Porteo en la espalda | Portage Dorsal | Rückentrageweise | Sırtta Taşıma | Na plecach Boba Hood La Capucha de la Boba | La Capuche du Boba | Boba Kopfstütze | Boba Uyku Kapüşonu | Kapturek Safety Precautions Medidas de seguridad | Précautions de Sécurité...
Bu esnada taşıyıcının gövdesi ön tarafta aşağı sarkmalıdır. POLSkI Zapnij pas biodrowy na plecach i dopasuj go. Niech nosidło zwisa przed tobą. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 2 3/13/12 10:52 A...
Page 5
Bebeği göğüs hizasında bacakları vücudunuzu saracak şekilde taşıyın.(Bebeğinizin bacakları bel kemerinin üzerinde olmalıdır.) POLSkI Podnieś dziecko i ułóż na swoim brzuchu, rozdziel nogi (nogi dziecka powinny obejmować cię w pasie). F RO NT CAR RY 4-boba-air-booklet-A.indd 3 3/13/12 10:52 A...
Page 6
şekilde sırtından destekleyin. POLSkI Podnieś panel nosidła otulając nim plecy dziecka. Drugą ręką podtrzymuj dziecko. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 4 3/13/12 10:52 A...
Page 7
Taşıyıcının gövdesini bebeğinizin beline doğru kaldırın, ancak bu esnada bebeğinizi güvenli bir şekilde sırtından destekleyin POLSkI Prawą ręką podtrzymuj dziecko, a lewą przełóż przez pas naramienny i załóż go na ramię. F RO NT CAR RY 4-boba-air-booklet-A.indd 5 3/13/12 10:52 A...
Page 8
Şimdi kollarınızı değiştirerek aynı işlemi sağ askı için yapın. POLSkI Zamień rękę podtrzymującą dziecko i przełóż prawą rękę przez pas naramienny i załóż go na ramię. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 6 3/13/12 10:52 A...
Page 9
Schulter rutschen können. TüRkçE İki elinizi boynunuza götürün ve göğüs kemerini bağlayın. Boynunuza göre güvenli şekilde ayarlayın. POLSkI Przełóż obie ręce za plecy, zapnij pas zabezpieczający i dociągnij go. F RO NT CAR RY 4-boba-air-booklet-A.indd 7 3/13/12 10:52 A...
Page 10
Körperkontakt mit Ihnen halten. TüRkçE Eğer gerekirse, kayışları aşağı doğru çekerek omuz askılarını omuzlarınıza göre sıkılaştırabilirsiniz. POLSkI Dociągnij pasy naramienne pociągając za wiszące paski. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 8 3/13/12 10:52 A...
Back Carry (20lbs – 45lbs / 9kg – 20kg) Porteo en la espalda | Portage Dorsal | Rückentrageweise | Sırtta Taşıma | Na plecach 4-boba-air-booklet-A.indd 9 3/13/12 10:52 A...
Page 12
POLSkI Załóż nosidło na plecy, jak plecak, oba pasy na ramionach. Zapnij pas biodrowy z przodu. Zsuń prawy pas naramienny. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 10 3/13/12 10:52 A...
Page 13
çekin. POLISH Trzymając dziecko na prawym biodrze, wsuń lewą rękę między swoje plecy i nosidło. Złap dziecko za lewą stopę i delikatnie przeciągnij ją przez nosidło. BACk CAR RY 4-boba-air-booklet-A.indd 11 3/13/12 10:52 A...
Page 14
Aynı zamanda öne doğru eğilerek bebeğin ağırlığını sırtınıza verin. POLSkI W tym samym czasie pochyl się, aby ciężar dziecka spoczął na twoich plecach. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 12 3/13/12 10:52 A...
Page 15
TüRkçE Hala öne eğilmiş şekilde sol elinizle bebeğinizi desteklerken sağ eliniz ile sağ omuz askısını kolunuza geçirin. POLSkI Ciągle się pochylając, asekuruj dziecko lewą ręką i nasuń pas naramienny na prawe ramię. BACk CAR RY 4-boba-air-booklet-A.indd 13 3/13/12 10:52 A...
Page 16
Ordnen Sie Träger und Beckengurt und richten Sie sich auf. TüRkçE Askıları kendinize göre ayarlayın ve vücudunuzu yeniden dik konuma getirin. POLSkI Popraw pas naramienny i wstań. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 14 3/13/12 10:52 A...
Page 17
Hand ihr Kind und holen rechts wieder den Träger auf die Schulter. TüRkçE Hala öne eğilmiş şekilde sol elinizle bebeğinizi desteklerken sağ eliniz ile sağ omuz askısını kolunuza geçirin. POLSkI Dociągnij pasy naramienne poprzez pociągnięcie pasków. BACk CAR RY 4-boba-air-booklet-A.indd 15 3/13/12 10:52 A...
Page 18
ENGLISH Fasten chest strap and secure. Chest strap should be at armpit level. You’re all set. Enjoy your Boba! ESPAÑOL Ate la correa de pecho y asegúrela. La correa de pecho debería estar a nivel de la axila. Ya está listo. ¡Disfrute de su Boba! FRANçAIS...
Page 19
How to Use the Sleeping Hood Cómo utilizar la capucha para dormir | Comment utiliser la capuche | So benutzen Sie die Kopfstütze | Boba Uyku Kapüşonunun Kullanılışı | Jak używać kapturka ENGLISH When your baby has fallen asleep, pull the hood from the carrier pocket, grab one hood strap and extend it straight up toward the top of your head.
Page 20
Nos dziecka powinien być ułożony równolegle do podłoża. Kiedy dziecko zasypia, nosek powinien być skierowany wyżej. Aby schować kapturek, zwiń go i wsuń z powrotem do kieszonki. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 18 3/13/12 10:52 A...
“click” sound. To release the buckle, pinch both sides at the same time. > The Boba Air is not a car seat safety device. Please use a carrier made specifically for cars. > Do not operate electrical appliances, cook, or drink HOT beverages while holding your baby in the carrier.
Page 22
No utilice la mochila si se encuentra bajo los efectos del alcohol o alguna medicación. > La Boba Air no es adecuada para ser utilizada mientras hace deporte u otras actividades físicas con movimientos rápidos. La posibilidad de impactar o caer es mayor de lo habitual.
Page 23
“klick” schließen. Um die Schnalle wieder zu lösen, drücken Sie beide Seiten gleichzeitig zusammen. > Der Boba Air ist kein Autokindersitz. Bitte verwenden Sie nur vom TÜV zugelassene Kinderautossitze. > Verwenden Sie keine Elektrogeräte, kochen Sie nicht und trinken Sie keine heißen Getränke während Sie Ihr Kind im...
Page 24
> Taşıyıcıyı alkollü veya ilaç tedavisi gördüğünüz durumlarda kullanmayınız. > Boba Air, düşme veya darbe riskinin normalden daha fazla olduğu spor veya hızlı hareket gerektiren fiziksel aktiviteler esnasında kullanıma uygun değildir. POLSkI > Dokładnie przeczytaj całą instrukcję przed użyciem.
Su bebé debería estar pegado a su cuerpo, permitiéndole permanecer de pie con normalidad. TI P S FO R A SAF E & S M OOTH R I D E 4-boba-air-booklet-A.indd 23 3/13/12 10:52 A...
Page 26
Ihr Kind sollte an Ihrem Körper sein und Sie sollten gerade stehen können ohne sich nach hinten bzw. nach vorn zu lehnen, um das Gewicht Ihres Kindes zu kompensieren. B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 24 3/13/12 10:52 A...
Page 27
Dziecko powinno być ciasno przytulone do ciebie tak, żebyś mógł normalnie, prosto stać. TI P S FO R A SAF E & S M OOTH R I D E 4-boba-air-booklet-A.indd 25 3/13/12 10:52 A...
The Boba Air is machine washable, but not indestructible! Only wash it in a washing machine when you really need to — this will increase the life of the carrier dramatically. In most cases, you can just spot clean, air dry and you’ll be good to go! >...
Page 29
ürününüz yenisi ile değiştirilecektir. POLSkI > Nosidło Boba można prać w pralce, ale nie jest ono niezniszczalne! Pierz je w pralce tylko w razie konieczności — dzięki temu nosidło posłuży ci dłużej. W większości wypadków wystarczy mu czyszczenie punktowe, suszenia na powietrzu i jest z powrotem gotowe do użytku!!
Page 30
DIESE TRAGE IST FÜR KINDER VON 7-20 KG GEEIGNET. STELLEN SIE VOR DEM GEBRAUCH SICHER, DASS ALLE SCHNALLEN UND GURTE INTAKT SIND. EUROPäISCHER STANDARD: EN 13209-2:2005 B O BA AI R I N STR U C TIO N S 4-boba-air-booklet-A.indd 28 3/13/12 10:52 A...
Page 31
WAGA I RUCHY, MOGĄ ZAKŁÓCIĆ TWOJĄ RÓWNOWAGĘ. UWAŻAJ PODCZAS SCHYLANIA SIĘ. NOSIDŁO JEST STWORZONE DLA DZIECI OD 3,5KG DO 20 KG. PRZED UZYCIEM SPRAWDZAJ NOSIDŁO, ŻEBY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZELKIE KLAMRY, PASKI I INNE CZĘŚCI SĄ NIENARUSZONE. SPEŁNIA NORMĘ EN13209-2:2005. 4-boba-air-booklet-A.indd 29 3/13/12 10:52 A...
Need help?
Do you have a question about the air and is the answer not in the manual?
Questions and answers