Sime Brava Slim User Manual

Sime Brava Slim User Manual

Wall mounted boiler
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Messa in Servizio

      • Verifiche Preliminari
      • Accensione
      • Regolazione Della Temperatura Riscaldamento
      • Regolazione Della Temperatura Acqua Calda Sanitaria
      • Codici Anomalie / Guasti
    • 2 Spegnimento

      • Spegnimento Temporaneo
      • Spegnimento Per Lunghi Periodi
    • 3 Manutenzione

      • Regolamentazioni
      • Pulizia Esterna
        • Pulizia Della Mantellatura
    • 4 Smaltimento

      • Smaltimento Dell'apparecchio
    • 5 Garanzia Convenzionale

  • Español

    • 1 Puesta en Servicio

      • Comprobaciones Preliminares
      • Encendido
      • Regulación de la Temperatura de Calefacción
      • Regulación de la Temperatura del Agua Caliente Sanitaria
      • Códigos de Fallos / Averías
    • 2 Apagado

      • Apagado Temporal
      • Apagado Durante Largas Temporadas
    • 3 Mantenimiento

      • Reglamentos
      • Limpieza Externa
        • Limpieza de la Cubierta
    • 4 Eliminación

      • Eliminación del Aparato
  • Português

    • 1 Colocação Em Funcionamento

      • Verificações Preliminares
      • Ligar
      • Regulação da Temperatura de Aquecimento
      • Regulação da Temperatura da Água Quente Sanitária
      • Códigos das Anomalias/Avarias
    • 2 Desligar

      • Desligamento Temporário
      • Desligamento por Períodos Longos
    • 3 Manutenção

      • Regulamentações
      • Limpeza Externa
      • Limpeza da Armação Exterior
    • 4 Eliminação

      • Eliminação da Caldeira

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
MANUAL DE USO - MANUAL DE UTILIZAÇÃO
USER MANUAL - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Fonderie SIME S.p.A.
Caldaie murali
Calderas murales - Caldeiras de parede
Wall mounted boiler - Навесные котлы
Brava Slim
MANUALE PER L'USO
IT
ES
PT
EN
RU
6322772A - 11/2015 - R1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Brava Slim and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sime Brava Slim

  • Page 1 Caldaie murali Calderas murales - Caldeiras de parede Wall mounted boiler - Навесные котлы Brava Slim MANUALE PER L'USO MANUAL DE USO - MANUAL DE UTILIZAÇÃO USER MANUAL - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Fonderie SIME S.p.A. 6322772A - 11/2015 - R1...
  • Page 2: Table Of Contents

    AVVERTENZE E REGOLE DI SICUREZZA Per le "AVVERTENZE E REGOLE DI SICUREZZA" fare riferimento a quanto riportato nel "MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE" al paragrafo specifico. SIMBOLI INDICE PERICOLO mESSa iN SErviZiO Per indicare azioni che, se non effettuate corretta- Verifiche preliminari .
  • Page 3: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO Verifiche preliminari La prima messa in servizio della caldaia Brava Slim deve es- sere effettuata da Personale professionalmente qualificato, dopodiché la caldaia potrà funzionare automaticamente. Si potrà però presentare la necessità, per l’Utente, di rimettere in funzione l’apparecchio autonomamente, senza coinvolgere il proprio tecnico;...
  • Page 4: Codici Anomalie / Guasti

    – posizionare l’interruttore generale dell’impianto su "OFF” Codici anomalie / guasti (spento) Se durante il funzionamento della caldaia si verificherà un'a- – chiudere il rubinetto del gas. nomalia/guasto il display visualizzerà la scritta “ALL” seguita dal codice anomalia (es. “06” - mancata rilevazione fiamma). Se è...
  • Page 5: Manutenzione

    MANUTENZIONE SMALTIMENTO Regolamentazioni Smaltimento dell’apparecchio Per un funzionamento efficiente e regolare dell'apparecchio L’apparecchio, giunto alla fine della sua vita di utilizzazione, è consigliabile che l'Utente incarichi un Tecnico Professional- DEVE ESSERE SMALTITO IN MODO DIFFERENZIATO, come mente Qualificato affinchè provveda, con periodicità ANNUALE , previsto dalla Legislazione Vigente.
  • Page 6: Garanzia Convenzionale

    D.Lgs. n° 206/2005 e viene fornita da SIME, con la documentazione fiscale rilasciata all’acquisto dell’apparec- sede legale in Legnago (VR), Via Garbo 27 per gli apparecchi chio.
  • Page 8 ADVERTENCIAS Y NORMAS DE SEGURIDAD Para las "ADVERTENCIAS Y NORMAS DE SEGURIDAD" se remite a las indicaciones del apartado específico del "MANUAL DE INSTALA- CIÓN Y MANTENIMIENTO". SÍMBOLOS ÍNDICE PELIGRO PUESTa EN SErviCiO Para indicar acciones que, de no efectuarse correcta- Comprobaciones preliminares .
  • Page 9: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Comprobaciones preliminares La primera puesta en servicio de la caldera Brava Slim deberá ser realizada por personal profesional cualificado; después la caldera podrá funcionar automáticamente. No obstante, el usuario podría verse en la necesidad de volver a poner en funcionamiento el apa- rato por su cuenta, sin acudir a su técnico;...
  • Page 10: Códigos De Fallos / Averías

    – ponga el interruptor general de la instalación en “OFF” (apa- Códigos de fallos / averías gado) Si durante el funcionamiento de la caldera se produce un fallo – cierre la llave del gas. de funcionamiento/avería, la pantalla mostrará el mensaje “ALL” seguido del código del fallo (ej.
  • Page 11: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN Reglamentos Eliminación del aparato Para que el aparato funcione de manera correcta y eficiente, se El aparato, una vez llegado al final de su vida útil, DEBE SER ELI- recomienda que el usuario encargue a un técnico profesional cua- MINADO DE MANERA DIFERENCIADA, como prevé...
  • Page 12 ADVERTÊNCIAS E REGRAS DE SEGURANÇA Para as "ADVERTÊNCIAS E AS REGRAS DE SEGURANÇA", consultar o quanto indicado no "MANUAL PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO" na alínea específica. SÍMBOLOS ÍNDICE PERIGO COlOCaÇÃO Em FUNCiONamENTO Para indicar ações que, se não efetuadas correta- Verificações preliminares .
  • Page 13: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Verificações preliminares A primeira colocação em funcionamento da caldeira Brava deve ser efetuada por Pessoal profissionalmente quali- Slim ficado, após a qual a caldeira poderá funcionar de forma au- tomática. Poderá surgir a necessidade, para o Utilizador, de colocar novamente em funcionamento o aparelho de forma autónoma, sem a colaboração do próprio técnico;...
  • Page 14: Códigos Das Anomalias/Avarias

    – posicionar o interruptor geral do equipamento na posição Códigos das anomalias/avarias "OFF" (desligado) Se, durante o funcionamento da caldeira, se verificar a pre- – fechar a torneira do gás. sença de uma anomalia/avaria, o ecrã exibirá a mensagem seguida do código da anomalia (ex. “06” - ausência de “AL”...
  • Page 15: Manutenção

    MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO Regulamentações Eliminação da caldeira Para um funcionamento eficiente e regular do aparelho, é A caldeira, que chegou ao fim de sua vida de uso, DEVE SER aconselhável que o Utilizador encarregue o Técnico Profis- ELIMINADA de maneira diferenciada, como exigido pela legis- sional Qualificado para que este proceda, com periodicidade lações atual.
  • Page 16 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS For the "SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS" please refer to the information provided in the relevant section of the "IN- STALLATION AND MAINTENANCE MANUAL". SYMBOLS TABLE OF CONTENTS DANGER COmmiSSiONiNG To indicate actions which, if not carried out correctly, Preliminary checks .
  • Page 17: Commissioning

    COMMISSIONING Preliminary checks Commissioning of the Brava Slim boiler must be carried out by professionally qualified Personnel after which the boiler can operate automatically. It may however be necessary for the User to start the appliance autonomously without involving a technician: for example, after a holiday.
  • Page 18: Fault / Malfunction Codes

    – set the main system switch to "OFF" Fault / malfunction codes – close the gas valve. If a fault/malfunction is detected during boiler operation, the message “ALL” will appear on the display followed by the fault code (eg. “06” - no flame detected). If the message also appears, press and hold the button...
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE DISPOSAL Adjustments Disposal of the equipment For the appliance to operate correctly and efficiently it is rec- Once it reaches the end of its operating life, the equipment ommended that the User calls upon the services of a Pro- MUST BE RECYCLED in line with current legislatio.
  • Page 20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ читайте в соответствующем пункте ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ ОГЛАВЛЕНИЕ ОПАСНО ЗАПУСК КОТЛА Этим знаком обозначаются действия, неправильное Предварительные проверки..... 21 выполнение...
  • Page 21: Запуск Котла

    ЗАПУСК КОТЛА Предварительные проверки Первый запуск котла Brava Slim должен быть произведен квалифицированным специалистом. После этого котел может работать автоматически. Тем не менее, у пользователя может возникнуть необходимость самостоятельно запустить котел, не обращаясь к доверенному специалисту, например, по возвра- щении из отпуска.
  • Page 22: Коды Неисправностей / Поломок

    – установите главный выключатель системы в положение Коды неисправностей / поломок “OFF” (выкл.) При обнаружении неисправностей/поломок во время работы – закройте газовый кран. котла на дисплее будут отображены надпись “ALL” и код неис- правности (например, “06” - пламя не обнаружено). При...
  • Page 23: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ВЫБРОС ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход Выброс аппарата Для обеспечения эффективной и исправной работы котла ре- По окончании срока использования этого котла необходимо комендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое выбросить его ОТДЕЛЬНО от обычного бытового мусора. обслуживание с квалифицированным специалистом. ОН НЕ ДОЛЖЕН выбрасываться вместе с обычным мусором. Его...
  • Page 24 Fonderie SIME SpA se reserva la facultad de modificar sus productos en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorarlos sin perjudicar sus características básicas. A Fonderie SIME SpA reserva-se o direito de alterar, a qualquer momento e sem aviso prévio, os seus produtos, com o objetivo de os melhorar sem prejudicar as suas características essenciais.

Table of Contents

Save PDF