Download Print this page
TEXA NXT04 Installation, Operation And Maintenance Manual

TEXA NXT04 Installation, Operation And Maintenance Manual

Cooling units for door or wall mounting

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Installation, operation and maintenance manual
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Montage-Betriebs und Wartungsanleitung
Notice de montage et d'entretien
Manual de montaje y servicio
Cooling units for door or wall mounting
Condizionatori per montaggio a porta o parete
Kühlgeräte für den Tür- oder Wandanbau
Climatiseurs pour montage vertical sur portes ou panneaux
Climatizadores para montaje en puerta o pared
NXT
AT T E N T I O N !
Read carefully and completely before installation. Keep the manual until unit decommissioning.
Leggere attentamente e completamente prima dell'installazione e conservare fino allo smaltimento.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert
wird. Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden.
Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement
jusqu'à la mise au rebut de l'appareil.
Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el
desmantelamiento.
PAQL22A
C17000903R00

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEXA NXT04

  • Page 1 Installation, operation and maintenance manual Manuale di installazione, uso e manutenzione Montage-Betriebs und Wartungsanleitung Notice de montage et d’entretien Manual de montaje y servicio Cooling units for door or wall mounting Condizionatori per montaggio a porta o parete Kühlgeräte für den Tür- oder Wandanbau Climatiseurs pour montage vertical sur portes ou panneaux Climatizadores para montaje en puerta o pared AT T E N T I O N !
  • Page 2 ENGLISH ENGLISH - «Translation of the original instructions» 1. General Information................................8 1.1 Overview...............................8 1.2 Purpose of the Manual..........................8 1.3 Symbols Contained in this Manual........................8 1.4 Retention of Documents..........................8 1.5. Updates...............................8 1.6. Technical Features............................8 1.7. Cooling Unit Application..........................8 1.7.1 Intended Use..........................8 1.7.2 Misuse............................8 2.
  • Page 3 ITALIANO ITALIANO - «Istruzioni originali» 1. Informazioni generali..............................11 1.1 Generalità..............................11 1.2 Scopo del manuale............................11 1.3 Simboli presenti nel manuale........................11 1.4 Conservazione dei documenti........................11 1.5 Aggiornamenti.............................11 1.6 Caratteristiche tecniche..........................11 1.7 Destinazione d’uso del condizionatore......................11 1.7.1 Uso previsto..........................11 1.7.2 Uso non previsto........................11 2.
  • Page 4 DEUTSCH DEUTSCH - «Übersetzung der Originalbetriebsanleitung» 1. Allgemeine Hinweise..............................14 1.1 Allgemeine Bestimmungen.........................14 1.2 Zweck des Handbuchs..........................14 1.3 Im Handbuch enthaltene Symbole......................14 1.4 Aufbewahrung der Unterlagen........................14 1.5 Aktualisierungen............................14 1.6 Technische Merkmale..........................14 1.7 Bestimmungszweck des Kühlgeräts......................14 1.7.1 Vorgesehener Verwendungszweck..................14 1.7.2 Nicht vorgesehener Verwendungszweck..................14 2.
  • Page 5 FRANÇAISE FRANÇAISE - «Traduction de la notice originale» 1. Informations générales..............................17 1.1 Généralités..............................17 1.2 Objectif du manuel............................17 1.3 Symboles utilisés dans le manuel.......................17 1.4 Conservation des documents........................17 1.5. Mises à jour..............................17 1.6. Caractéristiques techniques........................17 1.7. Utilisation prévue du climatiseur.........................17 1.7.1 Utilisation prévue........................17 1.7.2 Utilisation non prévue.........................17 2.
  • Page 6 ESPAÑOL ESPAÑOL - «Traducción del manual original» 1 Información general..............................20 1.1 Datos generales............................20 1.2 Propósito del manual...........................20 1.3 Símbolos que aparecen en el manual......................20 1.4 Conservación de los documentos.......................20 1.5. Actualizaciones............................20 1.6 Características técnicas..........................20 1.7. Uso de la unidad refrigeradora........................20 1.7.1 Uso previsto..........................20 1.7.2 Uso no previsto.........................20 2.
  • Page 8 WARNING the customer. TEXA INDUSTRIES S.r.l. shall bear Ensure the following operations are performed manuals based on technical progress without prior no liability in the event of faults or malfunctions due notice.
  • Page 9 8.1 Electronic Thermostat on the cooling unit on the side connected to the corresponding fuse holders in the rear part of the The NXT04 model is fitted with a TX050 electronic cooling unit (figure F.16). enclosure. Follow the installation diagram given, thermostat.
  • Page 10: Troubleshooting

    9. Maintenance WARNING Frequency WARNING Removal and dismantling of the machine must Check the external air Every 3 Before commencing any operation, shut off the be performed only by authorised and qualified heat exchanger and clean months power supply to the machine. personnel using appropriate PPE.
  • Page 11 1.5 Aggiornamenti 1 Guarnizione autoadesiva (F.04, p.4) trasmettono vibrazioni. TEXA INDUSTRIES S.r.l. si riserva il diritto di 1 Portagomma per lo scarico condensa (F.10, p.1) aggiornare i prodotti ed i relativi manuali senza Golfari di movimentazione dal NXT12 al NXT60 INFORMAZIONE preavviso in base al progresso della tecnica.
  • Page 12 460V 2~50-60Hz e 8.1 Termostato elettronico collocati nei relativi portafusibili posizionati nella Il modello NXT04 è dotato di termostato elettroni- 6. Scarico condensa parte posteriore del condizionatore (figura F.16). co TX050. Per le funzioni e la programmazione di...
  • Page 13 9. Manutenzione AVVERTENZA Intervento Frequenza AVVERTENZA Fare effettuare disinstallazione e smaltimento Controllo eventuale Ogni 3 mesi Prima di effettuare qualsiasi operazione toglie- della macchina solo a personale qualificato e pulizia dello scambiatore re alimentazione alla macchina. autoriz zato, munito di dispositivi di protezione di calore aria esterna individuale.
  • Page 14 Ösen für die Handhabung von NXT12 bis NXT60 (F.03) schwingungsübertragende Teile montieren. 1.5 Aktualisierungen 4. Handhabung und Transport INFORMATION TEXA INDUSTRIES S.r.l. behält sich das Recht vor, Die Gewährleistung für das Produkt erlischt automatisch, seine Produkte und die dazugehörigen Anleitungen ohne WARNHINWEISE Vorankündigung immer auf den neuesten technischen wenn dieses nicht gemäß...
  • Page 15 Montageschema folgen: 8.1 Elektronischer Thermostat 6. Kondenswasserablauf 7.2 Dreiphasige Modelle Das Modell NXT04 ist mit dem elektronischen Thermostat Das Kondenswasser, das sich je nach Außentemperatur Die dreiphasigen Modelle mit UL-Zulassung und einer TX050 ausgestattet. Für die Funktionen und die und Feuchtigkeit auf dem Kühlgerät, das die Luft...
  • Page 16 9. Wartung Arbeiten Häufigkeit WARNHINWEISE WARNHINWEISE Wärmeaustauscher der Alle 3 Monate Vor jeder Maßnahme muss die Stromzufuhr zur Die Demontage und Entsorgung der Maschine Außenluft kontrollieren Maschine getrennt werden. darf nur von qualifiziertem und befugtem und evtl. reinigen. Personal, entsprechenden Kondenswasserablauf Alle 3 Monate WARNHINWEISE...
  • Page 17 - dans une position autre que celle pour laquelle 1 Raccord de tuyau pour l’évacuation du condensat il a été conçu ; ni installé sur des pièces mobiles, TEXA INDUSTRIES S.r.l. se réserve le droit d’actualiser (F.10, p.1) oscillantes ou vibrantes.
  • Page 18 à l’arrière du climatiseur (figure F.16). 8.1 Thermostat électronique 6. Évacuation du condensat Le climatiseur NXT04 est équipé d’un thermostat Le condensat qui, en fonction de la température et 7.2 Modèles triphasés électronique TX050. Pour les fonctions et la de l’humidité...
  • Page 19 9. Entretien Fréquence Opérations AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Contrôle nettoyage Tous les 3 Avant d’effectuer toute opération, couper Confier la désinstallation et la mise au rebut éventuel de l’échangeur de mois l’alimentation de la machine. de la machine uniquement à un personnel chaleur de l’air extérieur.
  • Page 20 1.5. Actualizaciones INFORMACIÓN 4. Desplazamiento y transporte TEXA INDUSTRIES S.r.l. se reserva el derecho de La garantía de la unidad perderá automáticamente poner al día los productos y el manual correspondiente su validez si no funciona en las condiciones antes ADVERTENCIA indicadas y en caso de manipulación por parte...
  • Page 21 8.1 Termostato electrónico El agua de condensación que, en función de la refrigeradora (figura F.16). El modelo NXT04 dispone de un termostato electrónico temperatura y la humedad ambiental, se forma en la TX050. Para el funcionamiento y la programación 7.2 Modelos trifásicos unidad refrigeradora que enfría el aire del armario,...
  • Page 22 9. Mantenimiento Intervención Frecuencia ADVERTENCIA ADVERTENCIA Controlar y si fuera nece- Cada 3 meses Antes de efectuar cualquier intervención, La desinstalación y eliminación de la máquina sario limpiar el cambiador desconecte la máquina de la alimentación. debe efectuarlas únicamente personal de calor del aire exterior.
  • Page 23 12. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.01 F.02 F.03 F.04 F.05 F.06...
  • Page 24 12. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.07 F.08 F.09 F.10 F.11 F.12 F.13...
  • Page 25 12. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.14 F.15 ALARM 230V ~ 50-60Hz 400V 3~ 50Hz 115V ~ 50-60Hz 460V 3~ 60Hz DIGITAL INPUT 400V 2~ 50-60Hz 460V 2~ 50-60Hz F.16 F.17 F.18 F.17 400V 3~ 50Hz 460V 3~ 60Hz...
  • Page 26 13. Technical data / Dati tecnici / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos F.14...
  • Page 27 13. Technical data / Dati tecnici / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos F.14...
  • Page 28 14. Performances / Prestazioni / Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 NXT04 NXT06 NXT08 NXT10 NXT12 NXT16...
  • Page 29 14. Performances / Prestazioni Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 NXT20 NXT30 NXT40 NXT60 P (W) Ta (°C) Ti (°C) Useful cooling output Enclosure internal temperature Ambient temperature Potenza frigorifera utile Temperatura ambiente Temperatura interna armadio Nutzkühlleistung Umgebungstemperatur Schaltschrank-Innentemperatur Température intérieure armoire Puissance frigorifique utilisée Température ambiante Temperatura ambiente...
  • Page 30 15. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.16 External Mounting Semi-recessed mounting Montaggio Esterno Montaggio semi-incasso Außenmontage Halbeinbaumontage Montage externe Montage semi-encastré Montaje externo Montaje semi-empotrado External Mounting Semi-recessed mounting Montaggio Esterno Montaggio semi-incasso Außenmontage Halbeinbaumontage Montage externe Montage semi-encastré...
  • Page 31 15. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.16 External Mounting Semi-recessed mounting Montaggio Esterno Montaggio semi-incasso Außenmontage Halbeinbaumontage Montage externe Montage semi-encastré Montaje externo Montaje semi-empotrado External Mounting Montaggio Esterno Außenmontage Montage externe Montaje externo External Mounting Montaggio Esterno Außenmontage Montage externe...
  • Page 32 16. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro Vorderer Front structure Scocca anteriore Coque avant Bastidor delantero Gehäuserahmen Condenser Condensatore Verflüssiger Condenseur Condensador Evaporator Evaporatore Verdampfer évaporateur Evaporador Compressor Compressore Kompressor Compresseur Compresor Ventilatore Ventilador Condenser fan Verflüssigerlüfter...
  • Page 33 16. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 NXT04 NXT06-08...
  • Page 34 16. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 NXT10 NXT12-16-20...
  • Page 35 16. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 NXT30-40 NXT60...
  • Page 36 ATTENTION: the guarantee is automatically invalidated if the product is tampered with in any way. TEXA INDUSTRIES S.r.l. garantisce che il prodotto è esente da difetti qualitativi. Garantisce inoltre per 12 mesi tutti i componenti del prodotto, a partire dalla data di spedizione, quando opera nelle seguenti condizioni: 1) Con temperature del quadro o dell’armadio non superiori e non inferiori alle temperature indicate nella targa dati.
  • Page 37 ATTENTION ! La garantie est automatiquement annulée en cas d’une modification quelconque du climatiseur. TEXA INDUSTRIES S.r.l. garantiza que el producto está exento de defectos de en cuanto a su calidad. Garantiza además por 12 meses todos los componentes del producto, a partir de la fecha de envío, cuando es utilizado en las siguientes condiciones:...
  • Page 38 Service Assistance / Servicio de Asistencia Assistance Service For machine malfunctions, technical information or advice on installation, please contact Assistance Service at: TEXA INDUSTRIES S.r.l. Strada Cà Bruciata, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA Tel.: 0376 – 554511 Fax 0376 – 550576 e-mail: service@texaindustries.com Before contacting the Manufacturer Assistance Service, ensure you have: A.
  • Page 39 19. Notes / Note / Aufzeichnungen / Remarques / Notas...
  • Page 40 Service TEXA INDUSTRIES S.r.l. - 46020 PEGOGNAGA - MANTOVA - ITALY - STRADA CÀ BRUCIATA, 5 - TEL. +39 0376-554511 - FAX +39 0376-558606 www.texaindustries.com - email: info@texaindustries.com...

This manual is also suitable for:

Nxt06Nxt08