Gardol GEM-E33 Original Operating Instructions

Gardol GEM-E33 Original Operating Instructions

Electric
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Lagerung und Transport
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Fehlersuchplan
    • Service-Informationen
    • Garantieurkunde
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil et Volume de Livraison
    • Données Techniques
    • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
    • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
    • Mise au Rebut et Recyclage
    • Stockage et Transport
    • Plan de Recherche des Erreurs
    • Informations Service Après-Vente
    • Bon de Garantie
  • Italiano

    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
    • Caratteristiche Tecniche
    • Utilizzo Proprio
    • Prima Della Messa in Esercizio
    • Uso
    • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
    • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Magazzinaggio E Trasporto
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie
    • Informazioni Sul Servizio Assistenza
    • Certifi Cato DI Garanzia
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Uso Adecuado
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento y Transporte
    • Eliminación y Reciclaje
    • Plan para Localización de Fallos
    • Información de Servicio
    • Certifi Cado de Garantía
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Gegevens
    • Vóór Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
    • Vervanging Van de Netaansluitleiding
    • Opslag en Transport
    • Verwijdering en Recyclage
    • Foutopsporing
    • Service-Informatie
    • Garantiebewijs
  • Polski

    • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Przed Uruchomieniem
    • Obsługa
    • Wymiana Przewodu Zasilającego
    • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Składowanie I Transport
    • Utylizacja I Recykling
    • Plan Wyszukiwania Usterek
    • Informacje Serwisowe
    • Certyfi Kat Gwarancji
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Technická Data
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Obsluha
    • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
    • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
    • Likvidace a Recyklace
    • Uložení a Transport
    • Plán VyhledáVání Chyb
    • Servisní Informace
    • Záruční List
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Prístroja a Objem Dodávky
    • Správne Použitie Prístroja
    • Technické Údaje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
    • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie a Preprava
    • Plán Na Hľadanie Chýb
    • Servisné Informácie
    • Záručný List
  • Magyar

    • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
    • Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Technikai Adatok
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Kezelés
    • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
    • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tárolás És Szállítás
    • Hibakeresési Terv
    • Szervíz-InformáCIók
    • Garanciaokmány
  • Slovenščina

    • Opis Naprave Na Obseg Dobave
    • Varnostni Napotki
    • Predpisana Namenska Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Pred Uporabo
    • Uporaba
    • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
    • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
    • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
    • Skladiščenje in Transport
    • Načrt Iskanja Napak
    • Servisne Informacije
    • Garancijska Listina
  • Hrvatski

    • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
    • Sigurnosne Napomene
    • Namjenska Uporaba
    • Tehnički Podaci
    • Prije Puštanja U Pogon
    • Rukovanje
    • Zamjena Mrežnog Kabela
    • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
    • Skladištenje I Transport
    • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
    • Plan Traženja Grešaka
    • Servisne Informacije
    • Jamstveni List
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
    • Описание На Уреда И Обем На Доставка
    • Технически Данни
    • Употреба По Предназначение
    • Преди Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части
    • Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник
    • Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране
    • Съхранение И Транспорт
    • План За Откриване На Неизправности
    • Информация Относно Обслужването
    • Гаранционна Карта
    • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
    • Sigurnosne Napomene
    • Namjenska Uporaba
    • Tehnički Podaci
    • Prije Puštanja U Pogon
    • Rukovanje
    • Zamjena Mrežnog Kabela
    • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
    • Skladištenje I Transport
    • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
    • Plan Traženja Grešaka
    • Servisne Informacije
    • Jamstveni List
  • Srpski

    • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
    • Sigurnosna Uputstva
    • Namensko Korišćenje
    • Tehnički Podaci
    • Pre Puštanja U Pogon
    • Rukovanje
    • Zamena Mrežnog Priključnog Voda
    • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
    • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
    • Čuvanje I Transport
    • Plan Traženja Grešaka
    • Servisne Informacije
    • Garantni List
  • Türkçe

    • Alet Açıklaması Ve Sevkiyatın IçeriğI
    • Güvenlik Uyarıları
    • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
    • Teknik Özellkler
    • Çalıştırmadan Önce
    • Kullanma
    • Elektrik Kablosunun DeğIştirilmesi
    • Temizleme, BakıM Ve Yedek Parça SiparişI
    • Bertaraf Etme Ve Geri KazanıM
    • Depolama Ve Transport
    • Arıza Arama Planı
    • Servis Bilgileri
    • Garanti Belgesi
  • Русский

    • Состав Устройства И Состав Упаковки
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование В Соответствии С Предназначением
    • Технические Данные
    • Перед Вводом В Эксплуатацию
    • Обращение С Устройством
    • Замена Кабеля Питания Электросети
    • Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей
    • Утилизация И Вторичное Использование
    • Хранение И Транспортировка
    • Таблица Поиска Неисправностей
    • Информация О Сервисном Обслуживании
    • Гарантийное Свидетельство
  • Dansk

    • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Tekniske Data
    • Inden Ibrugtagning
    • Betjening
    • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
    • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
    • Bortskaff else Og Genanvendelse
    • Opbevaring Og Transport
    • Fejlsøgningsskema
    • Serviceinformationer
    • Garantibevis
  • Norsk

    • Beskrivelse Av Maskinen Og Innholdet I Leveransen
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Formålstjenlig Bruk
    • Tekniske Data
    • Før Igangsetting
    • Betjening
    • Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler
    • Utskiftning Av Nettkabelen
    • Avfallsbehandling Og Gjenvinning
    • Lagring Og Transport
    • Feilsøkingsskjema
    • Serviceinformasjon
    • Garantibevis
  • Islenska

    • Tækislýsing Og Innihald
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Tilætluð Notkun
    • Tæknilegar Upplýsingar
    • Fyrir Notkun
    • Notkun
    • Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta
    • Skipt um Rafmagnsleiðslu
    • Förgun Og Endurnotkun
    • Geymsla Og Fl Utningar
    • Bilanaleit
    • Þjónustuupplýsingar
    • Ábyrgðarskýrteini
  • Svenska

    • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Ändamålsenlig Användning
    • Före Användning
    • Använda
    • Byta Ut Nätkabeln
    • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
    • Förvaring Och Transport
    • Skrotning Och Återvinning
    • Felsökning
    • Serviceinformation
    • Garantibevis
  • Suomi

    • Laitteen Kuvaus
    • Turvallisuusmääräykset
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttö
    • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
    • Verkkojohdon Vaihtaminen
    • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
    • Varastointi Ja Kuljetus
    • Häiriönetsintäohje
    • Asiakaspalvelutiedot
    • Takuutodistus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
FR
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka elektryczna
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
SI
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
HR
Originalne upute za uporabu
Električna kosilica za travu
BG
Оригинално упътване за
употреба
Електрическа градинска косачка
7
Art.-Nr.: 34.001.95
Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 1
Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Električna kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna kosilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрическая машинка для
подстригания газонов
DK
Original betjeningsvejledning
El-dreven græsslåmaskine
NO
Original-driftsveiledning
Elektrisk plenklipper
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafmagns-sláttuvél
SE
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskais zāliena pļaujmašīnā
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
GEM-E33
I.-Nr.: 11014
04.11.14 14:09
04.11.14 14:09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gardol GEM-E33

  • Page 1 GEM-E33 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Rasenmäher Električna kosilica za travu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric Lawn Mower Električna kosilica Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Tondeuse à gazon électrique Elektrikli Çim Biçme Makinesi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 - 2 - Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 2 Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 2 04.11.14 14:09 04.11.14 14:09...
  • Page 3 - 3 - Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 3 Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 3 04.11.14 14:09 04.11.14 14:09...
  • Page 4 - 4 - Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 4 Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 4 04.11.14 14:09 04.11.14 14:09...
  • Page 5 - 5 - Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 5 Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 5 04.11.14 14:09 04.11.14 14:09...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ......................... 8 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang .................... 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................9 4. Technische Daten ..........................9 5. Vor Inbetriebnahme ........................10 6. Bedienung ............................11 7. Austausch der Netzanschlussleitung ....................13 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ................. 13 9.
  • Page 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder stickungsgefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Vorsicht! mit den Kabelhaltern (Bild 2/ Pos. 13) die Motor- Restrisiken leitung am Schubbügel befestigen (Bild 3d/Pos. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Montage des Fangkorbes (Bild 4a bis 4d) können im Zusammenhang mit der Bauweise Stecken Sie das untere- und das obere Fangkorb- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges gehäuseteil (Bild 4a /Pos.
  • Page 11: Bedienung

    6. Bedienung Ablesen der Schnitthöhe Die Schnitthöhe ist von 20-60 mm in 5 Stufen einzustellen und kann an der Skala (Bild 5/B) ab- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass gelesen werden. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Page 12 Hinweise zum richtigen Mähen dose auf die Erde. Mähen Sie von der Steckdose Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- bzw. vom Kabel weg und achten Sie darauf, dass se empfohlen. die Geräteanschlussleitung immer im gemähten Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- Rasen liegt, damit die Geräteanschlussleitung den, damit die Grashalme nicht ausfransen und nicht vom Rasenmäher überfahren wird.
  • Page 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.3 Wartung • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Netzanschlussleitung serträger und Bolzen sind satzweise vom- autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die Gefahr! Auswuchtung aufrecht zu erhalten. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller mente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und 8.4 Auswechseln des Messers Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- Wiederverwertung tausch der Messer von einem autorisierten Fach- mann vornehmen zu lassen. Achtung! Arbeits- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original Transportschäden zu verhindern.
  • Page 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) Kabel überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) Durch Kundendienstwerkstatt über- defekt prüfen lassen e) Anschlüsse am Motor oder Kon-...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations ........................... 21 2. Layout and items supplied ......................21 3. Proper use ............................22 4. Technical data ..........................22 5. Before starting the equipment......................23 6. Operation ............................24 7. Replacing the power cable ......................25 8.
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex- perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 21: Safety Regulations

    Danger! 13. Cable clips When using the equipment, a few safety pre- 14. Grass box, top part of the housing cautions must be observed to avoid injuries and 15. Grass basket, bottom part of the housing damage. Please read the complete operating 16.
  • Page 22: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The lawn mower is intended for private use, i.e. Rated voltage: ......220-240 V ~ 50Hz for use in home and gardening environments. Power consumption: ......... 1200 W Motor speed: ........3300 min Private use of the lawn mower refers an annual Cutting width: ..........33 cm operating time generally not exceeding that of Cutting height adjustment: ..20-60 mm;...
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    Warning! grass box with the other hand. The ejector fl ap is This equipment generates an electromagnetic held against the grass box by a spring. fi eld during operation. Under certain circumstan- ces this fi eld may actively or passively impede Filling level indicator of the grass collector medical implants.
  • Page 24: Operation

    Some of the causes for this are: Always ensure that a safe distance (provided • Cuts caused by driving over the cable. by the length of the long handles) is maintained • Pinching when the power cable is dragged between the user and the mower housing. Be under doors and pulled through windows.
  • Page 25: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable Switch off the motor before doing any checks on the blade. Keep in mind that the blade continues to rotate for a few seconds after the motor has Danger! been switched off . Never attempt to manually If the power cable for this equipment is damaged, stop the blade.
  • Page 26: Disposal And Recycling

    8.3 Maintenance (see Fig. 7a). The dome mounts must be • Worn out or damaged blades, blade mounts, aligned with the punch holes in the blade (see and bolts should be replaced as a set by an Fig. 7b). authorized professional in order to keep the 4.
  • Page 27: Storage And Transport

    10. Storage and transport Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in its original packaging. Transport •...
  • Page 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) Have it checked by a customer ser- start vice workshop b) Check the cable and the fuse b) There is no electricity at the plug c) Check the cable c) The cable is defective d) Have repaired by the Customer...
  • Page 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 31: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité ........................34 2. Description de l’appareil et volume de livraison ................34 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ....................35 4. Données techniques........................35 5. Avant la mise en service ......................... 36 6. Commande ............................. 37 7.
  • Page 33 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peu- vent pas l’utiliser de manière sûre, à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Contenu de la livraison nellement, artisanalement ou dans des sociétés • Tondeuse à gazon électrique industrielles, tout comme pour toute activité • Panier collecteur d‘herbe équivalente. • Brides de fixation de câble (3x) • Mode d‘emploi d‘origine • Consignes de sécurité 4.
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    ruction et le modèle de cet outil électrique : dans l‘autre. Veillez à ce que toutes les languettes 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- en plastique situées tout autour s‘emboîtent cor- poussière adéquat n’est porté. rectement. Puis enfoncez la poignée dans les ou- 2.
  • Page 37: Commande

    Branchement électrique La tondeuse peut être branchée sur chaque prise 6. Commande électrique avec du courant alternatif de 220-240 volts. Seules cependant des prises à contact Assurez-vous, avant de brancher la machine, que de protection sont admises, il faut prévoir pour les données se trouvant sur la plaque signalé- leur protection par fusibles un disjoncteur auto- tique correspondent bien aux données du réseau.
  • Page 38: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Recommandations pour bien tondre ne soit pas écrasé par la tondeuse. Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier état afi...
  • Page 39: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 8. Nettoyage, maintenance et Remplacez les pièces usées ou endomma- gées. commande de pièces de • Stockez votre tondeuse à gazon dans un lo- rechange cal sec. • Pour obtenir une longue durée de vie, toutes Danger ! les pièces vissées et les roues et essieux doi- Retirez la fi...
  • Page 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    exclusivement des pièces d’origine. 8.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Vérifi...
  • Page 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 45 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza ......................47 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ................47 3. Utilizzo proprio ..........................48 4. Caratteristiche tecniche ........................48 5. Prima della messa in esercizio ....................... 49 6. Uso ..............................50 7. Sostituzione del cavo di alimentazione ................... 51 8.
  • Page 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non ven- gano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio.
  • Page 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 10. Interruttore ON/OFF Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Blocco dell‘avviamento diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. Interruttori oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Clip di fi ssaggio per cavi istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 14.
  • Page 48: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione nominale: ....220-240 V ~ 50Hz piccole dimensioni. Potenza assorbita: ........1200 W Numero di giri del motore: ....3300 min Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Larghezza di taglio: ........32 cm giardini di piccole dimensioni quegli attrezzi che Regolazione dell‘altezza...
  • Page 49: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano di raccolta come mostrato nella fi g. 4c. Per ag- indossate cuffi e antirumore adeguate. ganciare il cestello di raccolta si deve spegnere il motore e la lama non deve ruotare. Il cestello di Avvertimento! raccolta viene agganciato ai due ganci del taglia- Questo apparecchio sviluppa un campo elett-...
  • Page 50: Uso

    6. Uso Cavo di alimentazione dell‘apparecchio Usate solo cavi di alimentazione dell‘apparecchio che non siano danneggiati. Il cavo di alimenta- Collegate la spina di rete (Fig. 1/Pos. 9) ad un zione dell‘apparecchio non deve superare una cavo di prolunga. Il cavo di prolunga deve essere lunghezza stabilita (max.
  • Page 51: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Per ottenere un buon taglio si deve muovere il Non appena rimangono resti di erba sul prato tosaerba in strisce possibilmente dritte. Le corsie mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- così formate si devono quindi sovrapporre semp- lo di raccolta.
  • Page 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 8.3 Manutenzione • La lama, il portalama ed i bulloni consumati ordinazione dei pezzi di ricambio o danneggiati devono venire sostituiti solo in set da uno specialista autorizzato per mante- Pericolo! nere il bilanciamento. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Page 53: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Magazzinaggio e trasporto 4. Poi avvitate di nuovo la vite di fi ssaggio con la chiave universale. La coppia di serraggio deve essere di ca. 25 Nm. Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in Alla fi ne della stagione eseguite un controllo ge- un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non nerale del tagliaerba e togliete tutti i depositi e le accessibile ai bambini.
  • Page 54: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Fate controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllate il cavo d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 55 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 56: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 57: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 58 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad ......................60 2. Descripción del aparato ........................60 3. Uso adecuado ..........................61 4. Características técnicas ......................... 61 5. Antes de la puesta en marcha ......................62 6. Manejo ............................63 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica ................65 8.
  • Page 59 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, senso- rial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios.
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 10. Interruptor ON/OFF Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 11. Botón de bloqueo de conexión serie de medidas de seguridad para evitar le- 12. Interruptores siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13. Grapas para fi jación del cable atentamente este manual de instrucciones/adver- 14.
  • Page 61: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 4. Características técnicas El cortacésped de empuje está indicado para ser Tensión nominal: ..... 220-240 V ~ 50 Hz utilizado en jardines privados. Consumo de energía: ....... 1200 W Revoluciones del motor: .....3300 r.p.m. Se defi ne como cortacésped para el uso privado Anchura de corte:........33 cm todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo Ajuste de altura de corte: ..20-60 mm;...
  • Page 62: Antes De La Puesta En Marcha

    2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- orifi cios de la bolsa de recogida. Asegurarse de ce una protección para los oídos adecuada. que la empuñadura esté bien fi ja y en el aloja- miento adecuado. ¡Aviso! A continuación, introducir el inserto (fi...
  • Page 63: Manejo

    6. Manejo Toma de corriente El cortacésped se puede conectar a cualquier toma de corriente con corriente alterna de 220- Antes de conectar la máquina, asegurarse de 240 V. Sin embargo, solo está permitido el uso de que los datos de la placa de identifi cación coinci- una toma de corriente tipo Schuko, protegida por dan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 64 Instrucciones para cortar el césped de mane- parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- ra adecuada chilla se detenga por completo. A continuación, A la hora de cortar el césped, se recomienda ha- controlar el estado de la cuchilla y del soporte de cer pasadas que se sobrepongan.
  • Page 65: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, la red eléctrica ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de Peligro! carbón. Cuando el cable de conexión a la red de este Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben aparato esté...
  • Page 66: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje 8.4 Cambiar la cuchilla Por motivos de seguridad, le aconsejamos que una persona especializada y autorizada para El aparato está protegido por un embalaje para ello efectúe el cambio de la cuchilla. ¡Atención! evitar daños producidos por el transporte. Este Ponerse guantes de trabajo.
  • Page 67: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar el cable d) Combinación interruptor-enchufe d) Un especialista autorizado deberá...
  • Page 68 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 69: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 70: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 71 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ......................... 73 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ............... 73 3. Reglementair gebruik ........................74 4. Technische gegevens ........................74 5. Vóór inbedrijfstelling ........................75 6. Bediening ............................76 7. Vervanging van de netaansluitleiding ..................... 77 8.
  • Page 72 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinde- ren) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt.
  • Page 73: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 10. AAN/UIT-schakelaar Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Inschakelblokkering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Schakeltoetsen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Kabelbevestigingsklemmen daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14. Opvangkorf, bovenste behuizingsdeel zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 15.
  • Page 74: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Nominale spanning: ....220-240 V ~ 50Hz in de huis- en hobbytuin. Krachtontneming: ........1200 W Motortoerental:........3300 min Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Maaibreedte: ..........33 cm bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans Maaihoogteverstelling: ..20-60 mm in 5 trappen niet langer dan 50 uur jaarlijks overwegend wor-...
  • Page 75: Vóór Inbedrijfstelling

    Waarschuwing! Vervolgens bedient u het inzetstuk (fi g. 2, pos. 17) Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf een elekt- in de opvangkorf zoals getoond in fi g. 4c. Om de romagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde opvangkorf in te hangen moet de motor worden omstandigheden nadelige gevolgen hebben uitgeschakeld en mag het snijmes niet draaien.
  • Page 76: Bediening

    geïnstalleerd! veerd kunnen worden. Zodra u de schakeltoetsen loslaat, wordt de grasmaaier uitgeschakeld. Voer Aansluitkabel van het apparaat deze procedure meermaals uit om er zeker van te Gebruik voor het apparaat alleen onbeschadigde zijn dat uw apparaat correct werkt. Voordat u een aansluitkabels.
  • Page 77: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    grashoogte terug. Grasresten in het koetswerk van de maaier en op De onderkant van het koetswerk van de maaier het werkgereedschap niet met de hand of de voet schoon houden en afgezet gras zeker verwijde- verwijderen, maar met de gepaste hulpmiddelen, ren.
  • Page 78 gen van water in een elektrische apparatuur 8.4 Vervangen van het mes verhoogt het risico van een elektrische schok. Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het • Maak de grasmaaier indien mogelijk schoon mes enkel door een geautoriseerde vakman te met een borstel of doek.
  • Page 79: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 80: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Kabel controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door werkplaats van de klanten- fect dienst laten controleren...
  • Page 81 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 82: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 83: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 84 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa ......................86 2. Opis urządzenia i zakres dostawy ....................86 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................87 4. Dane techniczne..........................87 5. Przed uruchomieniem........................88 6. Obsługa ............................89 7. Wymiana przewodu zasilającego ....................90 8.
  • Page 85 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez osobę, która jest odpo- wiedzialna za ich bezpieczeństwo.
  • Page 86: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Górna rączka proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Mocowanie rączki obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 87: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4. Dane techniczne Zakres dostawy • Kosiarka elektryczna • Kosz na trawę Napięcie znamionowe: .....220-240 V ~ 50Hz • Zaciski do mocowania przewodu - 3 szt. Pobór mocy: ..........1200 W • Oryginalna instrukcja obsługi Liczba obrotów silnika: ....3300 obr./min •...
  • Page 88: Przed Uruchomieniem

    Ostrożnie! zamocować na rączce przy pomocy odpowied- Pozostałe zagrożenia nich zacisków (rys. 2 / poz. 13) przewód zasilania Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie silnika (rys. 3d / poz. A). będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania Montaż kosza na trawę (rys. 4a - 4d) zagrożenia.
  • Page 89: Obsługa

    rawnie zablokowana. wejściowych, przy wtyczkach i gniazdkach wty- kowych, przewody przyłączeniowe nie są zagięte. Odczytywanie wysokości cięcia Wysokość cięcia może być regulowana 5-sto- pniowo w zakresie 20-60 mm. Można ją odczytać 6. Obsługa na skali (rys. 5 / B). Sprawdzić przed podłączeniem maszyny, Zasilanie energią...
  • Page 90: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Wskazówki odnośnie odpowiedniego należy wymienić odpowiednie części. koszenia Położyć zwinięty przewód zasilania na ziemi Zaleca się kosić w taki sposób, aby skoszone przed gniazdkiem, do którego podłączana jest pasy lekko się pokrywały. kosiarka. Kosić oddalając się od gniazdka i prze- Kosić...
  • Page 91: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • 8. Czyszczenie, konserwacja i Wymienić wszelkie zużyte lub uszkodzone części. zamawianie części zamiennych • Przechowywać kosiarkę w suchym pomies- zczeniu. Niebezpieczeństwo! • Aby zapewnić długi okres użytkowania należy Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac oczyścić i następnie naoliwić wszystkie śruby, związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę koła oraz osie.
  • Page 92: Utylizacja I Recykling

    8.5 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info Numer części zamiennej 34.054.60 9.
  • Page 93: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie pracuje a) uszkodzony kondensator a)Zlecić kontrolę warsztatowi serwiso- wemu producenta b) brak zasilania b) sprawdzić kabel i bezpiecznik. c) uszkodzony kabel c) Sprawdzić stan przewodu d) uszkodzona kombinacja włącznika d) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- wtyczki wisowemu producenta e) zerwane podłączenia na silniku lub...
  • Page 94 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 95: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 96: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 97 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny ........................99 2. Popis přístroje a rozsah dodávky ....................99 3. Použití podle účelu určení ......................100 4. Technická data ..........................100 5. Před uvedením do provozu ......................101 6. Obsluha ............................102 7. Výměna síťového napájecího vedení .................... 103 8.
  • Page 98 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními scho- pnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní...
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 12. Spínací tlačítka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13. Svorky pro upevnění kabelu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 14. Sběrací koš, horní díl krytu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 15. Sběrací koš, dolní díl krytu k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 100: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Sekačka je vhodná pro soukromé používání na Jmenovité napětí: ......220-240 V~ 50Hz zahradách u domů a chat. Příkon: ............1200 W Otáčky motoru: ........3300 min Za sekačky pro soukromé zahrady u domů a Šířka záběru: ..........33 cm chat jsou považovány ty, jejichž...
  • Page 101: Před Uvedením Do Provozu

    Varování! sběrací koš. Vyhazovací klapka je pružinou Tento přístroj produkuje během provozu elekt- tažena proti sběracímu koši. romagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní Indikace stavu naplnění sběracího zařízení lékařské implantáty. Aby se zabránilo vážným Sběrací...
  • Page 102: Obsluha

    Příčiny toho jsou mimo jiné: Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- • Zářezy způsobené přejetím vedení dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná • Promáčklá místa, pokud napájecí vedení vodicími rukojeťmi. Při sekání a změnách směru přístroje vede pod dveřmi nebo skrz okna. jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť...
  • Page 103: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Čištění, údržba a objednání se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou poškozeny, musí být náhradních dílů vyměněny. Položte používané napájecí vedení přístroje v podobě smyčky na zem před použitou zásuvku. Nebezpečí! Sekejte směrem pryč od zásuvky resp. od kabelu Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou a dbejte na to, aby napájecí...
  • Page 104: Likvidace A Recyklace

    • 9. Likvidace a recyklace Pravidelná péče o sekačku zajistí nejen její dlouhou životnost a výkonnost, ale přispívá také k pečlivému a jednoduchému Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno sekání vašeho trávníku. Čistěte sekačku poškození při přepravě. Toto balení je surovina a pokud možno kartáčem nebo hadrem.
  • Page 105: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Zkontrolujte kabel. d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- defektní...
  • Page 106 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 107: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 108: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 109 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny ........................111 2. Popis prístroja a objem dodávky ....................111 3. Správne použitie prístroja ......................112 4. Technické údaje..........................112 5. Pred uvedením do prevádzky ....................... 113 6. Obsluha ............................114 7. Výmena sieťového prípojného vedenia ..................115 8.
  • Page 110 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nie je určený na to, aby ho mohli používať osoby (vrá- tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychický- mi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo nedostatočnými vedomosťami, také...
  • Page 111: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 9. Sieťový kábel so zástrčkou Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 10. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 11. Blokovanie zapnutia možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 12. Tlačidlá škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 13. Svorky na upevňovanie káblov vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 112: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka trávnika je určená pre súkromné Menovité napätie:....220-240 V ~ 50 Hz používanie v domácej záhrade a rekreačných Príkon: ............1200 W záhradách. Otáčky motora:........3300 min Šírka rezu: ...........33 cm Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Nastavenie výšky rezu: ..20-60 mm;...
  • Page 113: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Výstraha! byť motor vypnutý a strihací nôž sa nesmie točiť. Tento prístroj vytvára behom prevádzky elekt- Zachytávací kôš sa zavesí na sekačku za obidva romagnetické pole. Toto pole môže v určitých háky (obr. 4d). Za týmto účelom otvorte jednou ru- prípadoch ovplyvňovať...
  • Page 114: Obsluha

    Prípojné vedenie prístroja nania niekoľkokrát, aby ste sa presvedčili, že Váš Používajte s prístrojom len také prípojné vede- prístroj funguje správne. Pred tým, než budete na nia, ktoré nie sú poškodené. Prípojné vedenie prístroji vykonávať opravy alebo údržbové práce, prístroja nesmie byť ľubovoľne dlhé (max. 50 musíte sa presvedčiť...
  • Page 115: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    polovicu výšky trávy. Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú pracovnom nástroji neodstraňujte rukou alebo no- a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky hami, ale používajte pre ich odstránenie vhodné trávy sťažujú...
  • Page 116 voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja 8.4 Výmena noža zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Z bezpečnostných dôvodov odporúčame nechať • Čistite kosačku najlepšie pomocou kefky vykonať výmenu noža autorizovaným odborní- alebo utierky. kom. Pozor! Používajte pracovné rukavice! Používajte vždy len originálne nože, pretože v 8.2 Uhlíkové...
  • Page 117: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 118: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) Nechajte skontrolovať zákazníckym nerozbieha servisom b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) Skontrolovať kábel d) defektná kombinácia spínač/ d) Nechajte skontrolovať...
  • Page 119 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 120: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 121: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 122 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások ........................124 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ................. 124 3. Rendeltetésszerűi használat ......................125 4. Technikai adatok ........................... 125 5. Beüzemeltetés előtt ........................126 6. Kezelés ............................127 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése ................... 128 8.
  • Page 123 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí- tásokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni.
  • Page 124: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 9. Hálózati kábel hálózati csatlkaozóval A készülékek használatánál, a sérülések és a 10. Be-/Kikapcsoló károk megakadályozásának az érdekébe be kell 11. Felfogó kosár, felülső gépházrész tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 15. Felfogó kosár, alulsó gépházrész a használati utasítást / biztonsági utasításokat 16.
  • Page 125: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Névleges feszültség: ....220-240 V ~ 50Hz tra alkalmas. Teljesítményfelvétel: ......... 1200 W Motorfordulatszám: ......3300 perc Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és Vágásszélesség: .........33 cm hobbykertinek, amelyeknek az évi használata Vágásmagasság rendszeresen nem haladja meg az 50 órát és elállítás: ......
  • Page 126: Beüzemeltetés Előtt

    Figyelmeztetés! felfogó kosár beakasztásához le kell kapcsolni a Ez a készülék az üzem ideje alatt elektromos teret motort és a vágókésnek nem szabad forognia. A hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt be- felfogó kosár a két kampón lesz a fűnyírógépen folyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implan- beakasztva (kép 4d).
  • Page 127: Kezelés

    6. Kezelés Készülék csatlakozó vezeték Csak olyan készülék csatlakozó vezetékeket használjon, amelyek nem károsultak. A készülék Győződjön meg rákapcsolás előtt arról, hogy a csatlakozó vezetéknek nem szabad akármilyen típustáblán megadott adatok megegyeznek a há- hosszúnak lennie (max. 50m), mivel különben lózati adatokkal.
  • Page 128: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Utasítások a helyes fűnyráshoz A felfogó kosarat azonnal ki kell üríteni miután a A fűnyírásnál egy átfedő munkamódszer ajánla- fűnyírás közben fűmaradékok maradnak fekve. Fi- tos. gyelem! A felfogó kosár levétele előtt kikapcsolni Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért a motort és megvárni a vágószerszám nyugalmi hogy ne rojtosodjon ki a fűszár és ne sárguljon állapotát.
  • Page 129: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • 8. Tisztítás, karbantartás és Egy hosszú élettartam érdekébe minden csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg pótalkatrészmegrendelés kellene tisztítani és utánna megolajozni. • A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak Veszély! egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos kozót.
  • Page 130: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkés cikk- szám: 34.054.60 9.
  • Page 131: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) leellenőrizni a kábelt d) Defektes a kapcsoló...
  • Page 132 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 133: Szervíz-Információk

    Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 134: Garanciaokmány

    Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 135 Vsebina 1. Varnostni napotki .......................... 137 2. Opis naprave na obseg dobave ....................137 3. Predpisana namenska uporaba ....................138 4. Tehnični podatki ........................... 138 5. Pred uporabo ..........................139 6. Uporaba ............................140 7. Zamenjava električnega priključnega kabla .................. 141 8.
  • Page 136 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Te naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pre- malo izkušnjami in/ali znanjem. Napravo naj uporablja oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali pa naj tem osebam da natančna na- vodila, kako napravo uporabljati.
  • Page 137: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 14. Lovilna košara, zgornja polovica ohišja Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 15. Lovilna košara, spodnja polovica ohišja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 16. Ročaj lovilne košare in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 17. Vložek lovilne košare navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 138: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Nazivna napetost: ....220-240 V ~ 50 Hz na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku. Poraba energije: ........1200 W Število vrtljajev motorja: ......3.300 min Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu Širina reza: ..........33 cm in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi- Nastavitev višine reza: ...
  • Page 139: Pred Uporabo

    se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo zapre, je lovilna vreča polna, zato jo izpraznite. Za pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in brezhibno delovanje prikaza polnosti morajo biti izdelovalcem medicinskega vsadka. luknje spodnje lopute vedno čiste in prehodne. Nastavitev višine košenja 5.
  • Page 140: Uporaba

    to oznako! Vtič in spojne vtičnice na priključnih Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in napeljavah za napravo morajo biti iz gume in ko kosilnico vlečete. Nevarnost, da se spotaknete! zaščiteni pred brizgajočo vodo. Priključne na- peljave za napravo ne smejo biti poljubno dolge. Napotki za pravilno košnjo Če so Priključne napeljave za napravo daljše, Pri košnji priporočamo prekrivajoč...
  • Page 141: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Za odstranitev lovilne košare primite izmetno Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno košaro milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali snemite iz nosilnega ročaja. V skladu z varnost- razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo nim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi plastične dele naprave.
  • Page 142: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna 8.4 Zamenjava noža Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja uporaba pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah poškodb med transportom.
  • Page 143: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) Preverijo naj v delavnici b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) Preverite kabel d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) Preverijo naj v delavnici jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Page 144 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 145: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 146: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 147 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene ......................... 149 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke ....................149 3. Namjenska uporaba ........................150 4. Tehnički podaci ..........................150 5. Prije puštanja u pogon ........................151 6. Rukovanje ............................. 152 7. Zamjena mrežnog kabela ......................153 8.
  • Page 148 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili znanja, već bi trebale biti pod nadzorom osobe nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primiti upute za korištenje uređaja.
  • Page 149: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 15. Košara za sakupljanje trave, donji dio kućišta Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 16. Ručka košare za sakupljanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 17. Uložak košare za sakupljanje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 18. Indikator napunjenosti za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 150: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Nazivni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Snaga: ............. 1200 W Broj okretaja motora: ......3300 min Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi Širina rezanja: ..........33 cm vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u Podešavanje visine...
  • Page 151: Prije Puštanja U Pogon

    Upozorenje! na otvoru za izbacivanje (slika 4d/poz. 4) a drug- Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara elektromag- om objesite košaru za sakupljanje trave. Poklopac netsko polje. To polje može pod određenim okol- na otvoru za izbacivanje privući će opruga prema nostima ugrožavati aktivne ili pasivne medicinske košari.
  • Page 152: Rukovanje

    nastaju oštećenja izolacije. Uvijek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izba- civanje odnosno košaru za sakupljanje trave. Prije Uzroci tomu su između ostalog: uklanjanja isključite motor. • Urezana mjesta zbog prelaženja preko kabe- Između kućišta noža i korisnika uvijek treba • Mjesta prignječenja nastaju kad se priključni održavati dovoljan sigurnosni razmak koji je kabel uređaja provede ispod vrata ili prozora.
  • Page 153: Zamjena Mrežnog Kabela

    7. Zamjena mrežnog kabela Prije nego što ćete provesti bilo kakvu kontrolu noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja motora nož okreće još nekoliko se- Opasnost! kundi. Nikada nemojte pokušavati zaustaviti nož. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na Redovno kontrolirajte je li nož...
  • Page 154: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.3 Održavanje Na završetku sezone provedite opću kontrolu • Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Prije i svornjake treba zamijeniti u kompletu, a svakog početka sezone obavezno provjerite stan- zamjenu treba obaviti ovlašteni stručnjak kako je noža.
  • Page 155: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- nici b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjerite kabel d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kontrolu prepustite servisnoj radi- onici e) Labavi priključci na motoru ili...
  • Page 156 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 157: Servisne Informacije

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 158: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 159 Съдържание 1. Инструкции за безопасност ...................... 161 2. Описание на уреда и обем на доставка ................... 161 3. Употреба по предназначение ....................162 4. Технически данни ........................162 5. Преди пускане в експлоатация ....................163 6. Обслужване ..........................165 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник ................ 166 8.
  • Page 160 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред не е предназначен за това, да бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или поради липса на опит и/или познания, освен ако не са надзиравани от компетентно за тяхната...
  • Page 161: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Горна приплъзгаща скоба прочетете...
  • Page 162: Употреба По Предназначение

    Опасност! Машината трябва да се използва само по Уредът и опаковъчният материал не са предназначението й. Всяка по-нататъшна детски играчки! Деца не бива да играят извън това употреба не е по предназначение. с пластмасови торбички, фолио малки За предизвикани от това щети или детайли! Съществува...
  • Page 163: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! • Използвайте само безупречно Преди свързването се убедете, че данните функциониращи уреди. върху типовата табелка отговарят на данните • Поддържайте и почиствайте уреда от мрежата. редовно. Предупреждение! •...
  • Page 164 двете куки (фиг. 4d). За целта отворете с защитният прекъсвач за утечен ток (RCD) с едната ръка клапата за изхвърляне (фиг. 4d/ макс. 30 мА трябва да се предвключи! поз. 4) и окачете с другата ръка събирателния кош. Клапата за изхвърляне се издърпва от Съединителен...
  • Page 165: Обслужване

    6. Обслужване Указания за правилно косене При косенето се препоръчва начин на работа чрез припокриване. Преди свързването се убедете, че данните Косете само с остри, безупречно върху фирмената табелка с данни съвпадат функциониращи ножове, за да не се с мрежовите данни. Свържете мрежовия разръфнат...
  • Page 166: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    7. Смяна на мрежовия предмет, спрете косачката и изчакайте докато ножът напълно спре. Проверете след това съединителен проводник състоянието на ножа и на ножовия държач. В случай, че същият е повреден, трябва да се Опасност! подмени. Ако мрежовият съединителен проводник на...
  • Page 167 8.3 Поддръжка 8.4 Смяна на ножовете • Износени или повредени ножове, По причини, свързани с безопасността, ножодържачи и болтове трябва да се препоръчваме смяната на ножа да се подменят на партиди от оторизиран извършва от оторизиран специалист. специалист, за да се поддържа балансът. Внимание! Носете...
  • Page 168: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Page 169: План За Откриване На Неизправности

    11. План за откриване на неизправности Неизправност Възможни причини Отстраняване Моторът не работи a) дефектен кондензатор a) Занесете за проверка от клиентската сервизна служба b) няма ток в щепсела b) проверете проводника и предпазителя c) дефектен кабел c) Проверете кабела d) дефектна...
  • Page 170 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 171: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 172: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 173 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene ......................... 175 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke ....................175 3. Namjenska uporaba ........................176 4. Tehnički podaci ..........................176 5. Prije puštanja u pogon ........................177 6. Rukovanje ............................. 178 7. Zamjena mrežnog kabela ......................179 8.
  • Page 174 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili psihičkim osobinama ili one bez iskustva i/ili znanja, već bi trebale biti pod nadzorom osobe nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primiti upute za korištenje uređaja.
  • Page 175: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 15. Košara za sakupljanje trave, donji dio kućišta Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 16. Ručka košare za sakupljanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 17. Uložak košare za sakupljanje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 18. Indikator napunjenosti za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 176: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu prikladna je za privatno Nazivni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz korištenje u kućnim i hobi vrtovima. Snaga: ............. 1200 W Broj okretaja motora: ......3300 min Kosilicama za travu za privatne vrtove kuća i hobi Širina rezanja: ..........33 cm vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u Podešavanje visine...
  • Page 177: Prije Puštanja U Pogon

    Upozorenje! na otvoru za izbacivanje (slika 4d/poz. 4) a drug- Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara elektromag- om objesite košaru za sakupljanje trave. Poklopac netsko polje. To polje može pod određenim okol- na otvoru za izbacivanje privući će opruga prema nostima ugrožavati aktivne ili pasivne medicinske košari.
  • Page 178: Rukovanje

    nastaju oštećenja izolacije. Uvijek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izba- civanje odnosno košaru za sakupljanje trave. Prije Uzroci tomu su između ostalog: uklanjanja isključite motor. • Urezana mjesta zbog prelaženja preko kabe- Između kućišta noža i korisnika uvijek treba • Mjesta prignječenja nastaju kad se priključni održavati dovoljan sigurnosni razmak koji je kabel uređaja provede ispod vrata ili prozora.
  • Page 179: Zamjena Mrežnog Kabela

    7. Zamjena mrežnog kabela Prije nego što ćete provesti bilo kakvu kontrolu noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja motora nož okreće još nekoliko se- Opasnost! kundi. Nikada nemojte pokušavati zaustaviti nož. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na Redovno kontrolirajte je li nož...
  • Page 180: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.3 Održavanje Na završetku sezone provedite opću kontrolu • Istrošene ili oštećene noževe, nosače noževa kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Prije i svornjake treba zamijeniti u kompletu, a svakog početka sezone obavezno provjerite stan- zamjenu treba obaviti ovlašteni stručnjak kako je noža.
  • Page 181: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kontrolu prepustite servisnoj radio- nici b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjerite kabel d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kontrolu prepustite servisnoj radi- onici e) Labavi priključci na motoru ili...
  • Page 182 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 183: Servisne Informacije

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 184: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 185 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva ........................187 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke ....................187 3. Namensko korišćenje ........................188 4. Tehnički podaci ..........................188 5. Pre puštanja u pogon........................189 6. Rukovanje ............................. 190 7. Zamena mrežnog priključnog voda ....................191 8.
  • Page 186 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj ne smeju da koriste lica (uključujući decu) s ograničenim fi zičkim, osetilnim ili psihičkim osobinama ili ona bez iskustva i/ili znanja, nego bi trebale da budu pod nadzorom lica nadležnog za njihovu bezbednost ili od njega dobiti uputstva za korišćenje uređaja.
  • Page 187: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 13. Stezaljke za pričvršćivanje kabla Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 14. Korpa za sakupljanje trave, gornja polovina bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede kućišta i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 15. Korpa za sakupljanje trave, donja polovina za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 188: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Ova kosilica za travu podesna je za lično Nominalni napon: ....220-240 V ~ 50 Hz korišćenje u kućnim i hobi baštama. Snaga: ............. 1200 W Broj obrtaja motora: ......3300 min Kosilicama za travu za privatne bašte kuća i hobi Širina rezanja: ..........33 cm vrtove smatraju se uređaji čija godišnja upotreba Podešavanje visine rezanja: .
  • Page 189: Pre Puštanja U Pogon

    Upozorenje! na otvoru za izbacivanje (slika 4d/poz. 4) a drug- Ovaj uređaj stvara za vreme rada elektromag- om rukom okačite korpu. Poklopac na otvoru za netsko polje. To polje može da pod određenim izbacivanje privući će opruga prema korpi. okolnostima ugrožava aktivne ili pasivne medi- cinske implantate.
  • Page 190: Rukovanje

    Uzroci tome su među ostalim: Uvek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izba- • Urezana mesta zbog prelaženja preko voda. civanje odnosno korpu za sakupljanje trave. Pre • Mesta prignječenja nastaju kad se priključni uklanjanja isključite motor. kabl uređaja provede ispod vrata ili prozora. •...
  • Page 191: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    7. Zamena mrežnog priključnog kontrolišite da li je nož pravilno pričvršćen, je li u dobrom stanju i nabrušen. U protivnom ga nabru- voda site ili zamenite. U slučaju da rotirajući nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da Opasnost! se nož...
  • Page 192: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    tako da kosilicom možete bezbedno da radite. 8.5 Porudžbina rezervnih delova: • Češće proveravajte pojave istrošenosti na Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da napravi za sakupljanje trave. navedete sledeće podatke: • • Zamenite istrošene ili oštećene delove. Tip uređaja •...
  • Page 193: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 194 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 195: Servisne Informacije

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 196: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 197 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları .......................... 199 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği ..................... 199 3. Kullanım amacına uygun kullanım ....................200 4. Teknik özellkler ..........................200 5. Çalıştırmadan önce ........................201 6. Kullanma ............................202 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi ....................203 8.
  • Page 198 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Bu cihazın kısıtlı fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocu- klar dahil) tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından cihazı...
  • Page 199: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 13. Kablo sabitleme mandalları Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 14. Çim toplama torbası, üst gövde parçası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 15. Çim toplama torbası, alt gövde parçası nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 16. Çim toplama torbası sapı Talimatını...
  • Page 200: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim biçme makinesi, ev ve hobi işlerinde özel Anma gerilim: ......220-240 V ~ 50Hz kullanım için tasarlanmıştır. Güç sarfi yatı: ..........1200 W Motor devri: ........3300 dev/dak Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak, Kesim genişliği: ...........33 cm çim biçme makinesi ile yılda genelde 50 saati Kesim yüksekliği ayarı: ..
  • Page 201: Çalıştırmadan Önce

    İkaz! torbasına takın. Çim toplama torbasını takarken Bu makine işletim esnasında elektromanyetik alan motor durdurulacaktır ve bıçak dönmemelidir. oluşturur. Bu alan bazı durumlarda aktif veya pasif Çim toplama torbasıçim biçme makinesinin her iki medikal implantları etkileyebilir. Ciddi tehlikeleri kancasına (Şekil 4d) asılacaktır. Bunun için dışarı veya hayati derecedeki yaralanmaları...
  • Page 202: Kullanma

    Elektrik kablosu butonuna (Şekil 6/Poz. 12) basılmadan önce bu Daima hasarlı olmayan elektrik kablosu kullanın. çalıştırma blokaj düğmesine basılacaktır. Düğme Makinenin çalıştırılması için gerekli olan elek- bırakıldığında çim biçme makinesi kapatılır. trikli kablo fazla uzun olmamalıdır (max. 50m). Makineyi kolayca kullanabilmeyi öğrenmek ve Kullanılacak elektrik kablosu aşırı...
  • Page 203: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Çimlerin hangi sıklıkta kesileceği çim büyüme İş güvenliği sebeplerinden dolayı torba yerinden hızına bağlıdır. Çimler ana büyüme mevsiminde çıkarılırken atık dışarı atma kapağı kapanır ve (Mayıs-Haziran) haftada iki kez ve bu ayların dışarı atma deliğini kapatır. Delikte birkaç çim dışında haftada bir kez biçilecektir. Kesim artıkları...
  • Page 204: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça vatalar, tekerlek ve dingiller temizlenecek ve yağlanacaktır. Siparişi • Çim biçme makinesinin düzenli olarak bakımdan geçirilmesi sadece kullanım ömrü- Tehlike! nü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda per- Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu formans kaybını önleyecek çimlerin düzenli prizden çıkarın.
  • Page 205: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8.5 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. Yedek bıçak Ürün Nr.:34.054.60 9.
  • Page 206: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Kondenzatör arızalı a) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın b) Fişe cereyan gelmiyor b) Kablo ve sigortayı kontrol edin c) Kablo arızalı c) Kabloyu kontrol edin d) Şalter Fiş kombinezonu arızalı d) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın e) Motor veya kondenzatördeki elekt-...
  • Page 207 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 208: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 209: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 210 Содержание 1. Указания по технике безопасности ..................212 2. Состав устройства и состав упаковки ..................212 3. Использование в соответствии с предназначением ............... 213 4. Технические данные ........................213 5. Перед вводом в эксплуатацию ....................214 6. Обращение с устройством ......................216 7.
  • Page 211 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Это устройство не предназначено для использования его лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/или с недостаточным уровнем знаний; исключением является наличие за ними надзора ответственными...
  • Page 212: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Верхняя ведущая рукоятка внимательно прочитайте настоящее 2. Крепление транспортировочной рукоятки руководство...
  • Page 213: Использование В Соответствии С Предназначением

    Опасность! официальное разрешение производителя. Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Разрешается использовать устройство только играть с пластиковыми пакетами, в соответствии с его предназначением. Любое пленками и мелкими деталями! Опасность другое, отличающееся от этого использование заключается в том, что они могут считается...
  • Page 214: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Опасность! Шум и вибрация Значения шума и вибрации определены в Убедитесь перед подключением, что соответствии с нормами EN ISO 3744:1995, данные на типовой табличке соответствуют EN ISO 11201:1995 и EN ISO 20643:2005. параметрам сети. Предупреждение! Сведите...
  • Page 215 рукой закрепите травосборник. Крышка установить устройство защитного отключения выброса притягивается к травосборнику (УЗО) с током срабатывания макс. 30 мА! посредством пружины. Кабель питания Указатель заполнения улавливающего Используйте только неповрежденные кабели устройства питания. Кабель питания должен иметь Улавливающее устройство оснащено определенную длину (макс. 50 м), так как в указателем...
  • Page 216: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством Соблюдайте особую осторожность при движении назад и при подтягивании газонокосилки. Опасность споткнуться! Перед подключением проверить соответствие данных на фирменной табличке параметрам Указания по правильной косьбе электросети. Соедините штекер (рис. 1/поз. При косьбе рекомендуется обеспечивать 9) с удлинительным кабелем. Удлинительный перекрытие...
  • Page 217: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания движении нож ударяется о какой-либо предмет, остановите газонокосилку и электросети подождите полной остановки ножа. Затем проверьте состояние ножа и держателя ножа. Опасность! Если они повреждены, необходимо выполнить Если будет поврежден кабель питания от замену. электросети этого устройства, то его должен Уложите...
  • Page 218 8.3 Техническое обслуживание 8.4 Замена ножа • Для сохранения балансировки Исходя из соображений безопасности, необходимо менять изношенные или мы рекомендуем поручить замену ножей поврежденные ножи, держатели ножей авторизованному специалисту. Внимание! и болты в комплекте, эту работу должен Используйте рабочие перчатки! Используйте выполнять...
  • Page 219: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 220: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не a) Дефект конденсатора a) Поручить проверку сотрудникам запускается сервисной мастерской b) Отсутствие подачи тока b) Проверьте кабель и посредством штекера предохранитель c) Дефект кабеля c) Проверить кабель d) Дефект переключателя и d) Поручить...
  • Page 221 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 222: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 223: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 224 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger ......................... 226 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang ..................226 3. Formålsbestemt anvendelse ......................227 4. Tekniske data ..........................227 5. Inden ibrugtagning ........................228 6. Betjening ............................229 7. Udskiftning af nettilslutningsledning ..................... 230 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling ..............230 9.
  • Page 225 Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psy- kisk balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anven- delse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion.
  • Page 226: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 12. Knapper Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Kabelklemmer ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Opsamlingsboks, øverste boksdel skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Opsamlingsboks, nederste boksdel jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16. Greb til opsamlingsboks grundigt igennem.
  • Page 227: Formålsbestemt Anvendelse

    3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Mærkespænding: .....220-240 V ~ 50Hz haver. Optagen eff ekt: ........1200 W Motoromdrejningstal: ......3300 min En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Klippebredde: ..........33 cm privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer Indstilling af klippehøjde: .....20-60 mm;...
  • Page 228: Inden Ibrugtagning

    Advarsel! kinen (fi g. 4d). Åbn dækpladen med den ene Maskinen frembringer et elektromagnetisk hånd (fi g. 4d/pos. 4) og fastgør opsamlingsbok- felt under driften. Dette felt kan under visse sen med den anden hånd. Dækpladen trækkes omstændigheder indvirke på aktive eller passive ind mod opsamlingsboksen af en fjeder.
  • Page 229: Betjening

    Det skyldes bl.a.: Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og • Friktionspunkter p.g.a. overkørt ledning skærehuset, som naturligt gives af føreskaftet, • Trykpunkter, når maskinledningen føres ind skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig ved ret- under døre og vinduer. ningsskift på skrænter og skråninger. Sørg for at •...
  • Page 230: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    8. Rengøring, vedligeholdelse og en genstand, mens den roterer, skal maskinen stoppes; vent til kniven står helt stille. Kontroller reservedelsbestilling herefter, om skærebladet og skærebladsholderen har taget skade. I givet fald skal de skiftes ud. Fare! Læg maskinens ledning i en sløjfe på jorden foran Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- stikdåsen.
  • Page 231: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    9. Bortskaff else og genanvendelse i god stand og bevarer en høj ydeevne over lang tid; det betyder også, at resultatet af græsslåningen bliver bedre og arbejdet let- Produktet leveres indpakket for at undgå trans- tere at udføre. Græsslåmaskinen skal så vidt portskader.
  • Page 232: Fejlsøgningsskema

    11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller ledning d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Få...
  • Page 233 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 234: Serviceinformationer

    Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 235: Garantibevis

    Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 236 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser ........................238 2. Beskrivelse av maskinen og innholdet i leveransen ..............238 3. Formålstjenlig bruk ........................239 4. Tekniske data ..........................239 5. Før igangsetting ..........................240 6. Betjening ............................241 7. Utskiftning av nettkabelen ......................242 8.
  • Page 237 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Denne maskinen er ikke beregnet på å brukes av personer (herunder barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller mentale ferdighe- ter, eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, med mindre dette skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de instrueres av denne personen i bruken av maskinen.
  • Page 238: Sikkerhetsinstrukser

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1/2) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1.
  • Page 239: Formålstjenlig Bruk

    Inkludert i leveringen en slik bruk. • Elektrisk plenklipper • Oppsamlingskurv for gress • Klemmer til feste av kabel (3x) 4. Tekniske data • Oversettelse av original bruksanvisning • Sikkerhetsinstrukser Nominell spenning: ....220-240 V ~ 50Hz Opptatt eff ekt: .......... 1200 W Motorhastighet: ........3300 min 3.
  • Page 240: Før Igangsetting

    Advarsel! rotere. Oppsamlingskurven hektes inn på de to Denne maskinen genererer et elektromagnetisk krokene (fi gur 4d). Åpne i denne forbindelse ut- felt under bruk. Dette feltet kan under visse oms- kastdekslet (fi gur 4d/pos. 4) med den ene hånden tendigheter påvirke aktive eller passive medisin- og hekt med den andre hånden oppsamlingskur- ske implantater.
  • Page 241: Betjening

    Årsakene til dette er blant annet: Pass alltid på å feste utkastdekslet eller oppsam- • Isolasjonen gjennomskjæres på grunn av at lingskurven for gress forsvarlig. Slå av motoren før kabelen overkjøres. du fjerner dekslet eller oppsamlingssekken. • Det oppstår klempunkter når nettkabelen leg- ges under dører og vinduer.
  • Page 242: Utskiftning Av Nettkabelen

    7. Utskiftning av nettkabelen roller på kniven. Ikke glem at kniven kan fortsette å rotere i noen sekunder etter at motoren er slått av. Du må aldri prøve å stoppe kniven. Kontroller Fare! med jevne mellomrom om kniven er festet fors- Hvis nettkabelen til denne maskinen blir skadet, kriftsmessig, om den er i god stand og godt slipt.
  • Page 243: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    8.3 Vedlikehold 4. Deretter trekker du festeskruen forsvarlig til • Nedslitte og skadde kniver, knivholdere igjen med universalnøkkelen. Tiltrekningsmo- og bolter skal skiftes ut i hele sett hos en mentet bør være ca. 25 Nm. autorisert fagmann, slik at avbalanseringen opprettholdes.
  • Page 244: Lagring Og Transport

    10. Lagring og transport Lagring Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 ˚C og 30 ˚C. Oppbevar maskinen i originalemballasjen. Transport • Slå av maskinen og kople den fra strømforsy- ningen før du transporterer den.
  • Page 245: Feilsøkingsskjema

    11. Feilsøkingsskjema Feil Mulig årsak Utbedring Motoren starter ikke a) Kondensator defekt a) Få maskinen kontrollert hos kunde- service b) Ingen strøm i plugg b) Kontroller kabel og sikring c) Kabel defekt c) Kontroller kabelen d) Bryter-/pluggkombinasjon defekt d) Få maskinen kontrollert hos kun- deservice e) Tilkoplinger på...
  • Page 246 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 247: Serviceinformasjon

    Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 248: Garantibevis

    Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 249 Efnisyfi rlit 1. Öryggisleiðbeiningar ........................251 2. Tækislýsing og innihald......................... 251 3. Tilætluð notkun ..........................252 4. Tæknilegar upplýsingar ........................ 252 5. Fyrir notkun ........................... 253 6. Notkun ............................254 7. Skipt um rafmagnsleiðslu ......................255 8. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta ..................255 9.
  • Page 250 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Þetta tæki á ekki að vera notað af fólki (þar með talin börn) með sál- ræna-, skinræna- eða vitræna örðuleika, né af fólki sem ekki hefur nægilega reynslu eða þekkingu til notkunar þess, undantekning gæti verið...
  • Page 251: Öryggisleiðbeiningar

    Hætta! 11. Höfuðrofalæsing Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 12. Tækisrofar fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 13. Leiðsluklemmur skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 14. Safnkarfa, efri hluti gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 15.
  • Page 252: Tilætluð Notkun

    3. Tilætluð notkun 4. Tæknilegar upplýsingar Sláttuvélin er ætluð til einkanotkunar í einkagarða, Spenna: ........220-240 V ~ 50 Hz frístundagarða og grasfl eti heimila. Afl :............1200 W Snúningshraði mótors: ......3300 mín Sláttuvélar til einkanota og heimilisnota ber að Sláttubreidd: ..........33 cm skilgreina þannig að...
  • Page 253: Fyrir Notkun

    Varúð! tækið verður að vera búið að slökkva á mótornum Þetta tæki myndar rafsegulsvæði við notkun þess. og hnífur tækisins verða að vera staðnæmdur. Þetta rafsegulsvæði getur haft áhrif á virk eða Safnkarfan er hengd á sláttuvélina með báðum óvirk ígrædd lækningartæki. Til þess að minnka krókunum (mynd 4d).
  • Page 254: Notkun

    Rafmagnstenging tækis krum sinnum þannig að þú sért viss um að tækið Notið einungis rafmagnsleiðslur sem eru ós- virki rétt. Áður en að viðgerðir eða viðhald er hafi ð kemmdar. Rafmagnsleiðslur tækisins mega ekki á þessu tæki verður ávallt að ganga úr skugga um vera of langar (hámark 50m) því...
  • Page 255: Skipt Um Rafmagnsleiðslu

    Ef slegið er í halla á ávallt að slá þvert á hann. Ef Fjarlægið einungis safngrindina á meðan að mó- sláttuvélinni er beint á ská uppávið, kemur það í tor tækisins hefur verið stöðvaður og bíðið þar til veg fyrir að hún renni niður. að...
  • Page 256: Förgun Og Endurnotkun

    8.3 Umhirða 8.4 Skipt um hnífa • Skipta verðúr um uppnotaða og skemmda Af öryggisástæðum mælum við með því að láta hnífa, hnífafestingar og bolta í settum af viður- fagaðila um að skipta um hnífaeiningu. Varúð! No- kenndum fagaðila til þess að koma í veg fyrir tið...
  • Page 257: Geymsla Og Fl Utningar

    10. Geymsla og fl utningar Geymsla Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þurrum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki til. Kjörhitastig geymslu er á milli 5°C og 30 ˚C. Geymið rafmagnsverkfæri í upprunalegum umbúðum. Flutningur • Slökkvið...
  • Page 258: Bilanaleit

    11. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Þéttir er ónýtur a) Látið þjónustuaðila yfi rfara það b) Enginn straumur við rafmagnskló b) Yfi rfarið leiðslur og öryggi c) Rafmagnsleiðsla skemmd c) Yfi rfarið rafmagnsleiðslu d) Rofa- eða innstungueining biluð d) Látið...
  • Page 259 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endur- vinnslu í...
  • Page 260: Þjónustuupplýsingar

    Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 261: Ábyrgðarskýrteini

    Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 262 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar ........................264 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning ..............264 3. Ändamålsenlig användning ......................265 4. Tekniska data ..........................265 5. Före användning........................... 266 6. Använda ............................267 7. Byta ut nätkabeln .......................... 268 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning ................268 9.
  • Page 263 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt använd- ning av maskinen.
  • Page 264: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 13. Kabelklämmor Innan maskinen kan användas måste särskilda 14. Gräsuppsamlare, övre kåpdel säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 15. Gräsuppsamlare, undre kåpdel olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 16. Handtag till gräsuppsamlare denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 17. Uppsamlarinsats ningar.
  • Page 265: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Nominell spänning ....220-240 V ~ 50 Hz eller koloniträdgårdar. Eff ektförbrukning ........1 200 W Motorvarvtal ........3 300 min Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Klippbredd ..........33 cm hemma- och koloniträdgårdar defi...
  • Page 266: Före Användning

    personer med medicinska implantat kontaktar sin Mängdindikering på gräsuppsamlaren läkare och tillverkaren av det medicinska implan- Gräsuppsamlaren är försedd med en mängdindi- tatet innan maskinen används. kering (bild 2/pos. 18). Denna öppnas av luftfl ödet som genereras av gräsklipparen under drift. Om luckan stängs till medan du klipper, har gräsupp- 5.
  • Page 267: Använda

    Orsakerna kan bl a vara: Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig • skärskador om man kört över kabeln. själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt • klämställen om kabeln har lagts under dörrar försiktig när du klipper och ändrar körriktning på och fönster.
  • Page 268: Byta Ut Nätkabeln

    7. Byta ut nätkabeln inte skulle vara fallet måste den slipas eller bytas ut. Om den roterande kniven slår emot ett föremål måste du slå ifrån gräsklipparen och vänta tills Fara! kniven har stannat helt. Kontrollera därefter kni- Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- vens och knivfästets skick.
  • Page 269: Skrotning Och Återvinning

    • Kontrollera ofta om gräsuppsamlaren är sli- 8.5 Reservdelsbeställning ten. Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- • Byt ut slitna eller skadade delar. vdelar: • • Förvara din gräsklippare i ett torrt utrymme. Maskintyp • • För att garantera lång livslängd ska alla skru- Maskinens artikel-nr.
  • Page 270: Felsökning

    11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Låt kundtjänst kontrollera b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera kabeln d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Låt kundtjänst kontrollera e) Anslutningarna vid motorn eller e) Låt kundtjänst kontrollera kondensatorn har lossnat...
  • Page 271 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 272: Serviceinformation

    Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 273: Garantibevis

    Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 274 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset ........................ 282 2. Laitteen kuvaus ..........................282 3. Määräysten mukainen käyttö ......................283 4. Tekniset tiedot ..........................283 5. Ennen käyttöönottoa ........................284 6. Käyttö ............................285 7. Verkkojohdon vaihtaminen......................286 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus ....................286 9.
  • Page 275 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myöskään las- ten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taito- ja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä...
  • Page 276: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! 13. Johdon kiinnityspinteet Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Silppukorin ylempi kotelonosa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Silppukorin alempi kotelonosa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 16. Silppukorin kahva nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 17. Silppukorin sisäke Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 18.
  • Page 277: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Nimellisjännite: ......220-240 V ~ 50Hz koti- ja harrastuspuutarhassa. Tehonotto: ..........1200 W Moottorin kierrosluku: ......3300 min Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Leikkausleveys: ...........33 cm katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Leikkauskorkeuden säätö: ..
  • Page 278: Ennen Käyttöönottoa

    maan johtavien vammojen välttämiseksi suo- Silpunkeräyslaitteen täyttömäärän näyttö sittelemme, että henkilöt, joilla on lääkinnällisiä Silppukori on varustettu täyttömäärän näytöllä siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai lää- (kuva 2/nro 18). Ruohonleikkurin käytön aikana kinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen kuin syntyvä ilmavirta avaa näyttöläpän. Jos läppä he käyttävät laitetta.
  • Page 279: Käyttö

    Tämän syynä ovat mm.: Kiinnitä poistoluukku ja silppukori aina huolelli- • johdon yli ajettaessa siihen syntyy viiltoja. sesti paikalleen. Sammuta moottori, ennen kuin • liitäntäjohto jää puristuksiin, kun se vedetään otat ne pois. ovien ja ikkunoiden alitse • eristyksen vanheneminen aiheuttaa halke- Ohjaustankojen määrittämä...
  • Page 280: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen Sammuta moottori, ennen kuin teet tarkastat terän kunnon. Ota huomioon, että terä pyörii edelleen vielä muutaman sekunnin ajan moottorin Vaara! sammuttamisen jälkeenkin. Älä koskaan yritä py- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen säyttää terää. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, terä...
  • Page 281: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa 8.5 Varaosatilaus: näkyviä kulumia. Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat Laitteen tyyppi • uusiin. Laitteen tuotenumero • • Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa. Laitteen tunnusnumero • • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Tarvittavan varaosan varaosanumero.
  • Page 282: Häiriönetsintäohje

    11. Häiriönetsintäohje Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori viallinen a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) Ei virtaa pistokkeessa b) Tarkasta johto ja varoke c) Johto viallinen c) Tarkasta d) Kytkin-pistoke-yhdistelmä viallinen d) Anna asiakaspalvelun tarkastaa toiminta e) Liitännät irronneet moottorissa tai e) Anna asiakaspalvelun tarkastaa kondensaattorissa...
  • Page 283 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 284: Asiakaspalvelutiedot

    Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 285: Takuutodistus

    Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 286 Sisukord 1. Ohutusjuhised ..........................288 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt ....................288 3. Sihipärane kasutamine ......................... 288 4. Tehnilised andmed ........................289 5. Enne kasutuselevõttu ........................289 6. Käitamine ............................. 291 7. Toitejuhtme vahetamine ........................ 292 8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine ..................292 9.
  • Page 287 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete inimesed (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/ või teadmisteta isikud; kui siis ainult pädeva isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrolli- maks, et nad seadmega ei mängi.
  • Page 288: Ohutusjuhised

    Oht! 15. Kogumiskorv, korpuse alumine osa Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 16. Kogumiskorvi käepide seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 17. Kogumiskorvi sisedetail ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 18. Täitetaseme näidik / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 19. Alusseibid likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 20.
  • Page 289: Tehnilised Andmed

    Tähelepanu! Seoses kasutajale tekkiva ohuga Oht! ei tohi muruniidukit kasutada põõsaste, hekkide Müra ja vibratsioon ja puhmaste pügamiseks; katusetaimestiku või Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- rõdukastide ääretaimede või muru lõikamiseks dardite EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 või purustamiseks; kõnniteede puhastamiseks ja EN ISO 20643:2005 järgi.
  • Page 290 Juhtraua paigaldamine (joonis 3a kuni 3d) Lõikekõrguse reguleerimine Võtke alumine juhtraud (joonis 2/2) ja kinnitage Tähelepanu! see mutri abil (joonis 2/21), nagu joonisel 3a näi- Lõikekõrgust tohib reguleerida ainult väljalülitatud datud. Toimige teisel pool analoogselt. seadme ja väljatõmmatud võrgukaabli korral. Ülemise juhtraua paigaldamisel saate kinnitu- sava valimise teel (joonis 3b) määrata kindlaks Enne niitmise alustamist kontrollige, ega lõikein-...
  • Page 291: Käitamine

    Selle põhjused on muuhulgas: Pidage alati kinni juhtraua pikkusest ohutust kau- • Lõikekohad juhtmest ülesõitmise tõttu. gusest tera korpuse ja kasutaja vahel. Eriti ette- • Muljutud kohad, kui seadme ühenduskaabel vaatlik tuleb olla nõlvakutel ja mäekülgedel niites viiakse uste või akende alt läbi ja sõidusuunda muutes.
  • Page 292: Toitejuhtme Vahetamine

    8. Puhastus, hooldus ja varuosade trollige tera ja terahoidiku seisukorda. Kahjustada saanud tera ja/või terahoidik tuleb välja vahetada. tellimine Asetage kasutatud ühendusjuhe silmusekujuliselt kasutatud pistikupesa ette maha. Niitke suunaga Oht! pistikupesast või juhtmest eemale ja jälgige, et Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. seadme ühendusjuhe paikneb alati juba niidetud murul, et muruniiduk ühendusjuhtmest üle ei 8.1 Puhastamine...
  • Page 293: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus võimalusel harja või lapiga. Ärge kasutage mustuse eemaldamiseks lahusteid või vett. • Kõige kulumisaltim osa on tera. Kontrollige Transpordikahjustuste vältimiseks on seade regulaarselt tera seisukorda ja kinnitust. Kui pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega tera on kulunud, tuleb see otsekohe välja taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse vahetada või teritada.
  • Page 294: Veaotsing

    11. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) kondensaator on defektne a) laske klienditeenindustöökojas kon- trollida b) pistikus puudub vool b) kontrollige juhtmeid ja kaitsmeid c) juhe on defektne c) kontrollige juhet d) lüliti-pistik kombinatsioon on de- d) laske klienditeenindustöökojas fektne kontrollida e) ühendused mootoril või konden-...
  • Page 295 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 296: Hooldusteave

    Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 297: Garantiitunnistus

    Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 298 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi ........................300 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts ..................300 3. Mērķim atbilstoša lietošana ......................301 4. Tehniskie rādītāji ........................... 301 5. Pirms lietošanas ........................... 302 6. Lietošana ............................303 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa ....................304 8.
  • Page 299 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu cilvēki (tostarp bērni) ar samazinātu jutību, ierobežotām fi ziskām vai garīgām spējām, vai ar pieredzes un/vai zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad šos cilvēkus uzrauga persona, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai šie cilvēki saņem no personas norādījumus, kā...
  • Page 300: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 11. Ieslēgšanas bloķēšanas mehānisms Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 12. Ieslēgšanas taustiņi pasākumi, lai novērstu savainojumus un 13. Vada stiprināšanas skavas bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 14. Savācējgrozs, korpusa augšējā daļa instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 15. Savācējgrozs, korpusa apakšējā daļa informāciju, lai tā...
  • Page 301: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    3. Mērķim atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji Zāliena pļaujmašīna ir piemērota privātai Nominālais spriegums:.....220-240 V ~ 50Hz lietošanai mājas dārzā un mazdārziņā. Jaudas patēriņš:........1200 W Motora apgriezienu skaits: ...3300 apgr./min. Par zāliena pļaujmašīnām privātiem mājas Pļaušanas platums: ........33 cm dārziem un mazdārziņiem uzskatāmas tādas Pļaušanas augstuma mašīnas, kuru lietošana gadā...
  • Page 302: Pirms Lietošanas

    Brīdinājums! roku atveriet izmetes vāku (4.d att./4. poz.) un ar Šī ierīce darba laikā rada elektromagnētisko lau- otru roku iestipriniet savācējgrozu. Izmetes vāku ku. Elektromagnētiskais lauks noteiktos apstākļos atspere velk pret savācējgrozu. var traucēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko implantātu darbību. Lai mazinātu nopietnu Savācēja piepildījuma rādītājs vai nāvējošu savainojumu risku, personām ar Savācējam ir piepildījuma rādītājs (2.
  • Page 303: Lietošana

    Ierīces pieslēguma vads remonta vai apkopes darbiem jāpārliecinās, Lūdzam izmantot tikai nebojātus ierīces ka asmens negriežas un ierīce ir atvienota no pieslēguma vadus. Ierīces pieslēguma vada elektrotīkla. garums nedrīkst būt neierobežoti garš (maks. 50 m), citādi mazinās elektromotora jauda. Ierīces Uzmanību! Nekad neatveriet izmetes vāku, ja pieslēguma vada šķērsgriezumam jābūt 3x1,5 tiek iztukšots savācējs un motors vēl darbo-...
  • Page 304: Tīkla Pieslēguma Vada Nomaiņa

    Nogāzēs pļaušanas trajektorijai jābūt šķērsām Ar vienu roku paceliet izmetes vāku, ar otru turiet nogāzei. Zāliena pļaujmašīnas noslīdēšana tiek savācējgrozu aiz roktura un iestipriniet to virzienā novērsta, ja tā atrodas slīpā stāvoklī uz augšu. no augšas. Izvēlieties pļaušanas augstumu atkarībā no faktiskā...
  • Page 305: Utilizācija Un Otrreizējā Izmantošana

    8.3 Apkope 4. Pēc tam atkal pievelciet stiprināšanas skrūvi • Nolietota vai bojāta asmens, asmens ar universālo atslēgu. Pievilkšanas momen- turētāja un tapu nomaiņa jāveic pilnvarotam tam jābūt apmēram 25 Nm. speciālistam, nomainot visu komplektu, lai saglabātu līdzsvarotību. Sezonas beigās veiciet zāliena pļaujmašīnas •...
  • Page 306: Glabāšana Un Transportēšana

    10. Glabāšana un transportēšana Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Vispiemērotākā glabāšanas temperatūra ir 5―30˚C. Uzglabājiet ierīci oriģinālajā iepakojumā. Transportēšana • Pirms transportēšanas izslēdziet ierīci un at- vienojiet to no elektrotīkla. •...
  • Page 307: Trūkumu Noteikšanas Plāns

    11. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamais cēlonis Novēršana Nevar iedarbināt a) Bojāts kondensators a) Jāpārbauda klientu servisam motoru b) Kontaktdakšai netiek piegādāta b) Pārbaudiet vadu un drošinātāju. strāva. c) Bojāts vads c) Pārbaudiet vadu d) Bojāts slēdža un spraudņa savi- d) Jāpārbauda klientu servisam enojums e) Atvienojušies savienojumi pie mo-...
  • Page 308 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 309: Servisa Informācija

    Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 310: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 311 Turinys 1. Saugos nurodymai ........................313 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis ..................313 3. Naudojimas pagal paskirtį ......................314 4. Techniniai duomenys ........................314 5. Prieš naudojimą ..........................315 6. Valdymas ............................316 7. Tinklo kabelio pakeitimas ......................317 8.
  • Page 312 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Šiuo prietaisu negali naudotis asmenys (įskaitant vaikus) su ribotais fi ziniais, jutiminiais ir protiniais gebėjimais bei tie asmenys, kurie neturi patirties ir (arba) nežino, kaip juo naudotis, išskyrus tuos at- vejus, kai atsakingas už jų saugumą asmuo juos prižiūri bei nurodo, kaip reikia prietaisu naudotis.
  • Page 313: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 14. Surinkimo krepšys, viršutinė korpuso dalis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 15. Surinkimo krepšys, apatinė korpuso dalis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 16. Surinkimo krepšio rankena nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 17. Surinkimo krepšio įdėklas mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 18.
  • Page 314: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3. Naudojimas pagal paskirtį 4. Techniniai duomenys Vejapjovė skirta naudoti privačiuose namų soduo- Vardinė įtampa: ....... 220-240 V ~ 50 Hz se ir sodininkams mėgėjams. Galingumas: ..........1 200 W Variklio apsukų skaičius: ....3 300 min. Namų sodams ir sodininkams mėgėjams skirtos Pjovimo plotis: ..........33 cm vejapjovės per metus paprastai naudojamos Pjovimo aukščio...
  • Page 315: Prieš Naudojimą

    Įspėjimas! dangtį (4d pav. / 4 poz.) ir kita ranka prikabinkite Įjungus šį prietaisą, susidaro elektromagnetinis surinkimo krepšį. Išmetimo dangtį prie surinkimo laukas. Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas gali krepšio pritraukia spyruoklė. turėti įtakos aktyviesiems arba pasyviesiems medicininiams implantams. Norėdami sumažinti Surinkimo įrenginio pripildymo indikatorius didelių...
  • Page 316: Valdymas

    Prietaiso prijungimo laidas Dėmesio! Jokiu būdu neatidarykite išmetimo Naudokite tik nepažeistus prietaiso prijungimo dangčio, kol tuštinamas žolės surinkimo laidus. Prietaiso prijungimo laidas negali būti įrenginys ir variklis dar veikia. Veikiantis pei- bet kokio ilgio (daug. 50 m), antraip sumažės lis gali sužaloti. elektros variklio galia.
  • Page 317: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    7. Tinklo kabelio pakeitimas Prieš tikrindami peilį būtinai išjunkite variklį. Nepamirškite, kad peilis išjungus variklį dar kurį laiką sukasi. Niekada nebandykite sustabdyti Pavojus! peilio. Reguliariai tikrinkite, ar peilis yra tinkamai Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad pritvirtintas, geros būklės ir gerai pagaląstas. būtų...
  • Page 318: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    dirbti. 8.5 Atsarginių dalių užsakymas: • Dažniau patikrinkite žolės surinkimo įrenginį, Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius ar jis nėra nudilęs. duomenis; • • Pakeiskite susidėvėjusias ar pažeistas dalis. Prietaiso tipą • • Laikykite savo vejapjovę sausoje patalpoje. Prietaiso artikulo numerį •...
  • Page 319: Gedimų Paieškos Planas

    11. Gedimų paieškos planas Gedimas Galima priežastis Šalinimas Nepasileidžia va- a) Sugedęs kondensatorius a) Turi patikrinti klientų aptarnavimo riklis techninės priežiūros skyrius b) Jungtyje nėra srovės b) Patikrinti laidą ir saugiklį c) Sugedęs laidas c) Patikrinti laidą d) Sugedęs jungiklio ir kištuko kom- d) Turi patikrinti klientų...
  • Page 320 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 321: Aptarnavimo Informacija

    Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 322: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 323 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GEM-E33 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 324 EH 11/2014 (01) Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 324 Anl_GEM_E_33_SPK7.indb 324 04.11.14 14:11 04.11.14 14:11...

Table of Contents