi (zavrtnji, navrtke itd.) budu dobro stegnuti, Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta tako da možete bezbedno raditi kosilicom. sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i •...
  • Page 112 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, pre nego po- zovete servisnu službu, proverite sledeće mogućnosti. Problem Moguć uzrok Pomoć Abnormalna buka - Olabavljeni zavrtnji/delovi? - Stegnuti zavrtnje. - Strana tela u nožu? - Ukloniti strana tela.
  • Page 113 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 114 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 115 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Depolama ve transport 10.
  • Page 116 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği (Şekil 2) Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 11. El çim biçme aleti (ön monteli) lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 12. Üst dümen bölümü nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 13. Dümen uzatması (2 adet) Talimatını...
  • Page 117 6. Kullanma çiçekler veya çatı üzerindeki veya balkondaki kasalar içinde bulunan çimlerin el çim biçme aleti ile kesilmesi yasaktır. 6.1 Kesim yüksekliğini ayarlama (Şekil 7) Kesim yüksekliği 4 kademeli olarak 13 – 38mm Makine yalnızca kullanım amacına göre aralığında ayarlanabilir. Ayar için her iki tarafta bu- kullanılacaktır.
  • Page 118 7.2 Bakım 7.3 Yedek parça siparişi: • Bütün sabitleme elemanlarının (civata, Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- somun, vs.) daima sıkı durumda olmasını lidir: • sağlayın, böylece aletinizle daima güvenli Cihaz tipi • şekilde çalışmanız mümkün olur. Cihazın ürün numarası •...
  • Page 119 10. Arıza giderme uyarıları Alet doğru kullanıldığında herhangi bir arıza oluşmaz. Arıza meydana geldiğinde Müşteri Hizmetlerimize başvurmadan önce aşağıdaki noktaları kontrol edin. Problem Olası sebebi Giderilmesi Anormal çalışma - Civatalar/parçalar gevşek? - Civataları sıkın sesi - Bıçak içine yabancı madde girmiş? - Yabancı...
  • Page 120 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 121 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 122 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Описание устройства и объем поставки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 123: Указания По Технике Безопасности

    2. Описание устройства и объем Опасность! При использовании устройств необходимо поставки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Описание устройства (рис. 1) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Транспортировочная рукоятка внимательно прочитайте настоящее 2. Косилочный шпиндель руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Page 124: Использование В Соответствии С Предназначением

    4. Технические данные Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Рабочая ширина: ........38 см играть с пластиковыми пакетами, Высота реза: ........13–38 мм пленками и мелкими деталями! Опасность Вес: ............... 9 кг заключается в том, что они могут проглотить...
  • Page 125: Работа С Устройством

    • 6. Работа с устройством Регулярный уход за газонокосилкой не только гарантирует длительный срок службы и высокую производительность, 6.1 Регулировка высоты резки (рис. 7) но и обеспечивает тщательное и простое Можно настраивать 4 значения высоты скашивание травы на газоне. резки в диапазоне от 13 до 38 мм. Для этого потяните...
  • Page 126: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Хранение и транспортировка Контрнож (H) отрегулирован правильно, если лист бумаги между ножами косилочного шпинделя (2) и контрножом разрезается по Хранение всей длине во время свободного вращения Храните устройство и его принадлежности колеса вручную в направлении вперед. в темном, сухом, защищенном от мороза и недоступном...
  • Page 127: Указания По Устранению Неисправностей

    10. Указания по устранению неисправностей При правильной эксплуатации устройства возникновение каких-либо неисправностей исключено. Если они все-таки возникнут, проверьте следующие возможности устранения, прежде чем обратиться в бюро обслуживания. Проблема Возможные причины Устранение Анормальный шум - Незакрепленные винты/детали? - Подтянуть винты. - Инородное тело внутри ножа? Удалить...
  • Page 128 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 129 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 130 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring og transport 10. Information om fejlafhjælpning Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må...
  • Page 131 Fare! 2.2 Leveringsomfang (fi g. 2) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 11. Hånddrevet græsslåmaskine (formonteret) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 12. Føreskaft, overdel skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 13. Føreskaft forlængelse (2 stk.) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 14.
  • Page 132 6. Betjening Vigtigt! For at beskytte brugeren må den hånddrevne græsslåmaskine ikke anvendes til at klippe rankede planter eller græs i tag- 6.1 Indstilling af klippehøjden (fi g. 7) haver eller i balkonkasser. Snithøjden kan justeres i 4 trin i området 13 – 38 mm.
  • Page 133 8. Bortskaff else og genanvendelse 7.2 Vedligeholdelse • Sørg for, at alle fastgørelseselementer (skru- er, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så Produktet leveres indpakket for at undgå trans- du kan arbejde sikkert med græsslåmaski- portskader. Emballagen består af råmaterialer nen.
  • Page 134 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser i driften. I tilfælde af forstyrrelse be- des følgende kontrolleret, inden kundeservice kontaktes. Problem Mulig årsag Afhjælpning Ikke normal støj - Skruer/dele er løse? - Spænd skruer - Fremmedelementer i kniv? - Fjern fremmedelementer - Kniv beskadiget?
  • Page 135 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 136 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 137 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser 2. Beskrivelse av maskinen og leveranse 3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data 5. Før maskinen tas i bruk 6. Betjening 7. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler 8. Avfallsbehandling og gjenvinning 9. Lagring og transport 10. Merknader om utbedring av feil Fare! - Les bruksanvisningen for å...
  • Page 138 Fare! 2.2 Inkludert i leveransen (fi g 2) Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler 11. Hånddrevet plenklipper (ferdig montert) overholdes for å forhindre personskader og ma- 12. Skyvehåndtakets overdel terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 13. Skyvehåndtaksforlengelse (2 stk.) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Page 139 OBS! På grunn av fare for at brukeren kan Fig. 5/6: For å låse skyvehåndtakets underdel skade seg, må den hånddrevne plenklippe- på plenklipperen, må du stille den ene siden av ren ikke brukes til å klippe slyngplanter eller låsesplinten (17) inn i hullet (B). plen som vokser på...
  • Page 140 • 7. Rengjøring, vedlikehold og Skru sekskantskruen (G) mot urviseren = motgående kniv kommer lenger bort fra bestilling av reservedeler knivspindelen Motgående kniv (H) er stilt korrekt inn når et 7.1 Rengjøring stykke papir mellom kniv¬spindelens (2) kniver • Rengjør maskinen med en børste eller med og motgående kniv klippes av i hele lengden når en klut etter bruk.
  • Page 141 10. Merknader om utbedring av feil Det skal normalt ikke oppstå feil når maskinen brukes korrekt. Dersom det likevel oppstår feil, må du kontrollere mulighetene nedenfor, før du informerer kundeservice. Problem Mulig årsak Odstranění Unormale ulyder - Finnes det løse skruer/deler? - Stram skruene - Finnes det uvedkommende gjen- Fjern den uvedkommende gjen-...
  • Page 142 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 143 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 144 Efnisyfi rlit 1. Öryggisleiðbeiningar 2. Tækislýsing og innihald 3. Tilætluð notkun 4. Tæknilegar upplýsingar 5. Fyrir notkun 6. Notkun 7. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta 8. Förgun og endurnotkun 9. Geymsla og fl utningar 10. Tilmæli varðandi vandamál Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Þetta tæki má...
  • Page 145 Hætta! 17. Öryggissplitti (2 stk.) Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 18. Spennulæsing (2 stk.) fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og Notandaleiðbeiningar skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- Öryggisleiðbeiningar gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- beiningar vel þannig að...
  • Page 146 6. Notkun Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki framleidd né hönnuð fyrir notkun í atvinnuskini, í iðnaði eða notkun sem bera má saman við slíka 6.1 Stilling sláttuhæðar (mynd 7) notkun. Við tökum enga ábyrgð á tækinu, sé það Hægt er að...
  • Page 147 8. Förgun og endurnotkun 7.2 Umhirða • Gangið úr skugga allar festieiningar (skrúfur, rær og þessháttar) séu vel hertar, þannig að Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu hægt sé að tryggja örugga vinnu með hands- fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar láttuvélinni..
  • Page 148 10. Tilmæli varðandi vandamál Þegar að tækið er rétt notað ættu engar bilanir að verða. Ef að tækið á þrátt fyrir það til að bila, yfi rfarið þá eftirtalda möguleika áður en að haft er samband við þjónustuaðila. Vandamál Mögulegar ástæður Lausn Óeðlilegt hljóð...
  • Page 149 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 150 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 151 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring och transport 10. Åtgärder vid störningar Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna gräsklippare får inte användas av barn.
  • Page 152 Fara! 2.2 Leveransomfattning (bild 2) Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Handgräsklippare (förmonterad) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Övre skjutbygel olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Förlängning till skjutbygeln (2 st) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14.
  • Page 153 6. Använda gräsytor på tak eller i balkonglådor. Maskinen får endast användas till sitt avsedda 6.1 Ställa in klippningshöjden (bild 7) ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Klippningshöjden kan ställas in på fyra olika detta användningsområde är ej ändamålsenliga. nivåer mellan 13 och 38 mm. Dra ut fjäderstiften För materialskador eller personskador som resul- (C) som fi...
  • Page 154 8. Skrotning och återvinning 7.2 Underhåll • Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv) alltid är fast åtdragna så att du kan använda Produkten ligger i en förpackning som fungerar gräsklipparen säkert utan risk för skador. som skydd mot transportskador. Denna förpack- •...
  • Page 155 10. Åtgärder vid störningar Om gräsklipparen används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Problem Möjlig orsak Åtgärder Onormalt ljud - - Lösa skruvar/delar? - Dra åt skruvarna - Främmande föremål bland - Ta bort främmande föremål knivarna?
  • Page 156 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 157 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 158 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Varastointi ja kuljetus 10. Vianhakuohjeita Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää...
  • Page 159 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö (kuva 2) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 11. Käsikäyttöinen ruohonleikkuri (esiasennettu) turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 12. Työntöaisan yläosa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 13. Työntöaisan pidennys (2 St.) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 14. Työntöaisan alaosa A Säilytä...
  • Page 160 6. Käyttö Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- 6.1 Leikkuukorkeuden säätö (kuva 7) tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Leikkuukorkeus voidaan säätää 4-portaisesti vä- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan lille 13 ...
  • Page 161 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 7.2 Huolto: • Huolehdi siitä, että kaikki kiinnitysvälineet (ru- uvit, mutterit jne.) on aina kiristetty tiukkaan, Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- niin että voit käyttää ruohonleikkuria turvalli- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- sesti. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi •...
  • Page 162 10. Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mah- dollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Poisto Epätavalliset äänent - ruuvit / osat löysiä? - kiristä ruuvit - vieraita esineitä terässä? - poista vieraat esineet - terä...
  • Page 163 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 164 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 165 Sisukord 1. Ohutusjuhised 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Otstarbekohane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Enne kasutuselevõttu 6. Käsitsemine 7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 9. Transport ja hoiundamine 10. Juhised rikete kõrvaldamiseks Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Lapsed ei tohi seda seadet kasutada.
  • Page 166 Oht! Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Page 167 4. Tehnilised andmed 6. Käsitsemine Töölaius: ............38 cm 6.1 Lõikekõrguse reguleerimine (joonis 7) Lõikekõrgust saab reguleerida neljal astmel va- Lõikekõrgus: ........13 – 38 mm hemikus 13–38 mm. Selleks tõmmake mõlemal Kaal: ..............9 kg küljel vedrupoldid (C) välja ja kinnitage soovitud avasse (D).
  • Page 168 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 7.2 Hooldus • Hoolitsege selle eest, et kõik kinnituselemen- did (kruvid, mutrid jms) oleksid alati kõvasti Transpordikahjustuste vältimiseks on seade kinni, nii et saaksite niidukiga ohutult töötada. pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega • Asendage kulunud või kahjustunud detailid. taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse •...
  • Page 169 10. Juhised rikete kõrvaldamiseks Kui seadet õigesti käitatakse, ei tohiks rikkeid esineda. Rikete korral proovige enne klienditeeninduse informeerimist järgmisi võimalusi. Probleem Võimalik põhjus Odstranění Ebatavaline müra - kruvid/detailid on lahti - keerake kruvid kõvemini kinni - võõrkehad tera vahel? eemaldage võõrkehad - t era kahjustunud? laske tera välja vahetada - tera seadistus vale?
  • Page 170 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 171 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 172 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts 3. Mērķim atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji 5. Darbības pirms lietošanas sākšanas 6. Lietošana 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana 9. Glabāšana un transportēšana 10.
  • Page 173 Bīstami! 18. Ātrais noslēgs (2 gab.) Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Oriģinālā lietošanas instrukcija pasākumi, lai novērstu savainojumus un Drošības norādījumi bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā informāciju, lai tā...
  • Page 174 6. Lietošana mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs lietotājs/operators, nevis ražotājs. 6.1. Pļaušanas augstuma regulēšana (7. att.) Pļaušanas augstumu var regulēt četros līmeņos Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši no 13 līdz 38 mm. Šim nolūkam abās pusēs pa- priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, velciet atsperoto tapu (C) uz āru un nofi...
  • Page 175 7.2. Apkope 7.3 Rezerves daļu pasūtīšana • Rūpējieties, lai visi stiprinājuma elementi Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda (skrūves, uzgriežņi utt.) vienmēr būtu pievilkti informācija: • un lai jūs varētu droši strādāt ar pļaujmašīnu. ierīces tips; • • Nomainiet nodilušas vai bojātas detaļas. ierīces preces numurs;...
  • Page 176 10. Kļūdu novēršanas norādījumi Ja ierīce tiek lietota pareizi, traucējumiem nevajadzētu rasties. Traucējumu gadījumā vispirms pārbaudiet turpmāk minētās iespējas kļūdu novēršanai, pirms sazināties ar klientu servisu. Problēma Iespējamais cēlonis Novēršana Neraksturīgs troks- - Vaļīgas skrūves/detaļas? - Pievelciet skrūves - Svešķermeņi asmenī? Izņemiet svešķermeņus - Bojāti asmeņi? Nomainiet asmeņus...
  • Page 177 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 178 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 179 Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas ir komplektacija 3. Naudojimas pagal paskirtį 4. Techniniai duomenys 5. Pasiruošimas darbui 6. Valdymas 7. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių detalių užsakymas 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 9. Sandėliavimas ir gabenimas 10. Pastabos dėl gedimų šalinimo Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją...
  • Page 180 Pavojus! 18. Greitveržlė (2 vnt.) Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Originali naudojimo instrukcija saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Saugos reikalavimai nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Page 181 6. Valdymas Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes 6.1 Pjovimo aukščio nustatymas (7 pav.) neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nau- Pjovimo aukštis gali būti nustatytas 4-iomis pa- dojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse kopomis,13 –...
  • Page 182 8. Utilizavimas ir antrinis 7.2 Techninė priežiūra • Pasirūpinkite, kad visi tvirtinimo elementai panaudojimas (varžtai, veržlės ir kt.) visada būtų tvirtai pri- sukti ir su vejapjove galėtumėte dirbti saugiai. Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų • Pakeiskite susidėvėjusias ar pažeistas dalis. sugadintas.
  • Page 183 10. Pastabos dėl gedimų šalinimo Jei prietaisas naudojamas teisingai, neturėtų atsirasti jokių sutrikimų. Atsiradus gedimams, prieš kreip- damiesi į klientų aptarnavimo skyrių patikrinkite toliau nurodytas galimas klaidas. Problema Galima priežastis Sprendimo būdas Neįprastas garsas - Atsilaisvino varžtai - Priveržkite varžtus - Svetimkūnis peilyje? Pašalinkite svetimkūnį...
  • Page 184 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 185 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 186 - 186 - Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 186 Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 186 19.07.2016 13:08:31 19.07.2016 13:08:31...
  • Page 187 - 187 - Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 187 Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 187 19.07.2016 13:08:31 19.07.2016 13:08:31...
  • Page 188 EH 07/2016 (02) Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 188 Anl_GHR_E_38_SPK7.indb 188 19.07.2016 13:08:31 19.07.2016 13:08:31...

This manual is also suitable for:

34.141.66

Table of Contents