3M TC Owner's Manual
Hide thumbs Also See for TC:
Table of Contents
  • Directives de Sécurité Importantes
  • Consignes de Sécurité
  • Renseignements Généraux
  • Démarrage Et Fonctionnement
  • Entretien Préventif
  • Dépannage
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Fehlerbehebung
  • Garantie und Reparatur
  • Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Limitazione DI Responsabilità
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Instrucciones de Seguridad
  • Información General
  • Mantenimiento Preventivo
  • Solución de Problemas
  • Limitación de Responsabilidad
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Beperking Van Aansprakelijkheid
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Resolução de Problemas
  • Garantia E Reparação
  • Limitação da Responsabilidade
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
  • Устранение Неисправностей
  • Ограничение Ответственности
  • Önemli Güvenlik Talimatları

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hot Melt Applicator TC/TC-Q Low Temperature / Next Generation Owner's Manual
2 - 4
G
Applicateur de colles thermofusibles TC/TC-Q Low Temperature / Manuel d'utilisation
5 - 8
F
9 - 12
3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät TC/TC-Q für niedrige Temperaturen /
D
Bedienungsanleitung zur nächsten Generation
Applicatore Hot Melt 3M™ TC/TC-Q a bassa temperatura / Manuale utente - Nuova generazione
13 - 16
I
Aplicador de adhesivo termofusible 3M
17 - 21
E
3M™ Hot-melt-pistool TC/TC-Q Lage temperatuur / Volgende generatie-gebruikershandleiding
22 - 25
H
26 - 28
3M™ Smätlimsapplikator TC/TC-Q Låg temperatur / Nästa generations användarmanual
S
3M™ Hot Melt applikator TC/TC-Q Lav temperatur / Næste generations brugervejledning
29 - 31
d
3M™ Smeltelimpistol TC/TC-Q Lav temperatur / Brukerveiledning for neste generasjon
32 - 34
N
3M™-kuumaliimapistooli TC/TC-Q Matala lämpötila / Seuraavan sukupolven käyttöopas
35 - 37
f
Aplicador termofusível TC/TC-Q baixa temperatura 3M™ / Manual do Proprietário da Próxima Geração
38 - 41
P
Aplikator do klejów termotopliwych 3M™ TC/TC-Q niskotemperaturowych / Instrukcja obsługi
42 - 45
p
Аппликатор для термоплавкого клея 3M™ TC/TC-Q, низкотемпературный / Руководство пользователя
46 - 49
R
нового поколения
50 - 53
3M™ Hot Melt Aplikatör TC/TC-Q Düşük Sıcaklık / Yeni Nesil Kullanım Kılavuzu
T
Use only with 3M™ Low Hot Melt Adhesives
G
Nur zur Verwendung mit 3M™ Niedrigtemperatur-Schmelzklebstoffen vorgesehen
D
Úselo únicamente con adhesivos termofusibles de baja temperatura de 3M™
E
Använd bara med 3M™ ågtemperatursmältlim
S
3M™ Smeltelim
Käytä vain matalissa lämpötiloissa sulavien 3M™-kuumaliimojen kanssa
f
termofusível da 3M™
p
низкотемпературными термоплавкими клеями 3M™.
F
Brug kun med 3M™ Low Hot Melt smeltelim
d
Używaj tylko z klejami termotopliwymi niskotemperaturowymi 3M™
T
TC/TC-Q Baja Temperatura / Manual del Usuario
TM
Utiliser uniquement des colles thermofusibles 3M à basse température
I
Alleen gebruiken met 3M™ Low hot-melt-lijmen
H
Yalnızca 3M™ Düşük Sıcaklık Hot Melt Yapıştırıcılar ile kullanın
Utilizzare solo con adesivi Low Hot Melt 3M™
Bruk kun med lavtemperert
N
Utilizar apenas com adesivos de baixo
P
Используйте только с
R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M TC

  • Page 1 9 - 12 3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät TC/TC-Q für niedrige Temperaturen / Bedienungsanleitung zur nächsten Generation Applicatore Hot Melt 3M™ TC/TC-Q a bassa temperatura / Manuale utente - Nuova generazione 13 - 16 Aplicador de adhesivo termofusible 3M TC/TC-Q Baja Temperatura / Manual del Usuario 17 - 21 3M™...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    3M™ Hot Melt Applicator TC/TC-Q Low Temperature — Next Generation Owner’s Manual Read instructions thoroughly before operating or performing any maintenance on 3M™ Hot Melt Applicator TC/TC-Q Low Temperature (LT). Important Safety Instructions EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or death.
  • Page 3: Troubleshooting

    3M™ Hot Melt Applicator TC/TC-Q Low Temperature — Next Generation Owner’s Manual CAUTION CAUTION To reduce the risks associated with hazardous work positions, Do not force adhesive. Excessive force can damage the which if not avoided, could result in minor or moderate injury: applicator and cause molten adhesive to flow out the rear.
  • Page 4 3M™ Hot Melt Applicator TC/TC-Q Low Temperature — Next Generation Owner’s Manual PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Plugged tip CAUTION: Do not force adhesive. Clear the tip with a small nail or paper clip. Extrude the remaining adhesive stick and one new adhesive stick to clear the opening.
  • Page 5: Directives De Sécurité Importantes

    électrique. veuillez observer les règles de sécurité suivantes : • Ne pas nettoyer ou enlever la colle thermofusible 3M avec du • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y solvant. Risque d’incendie. Pour plus de renseignements sur la compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Applicateur de colles thermofusibles TC/TC-Q Low Temperature Manuel d'utilisation • Ne pas trop serrer. Un serrage excessif pourrait endommager ranger. les filetages. • Ne jamais utiliser l’outil s’il présente un défaut. Si le CORDON ÉLECTRIQUE est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant MISE EN GARDE ou par le distributeur agréé...
  • Page 7: Entretien Préventif

    Applicateur de colles thermofusibles TC/TC-Q Low Temperature Manuel d'utilisation AVERTISSEMENT Entretien Préventif Ne pas forcer le bâtonnet de colle. Une force excessive peut MISE EN GARDE endommager l’applicateur et entraîner l’écoulement de colle Éviter d’entrer en contact avec la colle chaude et la buse de fondue vers l’arrière.
  • Page 8 COMMERCE. Si un produit 3M n’est pas conforme à cette • Ne pas utiliser de colle thermofusible pour des assemblages garantie, le seul et unique recours est, au gré de 3M, d’obtenir le qui seront exposés à des températures élevées en service.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät TC/TC-Q für niedrige Temperaturen - Bedienungsanleitung zur nächsten Generation Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das 3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät TC/TC-Q für niedrige Temperaturen (Low Temperature, LT) in Betrieb nehmen oder eine Wartung daran vornehmen. Wichtige Sicherheitshinweise ERKLÄRUNG DER KONSEQUENZEN, AUF WELCHE DIE SIGNALWÖRTER HINWEISEN...
  • Page 10 3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät TC/TC-Q für niedrige Temperaturen - Bedienungsanleitung zur nächsten Generation • Die weiße Hülse darf nicht beschädigt werden. 1. Schließen Sie das 3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät • Ziehen Sie keine Klebstoffstäbe aus der Rückseite des TC/TC-Q an eine geerdete Steckdose mit 220–240 V Auftragsgeräts heraus, während dieses in Betrieb ist.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät TC/TC-Q für niedrige Temperaturen - Bedienungsanleitung zur nächsten Generation Schließen Sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht die Stromversorgung an! 1. Befestigen Sie den Gerätehalter. 2. Befüllen Sie das Gerät, indem Sie auf der Rückseite einen Klebstoffstab einführen. 3. Betätigen Sie den Auslöser, um den Stab nach vorne zu bewegen, bis Sie einen Widerstand spüren.
  • Page 12: Garantie Und Reparatur

    3M™ Schmelzklebstoff-Auftragsgerät TC/TC-Q für niedrige Temperaturen - Bedienungsanleitung zur nächsten Generation Vermeidung von Problemen GEWÄHRLEISTUNG, BESCHRÄNKTER • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät die richtige Temperatur GEWÄHRLEISTUNGSBEHELF UND erreicht hat, bevor Sie es verwenden. HAFTUNGSAUSSCHLUSS • Lassen Sie das Gerät nicht zu lange eingeschaltet, ohne es zu Wenn nicht eine andere Gewährleistung auf den zugehörigen 3M...
  • Page 13: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Applicatore Hot Melt 3M™ TC/TC-Q Bassa temperatura - Manuale utente - Nuova generazione Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare o eseguire qualsiasi operazione di manutenzione sull'applicatore 3M™ Hot Melt TC/TC-Q a bassa temperatura (LT). Importanti istruzioni sulla sicurezza SPIEGAZIONE DEL SIGNIFICATO DELLE AVVERTENZE Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
  • Page 14 Applicatore Hot Melt 3M™ TC/TC-Q Bassa temperatura - Manuale utente - Nuova generazione AVVERTENZA Prima di effettuare qualsiasi riparazione sull'applicatore, accertarsi che l'applicatore sia a temperatura ambiente e che le linee elettriche di servizio siano state scollegate. Il mancato scollegamento della fonte di alimentazione elettrica potrebbe provocare scosse elettriche o danni all'applicatore.
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    Applicatore Hot Melt 3M™ TC/TC-Q Bassa temperatura - Manuale utente - Nuova generazione Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA PROBABILE CORREZIONE Nessun calore Verificare che il servizio 220-240Vac sia attivo. Il fusibile termico nel termostato potrebbe essere saltato. La procedura di Lasciare riscaldare l'applicatore per almeno 30 minuti.
  • Page 16: Limitazione Di Responsabilità

    Applicatore Hot Melt 3M™ TC/TC-Q Bassa temperatura - Manuale utente - Nuova generazione O CONDIZIONE DI RIVENDITA, IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO O DERIVANTE DA NEGOZIAZIONI IN CORSO O USO O PRASSI COMMERCIALI. Se un prodotto 3M non dovesse essere conforme alla presente garanzia, l'unica ed esclusiva soluzione sarà, a discrezione di 3M, la sostituzione del prodotto...
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • No fuerce el adhesivo hacia dentro. El uso de fuerza excesiva ADVERTENCIA puede dañar el aplicador y hacer que el adhesivo fundido salga • Utilice sólo los repuestos que especifique 3M. El uso de otras por la parte posterior. piezas de repuesto puede provocar condiciones peligrosas o •...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Aplicador de adhesivo termofusible 3M TC/TC-Q Baja Temperatura - Manual del Usuario ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier reparación en el aplicador, asegúrese Esta herramienta debe colocarse sobre su soporte mientras no se de que el aplicador esté a temperatura ambiente y que las líneas esté...
  • Page 19: Información General

    ÁLTAMENTE INFLAMABLE. Para evitar carbonizar o taponar la boquilla, extruya por lo 1. Enchufe el aplicador de adhesivo termofusible LT de 3M en menos una barra de adhesivo cada tres horas a partir del una base con conexión a tierra de 220-240Vac. Mantenga 5 a momento del encendido del aplicador.
  • Page 20: Solución De Problemas

    Aplicador de adhesivo termofusible 3M TC/TC-Q Baja Temperatura - Manual del Usuario Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN No hay calor Compruebe si está conectada la corriente de 220-240Vac. Puede haber saltado el fusible térmico del termostato. Use el Kit de reparación n.º 9262.
  • Page 21: Limitación De Responsabilidad

    TRANSACCIÓN, COSTUMBRE O USO COMERCIAL. Si el producto de 3M no cumple con esta garantía, el único recurso exclusivo es, a criterio de 3M, el reemplazo del producto de 3M o el reembolso del precio de compra. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Excepto por el recurso limitado indicado anteriormente, y excepto en la medida en que esté...
  • Page 22: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    3M™ Hot-melt-pistool TC/TC-Q Lage temperatuur - Volgende generatie-gebruikershandleiding Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het 3M™ Hot-melt-pistool TC/TC-Q Lage temperatuur (LT) bedient of onderhoudt. Belangrijke veiligheidsinstructies UITLEG VAN DE GEVOLGEN BIJ SIGNAALWOORDEN Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot ernstig of WAARSCHUWING dodelijk letsel.
  • Page 23 LIJMEN KUNNEN TERUGSMELTEN EN MOGELIJK LETSEL VEROORZAKEN. NIET GEBRUIKEN IN DE BUURT VAN ZEER BRANDBARE MATERIALEN. 1. Steek de stekker van het 3M™ Hot-melt-pistool TC/TC-Q in een geaard 220-240 V AC-stopcontact. Laat het pistool 5 tot 10 minuten opwarmen. 2. Trek de vuller terug naar de achterzijde van het smeltlijmpistool.
  • Page 24 3M™ Hot-melt-pistool TC/TC-Q Lage temperatuur - Volgende generatie-gebruikershandleiding Sluit het smeltlijmpistool op dit punt niet aan op het elektriciteitsnet! 1. Bevestig de gereedschapsstandaard. 2. Laad het gereedschap door een lijmstift in de achterzijde te plaatsen. 3. Haal de trekker over om de stift naar voren in te voeren tot u weerstand voelt.
  • Page 25: Beperking Van Aansprakelijkheid

    3M dat elk 3M-product voldoet aan de van toepassing zijnde opnieuw op wanneer u het nodig hebt. 3M-productspecificatie op het moment dat 3M het product •...
  • Page 26: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Hot Melt Applicator TC/TC-Q — Next Generation Owner’s Manual ™ Läs instruktionerna noga innan användning eller underhåll på 3M™ Smältlimsapplikator TC/TC-Q Lågtemperatur (LT). Viktiga säkerhetsinstruktioner FÖRKLARING AV SIGNALORD OCH KONSEKVENSER Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.
  • Page 27 2. Dra mataren mot den bakre delen av applikatorn. orsaka brännskador. Bär personlig skyddsutrustning (PPE) enligt 3. För in en 3M™ smätlimssticka 15,9 mm x 50,8 mm i hållaren. arbetsplats- och branschstandarder vid användning och rengöring eller byte av spets. HÅLL SPETSEN RIKTAD BORT FRÅN KROPPSDELAR.
  • Page 28 ANPASSAD, ELLER ANVÄNDNING AV HANDEL. Om en konstruktioner där tung last finns. 3M-produkt inte är i enlighet med denna garanti, är den enda och • Använd inte smältlim för objekt som är utsatta för extrem exklusiva åtgärden, efter 3M:s eget gottfinnande, ersättning av värme.
  • Page 29: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    3M™ Hot Melt applikator TC/TC-Q Lav temperatur - Brugervejledning til næste generation Læs instruktionerne grundigt inden betjening eller vedligeholdelse af 3M™ Hot Melt applikator TC/TC-Q Lav temperatur (LT). Vigtige sikkerhedsinstruktioner FORKLARING AF KONSEKVENSER AF SIGNALORD Angiver en potentielt farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
  • Page 30 3M™ Hot Melt applikator TC/TC-Q Lav temperatur - Brugervejledning til næste generation BEMÆRK FORSIGTIG • Brug ikke limstifter til høj temperatur i applikatorer til lav Tving ikke klæbemiddel. Overdreven kraft kan beskadige temperatur. applikatoren og få smeltet lim til at strømme ud af bagenden.
  • Page 31 3M™ Hot Melt applikator TC/TC-Q Lav temperatur - Brugervejledning til næste generation PROBLEM SANDSYNLIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Tilstoppet spids Hvis applikatoren blev efterladt natten over, kan spidsen være tilstoppet. Dette kan blokere limstrømmen og forårsage smeltning i bagenden. FORSIGTIG: Tving ikke klæbemiddel. Ryd spidsen med et lille søm eller papirclips. Tryk den resterende limstift ud og én ny limstift for at rydde åbningen.
  • Page 32: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Lavtemperert 3M™ smeltelimpistol TC/TC-Q – brukerhåndbok for neste generasjon Les instruksjonene grundig før du bruker eller utfører vedlikehold på en lavtemperert (LT) 3M™ smeltelimpistol TC/TC-Q. Viktige sikkerhetsinstruksjoner FORKLARING PÅ HVA SIGNALORDENE BETYR Angir en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
  • Page 33 Lavtemperert 3M™ smeltelimpistol TC/TC-Q – brukerhåndbok for neste generasjon FORSIKTIG • Unngå å heve albuen, bøye håndleddet, strekke og bøye deg når du bruker denne enheten. Ikke bruk kraft under liming. Overdreven kraft kan skade Generell informasjon limpistolen og føre til at smeltet lim flyter ut bakfra.
  • Page 34 Med unntak av den begrensede mangelsbeføyelsen som er angitt materialer i en periode på 12 måneder fra kjøpsdatoen. Innenfor ovenfor, og med mindre det er forbudt ved lov, er 3M ikke denne garantiperioden forplikter produsenten seg til å reparere ansvarlig for tap eller skader som oppstår fra dette 3M-produktet, eller erstatte ethvert verktøy som viser seg å...
  • Page 35: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    3M™-kuumaliimapistooli TC/TC-Q - Matala lämpötila - Seuraavan sukupolven käyttöopas Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tai suoritat huoltotoimenpiteitä tuotteelle 3M™-kuumaliimapistooli TC/TC-Q Matala lämpötila (LT). Tärkeitä turvallisuusohjeita SIGNAALISANOJEN SEURAUSTEN KUVAUS Viittaa vaaratilanteeseen, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
  • Page 36 3M™-kuumaliimapistooli TC/TC-Q - Matala lämpötila - Seuraavan sukupolven käyttöopas HUOMAUTUS VAARA • Älä käytä korkean lämpötilan liimoja matalan lämpötilan Älä pakota liimaa väkisin ulos. Liiallinen voima voi kuumaliimapistoolien kanssa. vahingoittaa kuumaliimapistoolia ja aiheuttaa sulan liiman valumisen ulos takaa. VAARA 4. Paina syöttölaitetta varovasti eteenpäin ja työnnä liima sisään Vähentääksesi vaarallisiin työtehtäviin liittyviä...
  • Page 37 3M™-kuumaliimapistooli TC/TC-Q - Matala lämpötila - Seuraavan sukupolven käyttöopas ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUS Liima sulaa ulos Irrota pidike ja syöttölaite kuumaliimapistoolin kiskosta. Työnnä olemassa oleva liimapuikko takakautta valkoiseen holkkiin noin 19 mm syvyyteen uuden liimapuikon avulla. Poista uusi liimapuikko Liimausvirtaus ennen sen sulamista ja tutki valkoinen holkki.
  • Page 38 Aplicador de termofusíveis TC/TC-Q baixa temperatura 3M™ - Manual do Proprietário da Próxima Geração Leia atentamente as instruções antes de utilizar ou realizar qualquer manutenção em Aplicador termofusível TC/TC-Q baixa temperatura (LT) 3M™. Instruções de segurança importantes EXPLICAÇÃO DAS CONSEQUÊNCIAS DAS PALAVRAS-SINAL Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões graves ou morte.
  • Page 39 Aplicador de termofusíveis TC/TC-Q baixa temperatura 3M™ - Manual do Proprietário da Próxima Geração ADVERTÊNCIA Antes de fazer qualquer reparação no aplicador, certifique-se de que o aplicador está à temperatura ambiente e de que as linhas de serviço elétricas foram desligadas. Não desconectar da fonte de energia elétrica pode resultar em choque elétrico ou danos no...
  • Page 40: Resolução De Problemas

    Aplicador de termofusíveis TC/TC-Q baixa temperatura 3M™ - Manual do Proprietário da Próxima Geração Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL CORREÇÃO Sem calor Verifique se o serviço 220-240 Vac está ligado. O fusível térmico do termostato pode ter explodido. O procedimento de Deixe o aplicador aquecer durante pelo menos 30 minutos.
  • Page 41: Limitação Da Responsabilidade

    Aplicador de termofusíveis TC/TC-Q baixa temperatura 3M™ - Manual do Proprietário da Próxima Geração GARANTIA, SOLUÇÃO LIMITADA E ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE A 3M garante que cada produto 3M atende à especificação do produto 3M aplicável no momento em que a 3M envia o produto, a menos que uma garantia diferente seja especificamente declarada na embalagem ou literatura do produto aplicável (caso...
  • Page 42: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Aplikator do klejów termotopliwych 3M™ TC/TC-Q niskotemperaturowych - Instrukcja obsługi Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji aplikatora do klejów termotopliwych 3M™ TC/TC-Q niskotemperaturowych (LT) należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa WYJAŚNIENIE SŁÓW SYGNALIZUJĄCYCH Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
  • Page 43 Aplikator do klejów termotopliwych 3M™ TC/TC-Q niskotemperaturowych - Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE 3. Zatrzaśnij sztyft kleju termotopliwego 3M™ do uchwytu. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek napraw aplikatora należy upewnić się, że aplikator ma temperaturę pokojową i że przewody elektryczne zostały odłączone. Nieodłączenie źródła zasilania elektrycznego może spowodować...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    Aplikator do klejów termotopliwych 3M™ TC/TC-Q niskotemperaturowych - Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów PROBLEM PRAWDOPODOBNA KOREKTA PRZYCZYNA Brak ciepła Sprawdź, czy usługa 220-240 V AC jest włączona. Być może przepalił się bezpiecznik termiczny w termostacie. Nie zaobserwowano Pozwól aplikatorowi nagrzać się przez co najmniej 30 minut.
  • Page 45: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Aplikator do klejów termotopliwych 3M™ TC/TC-Q niskotemperaturowych - Instrukcja obsługi GWARANCJA, OGRANICZONE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, I ZASTRZEŻENIE O ile nie podano inaczej w materiałach dotyczących danego produktu 3M, w informacji dołączonej do produktu lub na opakowaniu, firma 3M gwarantuje, że każdy produkt firmy 3M jest zgodny z odnośną...
  • Page 46 Аппликатор для термоплавкого клея 3M™ TC/TC-Q, низкотемпературный - Руководство пользователя нового поколения Внимательно прочтите инструкции перед эксплуатацией или любым обслуживанием Аппликатора для термоплавкого клея 3M™ TC/TC-Q, низкотемпературного. Важные инструкции по безопасности ПОЯСНЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ СИГНАЛЬНЫХ СЛОВ Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к серьезным...
  • Page 47 Аппликатор для термоплавкого клея 3M™ TC/TC-Q, низкотемпературный - Руководство пользователя нового поколения 1. Подключите аппликатор для термоплавкого клея 3M™ • Не вытягивайте клейкие стержни с задней стороны аппликатора во время работы. Удаление клея с задней TC/TC-Q к заземленной розетке 220–240 В переменного...
  • Page 48: Устранение Неисправностей

    Аппликатор для термоплавкого клея 3M™ TC/TC-Q, низкотемпературный - Руководство пользователя нового поколения На этом этапе не подключайтесь к электросети! 1. Присоедините подставку для инструмента. 2. Загрузите инструмент, вставив клейкий стержень сзади. 3. Нажмите на крючок, чтобы продвинуть стержень вперед до тех пор, пока не почувствуете...
  • Page 49: Ограничение Ответственности

    Аппликатор для термоплавкого клея 3M™ TC/TC-Q, низкотемпературный - Руководство пользователя нового поколения Как избежать проблем ГАРАНТИЯ, ЧАСТИЧНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА, И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ • Перед работой убедитесь, что инструмент нагрелся. • Не оставляйте инструмент включенным на длительное Кроме случаев, когда на применимой упаковке или в...
  • Page 50: Önemli Güvenlik Talimatları

    3M™ Hot Melt Aplikatör TC/TC-Q Düşük Sıcaklık - Yeni Nesil Kullanım Kılavuzu 3M™ Hot Melt Aplikatörü TC/TC-Q Düşük Sıcaklık (LT) aletini çalıştırmadan veya üzerinde herhangi bir bakım gerçekleştirmeden önce talimatları baştan sona okuyun. Önemli Güvenlik Talimatları EMNİYET KELİMELERİNİN VE SONUÇLARININ AÇIKLAMALARI Kaçınılmaması...
  • Page 51 3M™ Hot Melt Aplikatör TC/TC-Q Düşük Sıcaklık - Yeni Nesil Kullanım Kılavuzu UYARI 3. Bir 3M™ Hot Melt Yapıştırıcı Çubuğu tutucuya yerleştirin. Aplikatör üzerinde herhangi bir onarım yapmadan önce aplikatörün oda sıcaklığında olduğundan ve elektrik servis hatlarının bağlantısının kesilmiş olduğundan emin olun. Elektrik güç...
  • Page 52 3M™ Hot Melt Aplikatör TC/TC-Q Düşük Sıcaklık - Yeni Nesil Kullanım Kılavuzu Sorun Giderme SORUN OLASI NEDEN DÜZELTME Isı yok 220-240 Vac servisinin açık olup olmadığını kontrol edin. Termostattaki termik sigorta atmış olabilir. Düşük veya Kapatma prosedürü Aplikatörün en az 30 dakika ısınmasını bekleyin.
  • Page 53 3M™ Hot Melt Aplikatör TC/TC-Q Düşük Sıcaklık - Yeni Nesil Kullanım Kılavuzu SORUMLULUĞUN SINIRLANDIRILMASI Yukarıda belirtilen sınırlı çare hariç olmak üzere ve yasaların izin verdiği ölçüde, garanti, sözleşme, ihmal veya kati sorumluluk dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, yasal veya hakkaniyetli görüşten bağımsız olarak 3M, 3M ürününden ya da bu ürünle ilgili...
  • Page 56 DV-2263-0032-0_0921 / 3100037930 ITA202382/1021...

This manual is also suitable for:

Tc-q

Table of Contents