(20–45 lbs / 9–20 kg) Porteo en la espalda Portage Dorsal Rückentrageweise Nosenie vzadu Nošení vzadu Boba Hood La Capucha de la Boba La Capuche du Boba Boba Kopfstütze Ako používať kapucňu na spanie Jak používat spací kapuci Safety Precautions Medidas de seguridad Précautions de Sécurité...
Front Carry (15–45 lbs / 7–20 kg) Porteo delante Portage Ventral Bauchtrageweise Nosenie vpredu Nošení vpředu BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 5
ENGLISH Fasten and adjust waist buckle at your back. Allow the body of the carrier to hang down in front. ESPAÑOL Cierre y ajuste el broche de la cintura en su espalda. Deje que el cuerpo de la mochila cuelgue por delante. FRANÇAIS Attachez et ajustez la boucle de la ceinture dans votre dos.
Page 6
Sie dessen Beine. (Der Po sollte sich knapp über dem Beckengurt befinden.) SLOVENSKY Priložte si dieťa k hrudníku (Nohy by mali visieť cez opasok). ČESKY Přiložte si dítě k hrudníku (Nohy by měly viset přes opasek). BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 7
ENGLISH Bring body of carrier up over baby’s back while securely supporting your baby. ESPAÑOL Levante el cuerpo de la mochila hacia la espalda del bebé mientras sujeta con seguridad a su bebé. FRANÇAIS Remontez la poche dans le dos du bébé en prenant soin de bien tenir l’enfant.
Page 8
FRANÇAIS Au moyen de la main droite supportant le bébé, placez la bretelle gauche sur votre épaule. DEUTSCH Während Sie mit der einen Hand ihr Kind festhalten, geben Sie mit der anderen Hand einen Träger des Boba Carriers über die Schulter. SLOVENSKY Zatiaľ čo pravou rukou podopierate dieťa, natiahnite si ľavý...
Page 9
ENGLISH Switch hands to support baby and bring the right shoulder strap over your shoulder. ESPAÑOL Cambie de mano para sujetar al bebé y ponga el tirante derecho sobre su otro hombro. FRANÇAIS Changez de main pour supporter le bébé et placez la bretelle droite sur votre épaule.
Page 10
Brustgurts. Ziehen Sie den Gurt so fest, dass die Träger nicht wieder von der Schulter rutschen können. SLOVENSKY Obomi rukami za krkom utiahnite hrudný popruh. Utiahnite pre zaistenie. ČESKY Oběma rukama za krkem utáhněte hrudní popruh. Utáhněte pro zajištění. BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 11
ENGLISH Tighten the shoulder straps by pulling down on the adjustment straps if needed. ESPAÑOL Tense los tirantes del hombro tirando hacia abajo las correas de ajuste si es necesario. FRANÇAIS Resserrez les bretelles en tirant les sangles d’ajustement vers le bas si nécessaire. DEUTSCH Ziehen Sie das Kind zu sich heran, indem Sie die Gurte der Träger hinten festziehen.
Convient uniquement aux bébés qui tiennent tout seuls leur tête et leur cou Sólo para bebés con control total sobre la cabeza y el cuello Für Babys mit vollständiger Kopf- und Nackenkontrolle Pro děti s plnou kontrolou hlavy a krku. Za dojenčke z dobro kontrolo glave. BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 13
ENGLISH Place carrier on your back with shoulder straps on shoulders. Fasten waist belt in the front. Slide right strap off shoulder. ESPAÑOL Colóquese la mochila en su espalda con los tirantes en los hombros. Ate el cinturón por delante. Quite la correa derecha del hombro.
Page 14
ľavú ruku medzi nosičom a Vaším telom, uchopte ľavú nohu dieťaťa a pretiahnite ho cez nosič. ČESKY Držte dítě bezpečně na pravém boku, provlékněte levou ruku mezi nosítkem a Vaším tělem, uchopte levou nohu dítěte a přetáhněte ho přes nosítko. BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 15
ENGLISH At the same time, bend forward to shift baby’s weight to your back. ESPAÑOL Al mismo tiempo, inclínese hacia delante de modo que el peso del bebé recaiga sobre su espalda. FRANÇAIS Ce faisant, penchez-vous légèrement vers l’avant, transférant le poids du bébé sur votre dos. DEUTSCH Gleichzeitig beugen Sie sich nach vorne und schieben Ihr Kind von der Hüfte auf den Rücken.
Page 16
Hand ihr Kind und holen rechts wieder den Träger auf die Schulter. SLOVENSKY Stále buďte v predklone, podoprite dieťa ľavou rukou, zatiaľ čo pravú ruku prevlečiete pod ramenným popruhom. ČESKY Stále buďte v předklonu, podepřete dítě levou rukou, zatímco pravou ruku provlečete pod ramenním popruhem. BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 17
ENGLISH Adjust the strap and then stand up. ESPAÑOL Ajuste el tirante y póngase de pie. FRANÇAIS Ajustez la bretelle et redressez-vous. DEUTSCH Ordnen Sie Träger und Beckengurt und richten Sie sich auf. SLOVENSKY Upravte popruh a potom sa vystrite. ČESKY Upravte popruh a pak se narovnejte.
Page 18
DEUTSCH Ziehen Sie die Gurte vorne an den Schultergurten fest. SLOVENSKY Utiahnite ramenné popruhy podľa potreby ťahom nastavovacích pásikov nadol. ČESKY Utáhněte ramenní popruhy podle potřeby zatáhnutím za pásky směrem dolů. BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 19
You’re all set. Enjoy your Boba! ESPAÑOL Ate la correa de pecho y asegúrela. La correa de pecho debería estar a nivel de la axila. Ya está listo. ¡Disfrute de su Boba! FRANÇAIS Attachez la sangle à la poitrine. Cette sangle doit être au niveau des aisselles.
Page 20
časti hlavy. Potom ho pripevnite k ramennému popruhu na rovnakej strane. ČESKY Když Vaše dítě usne, vyjměte z kapsy kapuci, k upevnění kapuce vezměte pásek a zatáhněte ho nahoru. Pak ho připevněte k ramennímu pásu na stejné straně. BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 21
ENGLISH NOTE: Be sure to leave some slack in the hood so that your baby’s head is not pressed too snugly against your body. Make sure the hood doesn’t cover your baby’s nose and mouth. Your baby’s nose should be, at the very least, parallel to the floor at all times.
“click” sound. To release the buckle, pinch both sides at the same time. > The Boba Air is not a car seat safety device. Please use a carrier made specifically for cars. > Do not operate electrical appliances, cook, or drink HOT beverages while holding your baby in the carrier.
Page 23
> Ne pas utiliser le porte- enfant sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. > Le porte-enfant bé Boba ne doit pas être utilisé pendant le sport ou toutes autres activités avec déplacements rapides qui augmentent le risque de chute ou d’impact plus que la normale.
Page 24
> Nepoužívejte elektrické spotřebiče, nevařte, nebo nepijte horké nápoje, zatímco je dítě v nosítku. > Nikdy nenoste Vaše dítě tváří směrem ven. Nosítko Boba Air je navrženo pro nošení tváří k Vám vpředu nebo vzadu. > Tento nosič by neměl být používán osobami s jakýmikoli druhy problémů...
Tips for a Safe & Smooth Ride Consejos para un paseo seguro y cómodo Conseils pour un Portage Sûr et Agréable Benutzungshinweise Tipy pre bezpečné a pohodlné nosenie Tipy pro bezpečnost a pohodlné nošení ENGLISH > Have someone help you the first few times you use the carrier. >...
Page 26
Vášho dieťaťa a dieťa úplne vkĺzne do nosidla. > Uistite sa, že vaše dieťa je dobre nakŕmené a nie je unavené, keď sa prvý krát chystáte použiť nosidlo. Bude to veľmi pohodlné, ale pamätajte—je to nová skúsenosť! BOBA AIR INS TRUC TIONS...
Page 27
> Uistite sa, že oba ramenné popruhy sú pohodlne nastavené. Vaše dieťa by malo byť v blízkosti Vášho tela, čo Vám umožní normálne stáť. ČESKY > Někdo by vám měl pomoci při prvních použitích nosítka. > Zkuste si to cvičit před zrcadlem. >...
FRANÇAIS > Le Boba Air se lave à la main, à l’eau et au savon. Ne pas utiliser la machine à laver ni le sèche linge.! > Boba Inc. garantit le produit contre des défauts matériels ou de fabrication.
Page 29
DEUTSCH > Bitte die Boba Air nur von Hand waschen. Bitte nicht in der Waschmaschine waschen oder im Wäschetrockner trocknen. > Boba Inc. garantiert einwandfreie Materialien und Herstellung. Wir stehen hinter allen unseren Produkten und werden in den ersten 12 Monaten ab Kaufdatum kostenlos jede Trage reparieren oder ersetzen, die nicht unseren hohen Qualitätsansprüchen genügt.
Page 30
ESPAÑOL - ADVERTENCIA—RIESGO DE CAÍDAS LOS NIÑOS PEQUEÑOS PODRÍAN CAER POR LA APERTURA DE LA PIERNA. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE USO. SOLAMENTE UTILICE ESTA MOCHILA PARA BEBÉS DE ENTRE 3,5 Y 20 KG. LOS NIÑOS DEBEN MIRAR HACIA USTED EN TODO MOMENTO. SU EQUILIBRIO PODRÍA VERSE AFECTADO NEGATIVAMENTE POR SU MOVIMIENTO Y EL DEL NIÑO.
Page 32
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Read all instructions before assembling and using the soft carrier. Check to assure all buckles, snaps, straps and adjustments are secure before each use. Check for ripped seams, torn straps, or fabric and damaged fasteners before each use.
Page 34
• Tenir ce porte-enfant éloigné des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. Modèle : Porte-bébé Boba Air - De 7kg à 20kg. 3-48 mois. Conforme aux exigences de sécurité. ASTM F2236-16a/CEN/TR 16512/CPSIA Importé en France par Babilol – 29bis avenue de Lodève –...
Need help?
Do you have a question about the air and is the answer not in the manual?
Questions and answers