Konig & Meyer 24166 Information For Use

Konig & Meyer 24166 Information For Use

Speaker wall mount

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

24166 Boxenwandhalterung M
24167 Boxenwandhalterung L
Nutzungsinformation
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Boxenwandhalterung ist für die Aufnahme einer Lautsprecherbox geeignet. Die Boxenwand-
halterung kann Lautsprecherboxen mit einer Tiefe von, 150-220 mm mit Variante M und 210-340 mm
mit Variante L aufnehmen. Die Boxenwandhalterung ist für eine Tragfähigkeit von 15 kg aus-
gelegt. Mit dieser Halterung kann die Lautsprecherbox stufenlos horizontal sowie in der Neigung
verstellt werde.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Während der Verwendung dürfen die Klemm- und Verstellschrauben nicht geöffnet werden. Ein
ruckartiges Abstellen der Lautsprecherbox kann die tragenden Teile kurzzeitig überlasten.
Montage
u Es muss sichergestellt werden, dass die Boxenwandhalterung fest mit der Wand verbunden
u
werden kann.
u
● Die Wand muss ausreichend tragfähig sein und die zusätzlichen auftretenden Kräfte
u ●
aufnehmen können.
u
● Nach der Wandbeschaffenheit muss das richtigen Befestigungsmittel gewählt werden.
u ●
Das Befestigungsmittel ist ein sicherheitsrelevantes Bauteil, welches bei Versagen Gesund-
u ●
heit und Leben von Menschen gefährden kann.
u
● Auf eventuell verlaufende Rohr- oder Elektroleitungen achten.
u Die Montageanleitung der verwendeten Befestigungsmittel beachten.
u Der Installateur muss körperlich und fachlich geeignet und mit den aktuell geltenden örtlichen/
u
staatlichen sowie berufsgenossenschaftlichen Vorschriften vertraut sein. Je nach Verwen-
u
dungsland der Boxenwandhalterung sind die länderspezifischen Normen und Richtlinien für
u
den Bereich Lautsprecher einzuhalten und zu beachten.
u Vor der Montage muss die Boxenwandhalterung auf Vollständigkeit und Betriebssicherheit ge-
u
prüft werden. Die Boxenwandhalterung muss frei von Verformungen, Kerben, Rissen, Ver-
u
schleiß, Schäden an Gewinden und Korrosion sein. Das Typenschild oder andere Kennzeich-
u
nungen müssen lesbar sein.
Sicherungsmaßnahmen
Boxensysteme sind gegen Herabfallen zu sichern. Es wird unterschieden in
u Ortsveränderliche Montage: z.B. geflogene Lautsprecher, Montage an Traversen oder von
u
Hand lösbare Befestigungselemente erfordern am Boxensystem ein zweites, unabhängig wir-
u
kendes Sicherungselement.
u Ortsfeste Montage: Bei dieser Montageart kann auf ein zweites Sicherungssystem verzichtet
u
werden, wenn die Befestigung ausreichend bemessen, nur mit Werkzeug zu lösen sowie
u
gegen Selbstlockern gesichert ist.
Allgemeines
u Durch das Abstellen der Lautsprecherbox besteht Quetschgefahr zwischen Wandhalterung
u
und Box.
u Durch die Verstellmöglichkeiten besteht Quetschgefahr zwischen den Bauteilen.
u Die Verstellung der Neigung immer ohne Lautsprecherbox vornehmen.
u Durch die Installationshöhe besteht Gefahr durch herabfallende Teile.
u Der Nutzer muss körperlich und fachlich geeignet sein.
u Die Nutzungsinformation ist Bestandteil des Artikels und ist für dessen Lebensdauer aufzube-
u
wahren bzw. an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer weiterzugeben.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 24166 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Konig & Meyer 24166

  • Page 1 24166 Boxenwandhalterung M 24167 Boxenwandhalterung L Nutzungsinformation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Boxenwandhalterung ist für die Aufnahme einer Lautsprecherbox geeignet. Die Boxenwand- halterung kann Lautsprecherboxen mit einer Tiefe von, 150-220 mm mit Variante M und 210-340 mm mit Variante L aufnehmen. Die Boxenwandhalterung ist für eine Tragfähigkeit von 15 kg aus- gelegt.
  • Page 2: Gewährleistung

    Gewährleistung Keine Gewährleistung wir übernommen für Schäden, die entstanden sind durch: u Nichtbeachtung der Nutzungsinformation und der Allgemeinen Sicherheits- und Montagehinweise. u Ungeeignete oder nicht bestimmungsgemäße Anwendung. u Fehlerhafte Installation bzw. Inbetriebnahme durch den Käufer oder Dritte. u Natürliche Abnutzung. u Nachlässiger Umgang.
  • Page 3 2.) Wandplatte und Schwenkgelenk mit Ausleger montieren. 1 Den Ausleger über das Schwenk- gelenk schieben. 2 Mit der Schlossschraube und der 4- Kantlochscheibe die beiden Bauteile abstecken. 3 Von der gegenüberliegenden Seite die U-Scheibe auf die Schraube ste- cken und mit der Sicherungsmutter verschrauben.
  • Page 4 Im unteren Teil des Auslegers befindet sich neben der Klemmschraube eine weitere Klemmvorrichtung. Diese Mutter M8 1 dient bei einer ortsfesten Montage als zu- sätzliche Sicherungsmaßnahme und muss nach dem Abstellen des Lautsprechers un- bedingt fest angezogen werden. Nach dem festziehen wird die Schutzkappe M8 auf die Mutter gedrückt.
  • Page 5 Sortieren Sie alle anderen Komponenten nach Materialbeschaffenheit und entsorgen Sie diese gemäß den örtlichen Bestimmungen. Kontaktinformation KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG Kiesweg 2 97877 Wertheim Telefon: 09342/8060 Telefax: 09342/806-150 E-Mail: contact@k-m.de Web: www.k-m.de 24166-000-55 / 24167-000-55 Rev.06 / Rev.05 03-80-916-00 10/22...
  • Page 6: Information For Use

    24166 Speaker wall mount M 24167 Speaker wall mount L Information for use Intended use The speaker wall mount is suitable to hold one speaker. The speaker wall mount can hold spea- kers with depth of 150 to 220 mm in version M and 210 to 340 mm in version L. The speaker wall mount is designed to hold weights of up to 15 kg.
  • Page 7: Warranty

    Warranty No warranty is given for damage caused by: u Non-observance of the usage information and the "General safety and assembly instructions". u Unsuitable or improper use. u Incorrect installation or commissioning by the buyer or third parties. u Natural wear and tear. u Careless handling.
  • Page 8 2.) Attach the wall plate and pivot joint to the extension. 1 Push the extension over the pivot joint. 2 Use the carriage bolt and the washer with the square hole to connect the two parts. 3 Place the washer over the bolt from the opposite side and screw into place with the locking nut.
  • Page 9: Maintenance, Cleaning And Repair

    There is an additional clamping mecha- nism on the bottom of the extension, next to the clamping screw. This M8 nut 1 is used as an additional means of securing the speaker when it is permanently instal- led. After the speaker is placed, it must be screwed tight in all cases.
  • Page 10: Storage, Disposal

    Sort all other components according to material composition and dispose of them according to local regulations. Contact information KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG Kiesweg 2 97877 Wertheim Germany Phone: 09342/8060 Fax: 09342/806-150 E-Mail: contact@k-m.de Web: www.k-m.de 24166-000-55 / 24167-000-55 Rev.06 / Rev.05 03-80-916-00 10/22...

This manual is also suitable for:

24167

Table of Contents