Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

&
Geräteinformationen
Device information
Informations sur l'appareil
Informatie over het apparaat
Pro
Pro
we domore
for security

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ENiQ Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DOM ENiQ Pro

  • Page 1 & Geräteinformationen Device information Informations sur l’appareil Informatie over het apparaat we domore for security...
  • Page 2 Geräteinformationen Device information Informations sur l’appareil Informatie over het apparaat...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT Lieferumfang Bedienung Statusmeldungen Funktionsbeschreibung Quittierung von Abbrüchen Öffnen und Schließen Zu Ihrer Sicherheit Kupplungsdauer einstellen Schließ- oder Programmiermedien anlegen Wichtige Hinweise Schließ- oder Programmiermedien löschen Zusätzliche Hinweise für Alle Schließ- oder Programmiermedien Pro Zylinder EE löschen Einbausituation Pro Zylinder EE Programmierung und Verwaltung Montage mit Software...
  • Page 4: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Je nach Bestellung: Alle Zutrittskontrollkomponenten und somit auch der Pro Zylin- der verlassen das Werk in neutralem Zustand. Erst kurz vor dem Pro Zylinder einseitig lesend Einbau werden sie „initialisiert“, also einem Objekt zugeordnet. • Grundlänge 30/30 mm Ab diesem Moment können Programmierungen am Endgerät •...
  • Page 5 Pro Zylinder EE DIN EN 1125: Paniktürverschlüsse nach DIN EN 1125 sind an Or- Beim Pro Zylinder EE wird die Schließnase beim Ruhezustand ten zum Einsatz vorgesehen, an denen es zu Paniksituationen des Zylinders in eine definierte Stellung versetzt. Dies kann beim kommen kann.
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    ZU IHRER SICHERHEIT Beachten Sie immer die Hinweise und Sicherheitsangaben! Achtung! Beschädigung durch unsachgemäße Montage und Bedienung. Lesen Sie diese An- In dieser Montage- und Bedienungsanleitung sind einige Ab- leitung vor der Montage und Inbetriebnahme schnitte durch Bildzeichen hervorgehoben. Prägen Sie sich die vollständig und sorgfältig durch.
  • Page 7: Zusätzliche Hinweise Für Pro Zylinder Ee

    Achtung! Die Auswahl der richtigen Größe (Außen-/ Achten Sie beim Montieren der Elektronik-Knäufe Innenbaulänge) ist beim Pro Zylinder von ent- und Mechanik-Knäufe am Pro Zylinder sowie bei scheidender Bedeutung. Fragen Sie ggf. Ihren der Installation des Zylinders selbst, auf Ihre Finger. Fachhändler / Händler / Elektronik-Partner, wie Sie Durch zu wenig Abstand zwischen den Geräte-Teilen die Zylinderbaulänge ordnungsgemäß...
  • Page 8: Einbausituation Pro Zylinder Ee

    EINBAUSITUATION PRO ZYLINDER EE Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Fluchttür nach Achtung! Vor der Montage müssen Sie sicher stel- der Montage des Pro Zylinders EE ungehindert auf- len, dass der Innenknauf des Pro Zylinders EE schwenken kann. nicht die Funktionalität der Panikstange (nach DIN EN 1125) bzw.
  • Page 9: Montagevorbereitung

    PRO ZYLINDER EINSEITIG MONTAGEVORBEREITUNG LESEND Wenn Sie eine große Anzahl montieren wollen, empfehlen wir Hinweis! Montieren und programmieren Sie den Ihnen, die Initialisierung vor der Montage durchzuführen. Wenn Pro Zylinder stets bei geöffneter Tür, damit Sie Sie mit Masterkarte, Programmierkarte oder Software program- sich nicht aussperren.
  • Page 10: Pro Zylinder Mit Kzsv-Ausführung Einseitig Lesend

    An der Innenseite drehen, Hinweis! Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um die richtige Position der damit Sie den Pro Zylinder jederzeit geschützt Schließnase zu ertasten und lagern können. den Pro Zylinder auszu- richten. PRO ZYLINDER MIT KZSV-AUSFÜH- Pro Zylinder mit der Stulp- schraube fixieren, sobald RUNG EINSEITIG LESEND die richtige Stellung ertastet...
  • Page 11 Hinweis! Montieren und programmieren Sie den An dem Innenknauf drehen, Zylinder stets bei geöffneter Tür, damit Sie sich um die richtige Position der nicht aussperren. Schließnase zu ertasten und den Zylinder auszurichten. Innenknauf passgenau bis zum Anschlag aufstecken. Zylinder mit der Stulp- schraube fixieren, sobald die richtige Stellung ertastet wurde.
  • Page 12: Pro Zylinder Beidseitig Lesend

    PRO ZYLINDER BEIDSEITIG LESEND Achtung! Generell sollten Sie immer erst die Knauf- elektronik montieren und dann die Batterie an- schließen, um Schäden an der Elektronik zu ver- Hinweis! Der Batteriestecker meiden. ist durch eine Führungsnase verdrehsicher ausgeführt. Achtung! Vermeiden Sie vor (De-)Montage elektro- nischer Bauteile elektrostatische Aufladungen bzw.
  • Page 13 Gegebenenfalls alten Schließzylinder demontie- ren (ohne Abbildung). Hinweis! Batterie- Pro Zylinder mit vormontier- stecker ist durch eine Füh- tem Leseknauf vorsichtig aus rungsnase verdrehsicher der Verpackung nehmen. ausgeführt. Schließnase mit dem Zylin- Batteriestecker, des bereits Abb. 18: Schließnase ausrichten Abb. 21: Batterie anschließen derkörper bündig stellen.
  • Page 14: Pro Zylinder Mit Kzsv-Ausführung Beidseitig Lesend

    PRO ZYLINDER MIT KZSV-AUSFÜH- RUNG BEIDSEITIG LESEND Achtung! Generell sollten Sie immer erst die Hinweis! Montieren Sie den Innenknauf so, wie den Knaufelektronik montieren und dann die Batterie Außenknauf des einseitig lesenden Zylinders mit anschließen, um Schäden an der Elektronik zu ver- KZSV (siehe Kapitel Pro Zylinder einseitig lesend meiden.
  • Page 15: Pro Halbzylinder

    Elektronikträger passgenau Bajonettverschluss mit bis zum Anschlag auf die Knaufwerkzeug verriegeln. Kupplungswelle aufschie- ben. Elektronik mit Halte- Prüfen, ob sich beide Knäufe gabel sichern. frei drehen lassen, ohne dass sie am Beschlag schleifen. Stulpschraube festziehen. Abb. 27: Elektronikträger montieren Abb. 30: Bajonettverschluss verriegeln Hinweis! Bewahren Sie die Originalverpackung auf, damit Sie den Zylinder jederzeit geschützt lagern können.
  • Page 16: Pro Zylinder Ee

    PRO ZYLINDER EE Gegebenenfalls alten Hinweis! Der Montageablauf entspricht dem Monta- Schließzylinder demontie- geablauf des Pro Zylinders, wie er ab Seite 15 be- ren (ohne Abbildung). schrieben wird. Beachten Sie die folgenden Hinwei- se und folgen Sie der Montagebeschreibung auf Sei- Pro Zylinder mit vormon- te 15.
  • Page 17: Pro Zylinder Ee Ohne Innenknauf

    Fällen können Umgebungseinflüsse in drehung in bzw. gegen den Form von Störfeldern oder Verwendung von seitens Uhrzeigersinn (11 Uhr- bzw. DOM Sicherheitstechnik nicht freigegebenen Trans- 1 Uhr-Stellung: Der Knauf pondern dazu führen, dass Transponder nicht muss sich in beiden Fällen erkannt werden.
  • Page 18: Bedienung

    STATUSMELDUNGEN Um den Pro Zylinder zu initialisieren, gehen Sie in folgenden Die Programmierung mit der Master- oder Programmierkarte wird Schritten vor: an jedem Leseknauf vorgenommen. Alle Ereignisse, die während der Programmierung erfolgen, werden am jeweiligen Leseknauf Halten Sie die Masterkarte direkt vor den Leseknauf: Die grünen gespeichert.
  • Page 19: Kupplungsdauer Einstellen

    SCHLIESS- ODER KUPPLUNGSDAUER EINSTELLEN PROGRAMMIERMEDIEN ANLEGEN Hinweis! Die Kupplungsdauer bezeichnet den Zeit- Sie benötigen die Master- bzw. Programmierkarte und die raum, in dem der Pro Zylinder nach Vorzeigen Medien, die Sie anlegen möchten. eines berechtigten Transponders betätigt werden kann. Im Auslieferungszustand beträgt die Kupp- Hinweis! Sie können maximal 5 Programmierkarten lungsdauer 5 Sekunden.
  • Page 20: Schließ- Oder Programmiermedien Löschen

    Schließmedien anlegen: Programmiermedien löschen: 5 Sekunden warten bzw. 5 Sekunden warten bzw. SCHLIESS- ODER PROGRAMMIERMEDIEN LÖSCHEN Schließmedien löschen: Sie benötigen eine Master- bzw. Programmierkarte und die Medi- en, die Sie löschen möchten. Gehen Sie in folgenden Schritten vor: 1. Halten Sie die Master- bzw. Programmierkarte zweimal flächig in geringem Abstand vor den Leseknauf: Das Vorzeigen wird jeweils durch zweimaliges grünes Blinken bestätigt.
  • Page 21: Alle Schließ- Oder Programmiermedien Löschen

    ALLE SCHLIESS- ODER PROGRAMMIERUNG UND PROGRAMMIERMEDIEN LÖSCHEN VERWALTUNG MIT SOFTWARE Wenn Sie ein Schließmedium verloren haben, können Sie dieses Der Pro Zylinder verfügt über eine Funkschnittstelle, über die Da- Schließmedium (ohne ENiQ® Access Management oder ELS Soft- ten mit einem PC/Laptop ausgetauscht werden können. ware) nicht mehr einzeln löschen.
  • Page 22: Wartung

    ZUSÄTZLICHE WARTUNGS- WARTUNG HINWEISE FÜR PRO ZYLINDER EE Der Pro Zylinder ist wartungsfrei. Die Energieversorgung Achtung! Wartungsprüfungen und Prüfung auf des Pro Zylinders ist durch ein Batteriepack realisiert, das aus Funktion und Leichtgängigkeit des Pro Zylinders 2 Lithium-Batterien (3 V) besteht. Ein Batteriewechsel ist nach EE sollten vom Betreiber oder durch einem von ihm Auftreten der Batteriewarnung erforderlich.
  • Page 23: Batteriewechsel

    Fingern. riebuchse stecken. Hinweis! Setzen Sie nur das 3,0 Volt Lithium Bat- Achtung! Batteriekabel nicht beschädigen, wenn teriepack von DOM Sicherheitstechnik ein, das be- Sie den Knauf montieren. reits mit dem Anschlusskabel vorkonfektioniert ist. Bajonettverschluss mit Knaufwerkzeug an dem Ba- Knaufwerkzeug entriegeln jonettverschluss ansetzen.
  • Page 24 Uhr- bzw. Hinweis! Setzen Sie nur das 3,0 Volt Lithium Batte- 1 Uhr-Stellung: Die Knäufe riepack von DOM Sicherheitstechnik ein, das bereits müssen sich in beiden Fäl- mit dem Anschlusskabel vorkonfektioniert ist. Abb. 41: Funktionsprüfung len selbstständig wieder zu- rück in die neutrale Stellung...
  • Page 25 Batteriestecker aus der Bat- Bajonettverschluss teriebuchse ziehen und al- Knaufwerkzeug verriegeln. tes Batteriepack entfernen. Abb. 44: Batteriepack entnehmen Abb. 47: Bajonettverschluss verriegeln Neues Batteriepack einsetzen. Schutzkappe aufsetzen und Torx-Schrauben (Torx T10) handfest anziehen. Hinweis! Der Batterie-ste- cker ist durch eine Füh- rungsnase verdrehsicher ausgeführt.
  • Page 26: Demontage

    Originalverpackung trocken und staubfrei Hinweis! Die aktuellen Technischen Datenblätter ein. finden Sie auf der Internetseite der DOM Sicherheits- technik GmbH & Co. KG www.dom-group.eu Achtung ! Wenn Sie den Elektronik-Knauf demon- tieren ziehen Sie unbedingt vorher den Batterie- stecker ab und belassen Sie diesen Zustand für die...
  • Page 27: Gewährleistung

    Diese Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Zustim- aus anderen Gründen als Mängeln des Liefergegenstandes sowie mung von DOM Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG weder ganz hinsichtlich der Rechte des Käufers bei arglistig verschwiegenen noch auszugsweise reproduziert werden, gespeichert oder in oder vorsätzlich verursachten Mängeln bleibt es bei den gesetz-...
  • Page 28 CONTENT Scope of supply Operation Status messages Functional description Acknowledgement of terminations Opening and locking For your own safety Setting the engagement time Setting up locking or programming media 87 Important information Delete locking or programming media Delete all locking or programming media 90 Additional information for the Pro cylinder EE Programming and management...
  • Page 29: Scope Of Supply

    SCOPE OF SUPPLY FUNCTIONAL DESCRIPTION Depending on the order: All the access control components and therefore the Pro cylinder leave the factory in a neutral state. They are only “initialised” i.e. Pro cylinder readable on one side assigned to a Master Card shortly before installation. From this •...
  • Page 30 Pro cylinder EE DIN EN 1125: Panic exit devices according to DIN EN 1125 are inten- With the Pro cylinder EE, the cam is advanced to a defined posi- ded for use at location in which panic situations may arise. In pa- tion when the cylinder goes into idle state.
  • Page 31: For Your Own Safety

    FOR YOUR OWN SAFETY Always observe the notes sand safety instructions. Caution: Damage due to improper installation and operation. Read these instructions com- Some sections of these Installation and Operating Instructions pletely and carefully prior to installation and are set apart by pictograms. Memorise these pictograms and commissioning.
  • Page 32: Additional Information For The Pro Cylinder Ee

    Caution: The selection of the right size (external/ Watch your fingers when installing the electronic internal installation length) is of decisive importan- knobs and mechanical knobs on the Pro cylinder as ce for the Pro cylinder. Ask your specialist retailer / well as during installation of the cylinder itself.
  • Page 33: Installation Situation Pro Cylinder Ee

    INSTALLATION SITUATION PRO CYLINDER EE Caution: Make sure that the escape door can swivel Caution: Prior to installation, you must ensure that freely after the installation of the Pro cylinder EE. the inside knob of the Pro cylinder EE does not res- trict the functioning of the panic bar (acc.
  • Page 34: Preparation For Installation

    PRO CYLINDER READABLE PREPARATION FOR INSTALLATION ON ONE SIDE If you wish to install a large quantity, we recommend that you Please note: Always install and program the Pro carry out the initialisation prior to installation. If you wish to pro- cylinder with the door open so that you do not lock gram with the Master Card, Programming Card or software, you yourself out.
  • Page 35: Pro Cylinder With Cpp Version Readable On One Side

    Turn the inner side so that Please note: Keep the original packaging so that you can feel the correct po- you can store the Pro cylinder safely at any time. sition of the cam and align the Pro cylinder. Fix the Pro cylinder with PRO CYLINDER WITH CPP the screw as soon as you feel the correct position.
  • Page 36 Please note: Always install and program the cylin- Turn the inside knob so that der with the door open so that you do not lock your- you can feel the correct po- self out. sition of the cam and align the cylinder.
  • Page 37: Pro Cylinder Readable On Both Sides

    PRO CYLINDER READABLE ON BOTH SIDES Caution: In general, you should always install the knob electronics first and then connect the battery in order to prevent damage to the electronics. Please note: The battery connector has a torsion-re- Caution: Avoid electrostatic charges prior to the sistant guide lug.
  • Page 38 Remove the old locking cylinder if necessary (not il- lustrated). Please note: The battery Carefully remove Pro cylin- connector has a torsion-re- with pre-assembled sistant guide lug. outside knob from the packaging. Insert the battery connector of the battery pack which Fig.
  • Page 39 PRO CYLINDER WITH KZSV VERSION READABLE ON BOTH SIDES Caution: In general, you should always install the Please note: Install the inside knob in the same way knob electronics first and then connect the battery as the outside knob of the cylinder with CPP reada- in order to prevent damage to the electronics.
  • Page 40: Pro Half Cylinder

    Slide the electronics holder Lock the bayonet fitting accurately onto the cou- using the knob tool. pling shaft until it reaches the end position. Check that both knobs turn Secure the electronics with freely without scraping on the fixing bracket. the fitting.
  • Page 41: Pro Cylinder Ee

    PRO CYLINDER EE Remove the old locking Please note: The installation follows the same steps cylinder if necessary (not il- as that of the Pro cylinder as described starting on lustrated). page 65. Observe the following information and fol- low the installation description on page 65. Then Carefully remove Pro cylin- execute the functional test described here.
  • Page 42: Pro Cylinder Ee Without Inside Knob

    (11 approved by DOM Sicherheitstechnik may result o‘clock or 1 o‘clock position): in the failure of the DOM ENiQ® cylinder to detect The knob must return to the transponders. neutral position on its own in both cases (see Fig.
  • Page 43: Operation

    STATUS MESSAGES Hold the Master Card directly in front of the reading knob: Programming with Master or Programming Card is performed on The green LEDs flash twice briefly and once long. The reading each reading knob. All events which take place during program- knob then indicates its initialisation by means of the signal se- ming are stored at the respective reading knob.
  • Page 44: Setting The Engagement Time

    SETTING UP LOCKING OR SETTING THE ENGAGEMENT TIME PROGRAMMING MEDIA Please note: The engagement time denotes the pe- You need the master or Programming Card and the media that riod for which the Pro cylinder can be actuated after you wish to set up. presenting an authorised transponder.
  • Page 45: Delete Locking Or Programming Media

    Set up locking media: Delete programming media: Wait 5 seconds or Wait 5 seconds or DELETE LOCKING OR PROGRAMMING MEDIA Delete locking media: You need a master or Programming Card and the media that you wish to delete. Follow the steps below: 1.
  • Page 46: Delete All Locking Or Programming Media

    DELETE ALL LOCKING OR PROGRAMMING AND PROGRAMMING MEDIA MANAGEMENT WITH SOFTWARE If you have lost a locking medium, you can no longer individually The Pro cylinder has a radio interface by means of which data can delete this locking medium (without the ENiQ® Access Manage- be exchanged with a PC/laptop.
  • Page 47: Maintenance

    ADDITIONAL MAINTENANCE MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR THE PRO CYLINDER EE The Pro cylinder is maintenance-free. The energy supply of the Caution: Maintenance inspections and inspections Pro cylinder is provided by a battery pack consisting of 2 lithium of the function and ease of movement of the Pro batteries (3 V).
  • Page 48: Changing The Batteries

    Insert the battery connector into the battery socket. Please note: Only use the 3.0 Volt lithium battery pack from DOM Sicherheitstechnik which is already Caution: Do not damage the battery cable when pre-assembled with the connection cable. fitting the knob.
  • Page 49 (11 o‘clock or 1 o‘clock position): The Please note: Only use the 3.0 volt lithium battery knobs must return to their pack from DOM Sicherheitstechnik which is already neutral position on their pre-assembled with the connection cable. Fig. 41: Functional test own in both cases.
  • Page 50 Pull the battery connector Lock the bayonet fitting from the battery socket using the knob tool. and remove the old battery pack. Fig. 44: Removing the battery pack Fig. 47: Locking the bayonet fitting Insert a new battery pack. Set the protective cap in place and tighten the Torx screws (Torx T10) by hand.
  • Page 51: Disassembly

    Please note that the Pro cylinder consists in part of electronic tallation. components that require special disposal. When disposing of the DOM ENiQ® cylinder, please always comply with all local environ- Caution: Avoid electrostatic charges prior to the mental protection regulations.
  • Page 52: Warranty

    DOM Sicherheit- defects, the statutory periods of limitation apply. The limitation stechnik GmbH &...
  • Page 53 SOMMAIRE Étendue de la livraison Usage Messages d’état Description de la fonction Acquittement des annulations Ouverture et fermeture Pour votre sécurité Définir la durée d’accouplement Enregistrer des dispositifs de fermeture ou des éléments de programmation Indications importantes Supprimer des dispositifs de fermeture ou des éléments de programmation Indications supplémentaires Supprimer tous les dispositifs de fermeture...
  • Page 54: Étendue De La Livraison

    ÉTENDUE DE LA LIVRAISON DESCRIPTION DE LA FONCTION En fonction de la commande : Tous les composants de contrôle d‘accès, parmi lesquels le cylin- dre Pro, sont dans un état neutre lorsqu‘ils quittent l‘usine. Ce Cylindre Pro une entrée n‘est que peu avant l‘installation qu‘ils sont « initialisés », c.-à-d. •...
  • Page 55 Cylindre Pro EE NF EN 1125 : les fermetures antipanique conforme à la NF EN 1125 Pour le cylindre Pro EE, le panneton est placé dans une position sont destinées aux cas où une situation de panique pourrait sur- définie lorsque le cylindre est au repos. Ceci peut être nécessaire venir.
  • Page 56: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ Respectez toujours les consignes et les indications de sécurité ! Attention ! Dommages matériels causés par une ouverture incorrecte de la porte. Ne tirez par la Certains paragraphes de cette notice d‘assemblage et de ce porte par le bouton du cylindre Pro. Pour tirer la mode d‘emploi sont accompagnés de pictogrammes.
  • Page 57: Indications Supplémentaires Pour Le Cylindre Pro Ee

    Attention ! Le choix de la taille correcte (longueur Faites attention à vos doigts au cours du montage extérieure et intérieure) est d‘une importance capi- des boutons électroniques et mécaniques sur le tale pour le cylindre Pro. Demandez éventuel- cylindre Pro et de l’installation du cylindre même. lement à...
  • Page 58: Situation D'installation Cylindre Pro Ee

    SITUATION D‘INSTALLATION CYLINDRE PRO EE Attention ! Assurez-vous qu‘après l‘installation du Attention ! Avant l‘assemblage, vous devez vous cylindre Pro EE, la porte de secours pivote sans assurer que le bouton intérieur du cylindre Pro problème. EE ne limite pas la fonctionnalité de la barre anti- panique (selon la NF EN 1125) ou de la béquille Attention ! Les illustrations suivantes représentent (selon la NF EN 179).
  • Page 59: Préparation De L'assemblage

    CYLINDRE PRO, PRÉPARATION DE L‘ASSEMBLAGE UNE ENTRÉE Si vous souhaitez installer un grand nombre d‘éléments, nous Remarque ! Assemblez et programmez toujours le vous recommandons de réaliser l‘initialisation avant l‘assemblage. cylindre Pro lorsque la porte est ouverte afin de Si vous souhaitez effectuer la programmation avec une Carte de ne pas vous enfermer.
  • Page 60 Tourner dans la face intéri- Remarque ! Conservez l‘emballage d‘origine afin de eure afin de détecter la po- pouvoir stocker le cylindre Pro protégé à tout sition correcte du panneton moment. et d‘aligner le cylindre Pro. „CYLINDRE PRO AVEC DISPOSITIF À Fixer le cylindre Pro avec la vis-têtière aussitôt que la PROTECTION ANTI-TIRAGE DU RO-...
  • Page 61 Remarque ! Toujours installer et programmer le Tourner dans la face intéri- cylindre avec la porte ouverte afin de ne pas vous eure afin de détecter la posi- enfermer. tion correcte du panneton et d‘aligner le cylindre. Bien emboîter le bouton in- térieur jusqu‘à...
  • Page 62: Cylindre Pro Double Entrée

    CYLINDRE PRO, DOUBLE ENTRÉE Attention ! Généralement, vous devriez toujours d‘abord assembler le dispositif électronique du bouton afin d‘éviter de l‘endommager, avant de Remarque ! La fiche de la brancher la batterie. batterie est maintenue sans torsion à l’aide d’une clé. Évitez des charges électrostatiques avant l‘assem- blage/le désassemblage des éléments électro- Introduire la fiche de la bat-...
  • Page 63 Désassembler éventuelle- ment l‘ancien cylindre de fermeture (sans illustration). Remarque ! La fiche de la Retirer le cylindre Pro (avec batterie est maintenue sans le bouton de lecture déjà torsion à l‘aide d‘une clé. monté) avec précaution de l‘emballage. Brancher la fiche de la bat- Placer le panneton au IIllust.
  • Page 64 „CYLINDRE PRO AVEC DISPOSITIF À PROTECTION ANTI-TIRAGE DU ROTOR, DOUBLE ENTRÉE Généralement, vous devriez toujours d‘abord assem- Remarque ! Montez le bouton intérieur de la même bler le dispositif électronique du bouton afin d‘éviter manière que le bouton extérieur du cylindre à PATR, de l‘endommager, avant de brancher la batterie.
  • Page 65: Demi-Cylindre Pro

    Bien pousser le support Verrouiller la fermeture en électronique l‘arbre baïonnette avec l‘outil du d‘embrayage jusqu‘à bouton. butée. Sécuriser les élé- ments électroniques avec Vérifiez si on peut facile- une fourche de support. ment tourner les deux bou- tons sans qu‘ils ne se frot- tent à...
  • Page 66: Cylindre Pro Ee

    CYLINDRE PRO EE Désassembler éventuelle- Remarque ! Les étapes de l‘assemblage sont les mê- ment l‘ancien cylindre de mes que celles de l‘assemblage du cylindre Pro, tel fermeture (sans illustration). que décrit à partir de la page 115. Respectez les indi- cations suivantes et respectez la description de l‘as- Retirer le cylindre Pro (avec semblage à...
  • Page 67: Cylindre Pro Ee Sans Bouton Intérieur

    à la position neu- DOM Sicherheitstechnik peuvent amener à ce que tre (voir illust. C). le transpondeur ne soit pas automatiquement re- Si le bouton ne revient pas IIllust.
  • Page 68: Usage

    MESSAGES D‘ÉTAT Pour initialiser le cylindre Pro, procédez comme suit : La programmation avec la Carte de maître ou la carte de pro- grammation sera effectuée à chaque bouton de lecture. Tous les Tenez la Carte de maître directement devant le bouton de lecture : évènements survenus au cours de la programmation sont sauve- Les diodes lumineuses de couleur verte clignotent brièvement gardés sur le bouton de lecture respectif.
  • Page 69: Définir La Durée D'accouplement

    ENREGISTRER DES DISPOSITIFS DE DÉFINIR LA DURÉE D‘ACCOUPLEMENT FERMETURE OU DES ÉLÉMENTS DE PROGRAMMATION Vous avez besoin de la Carte de maître ou de programmation et Remarque ! La durée d‘accouplement est l‘intervalle des éléments que vous souhaitez enregistrer. de temps au cours duquel le cylindre Pro peut être actionné...
  • Page 70 enregistrer des dispositifs de fermeture : Supprimer les éléments de programmation : Attendre cinq secondes ou Attendre cinq secondes ou SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS DE FER- METURE OU DE PROGRAMMATION Supprimer les éléments de fermeture : Vous avez besoin de la Carte de maître ou de programmation et des éléments que vous souhaitez supprimer.
  • Page 71: Supprimer Tous Les Dispositifs De Fermeture Ou Les Éléments De Programmation

    SUPPRIMER TOUS LES DISPOSI- PROGRAMMATION ET TIFS DE FERMETURE OU LES GESTION PAR LOGICIEL ÉLÉMENTS DE PROGRAMMATION Si vous avez perdu un dispositif de fermeture, vous ne pouvez Le cylindre Pro est équipé d‘une interface radio à partir de laquel- plus le supprimer individuellement (sans le logiciel ENiQ®...
  • Page 72: Maintenance

    INDICATIONS DE MAINTENANCE MAINTENANCE SUPPLÉMENTAIRES POUR LE CYLINDRE PRO EE Der Pro Zylinder ist wartungsfrei. Die Energieversorgung des Pro Zylinders ist durch ein Batteriepack realisiert, das aus Attention ! Les contrôles de maintenance et le cont- 2 Lithium-Batterien (3 V) besteht. Ein Batteriewechsel ist nach rôle de la fonctionnalité...
  • Page 73: Remplacement De La Batterie

    Remarque ! N‘utilisez que le bloc de batterie au lit- hium de 3,0 volts de DOM Sicherheitstechnik déjà Attention ! Ne pas endommager le câble de la bat- équipé d‘un câble de raccordement.
  • Page 74 à 1h : dans les deux cas, les Remarque ! Utilisez uniquement le pack de piles boutons doivent revenir tous au lithium 3,0 volts de DOM Sicherheitstechnik pré- seuls à la position neutre. conçu avec le câble de connexion. IIllust. 41 : Contrôle de fonctionnalité...
  • Page 75 Sortir le connecteur à piles Verrouiller la fermeture à du compartiment à piles et baïonnette à l‘aide de l‘outil retirer l‘ancien pack de pi- du bouton. les. Illust. 47 : Verrouiller la fermeture à baïonnette IIllust. 44 : Retirer le pack de piles Installer le nouveau pack de Placer le capot de protection piles.
  • Page 76: Désassemblage

    Remarque ! Vous trouverez les fiches de données stockez tous les composants dans leur emballage actuelles sur le site Internet de DOM Sicherheit- d‘origine dans un endroit sec et à l‘abri de la pous- stechnik GmbH & Co. KG www.dom-group.eu sière.
  • Page 77: Garantie

    à des vices frauduleusement cachés écrit préalable de DOM Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG ou volontaires, les délais de prescription prévus par la loi s‘ap- pliquent.
  • Page 78 INHOUD Inhoud van de levering Gebruik Statusberichten Functiebeschrijving Bevestiging van een beëindiging Openen en sluiten Voor uw veiligheid Koppeltijd instellen Sluit- of programmeermedia creëren Belangrijke instructies Sluit- of programmeermedia wissen Alle sluit- of programmeermedia wissen Extra informatie voor de Pro cilinder EE Programmering en beheer met Inbouwsituatie Pro cilinder EE behulp van software...
  • Page 79: Inhoud Van De Levering

    INHOUD VAN DE LEVERING FUNCTIEBESCHRIJVING Afhankelijk van de bestelling: Alle toegangscontrole componenten en dus ook de Pro cilinder verlaten de fabriek in een neutrale toestand. Pas kort voor het Pro cilinder éénzijdig lezend monteren worden ze „geïnitialiseerd“. D.w.z. dat ze gekoppeld •...
  • Page 80 Pro cilinder EE DIN EN 1125: Paniekdeursloten conform DIN EN 1125 zijn bes- Bij de Pro cilinder EE wordt de sluitneus in rusttoestand van de cil- temd voor het gebruik op plekken, waar panieksituaties kunnen inder in een gedefinieerde positie gezet. Dit kan bij het gebruik van ontstaan.
  • Page 81: Voor Uw Veiligheid

    VOOR UW VEILIGHEID Neem de instructies en veiligheidsinformatie altijd in acht! Waarschuwing! Beschadiging door onjuiste mon- tage en gebruik. Lees deze handleiding voor de In deze montage- en gebruiksaanwijzing zijn enkele paragrafen montage en ingebruikname volledig en zorgvul- voorzien van pictogrammen. Prent u deze pictogrammen en hun dig door.
  • Page 82: Extra Informatie Voor De Pro Cilinder Ee

    Waarschuwing! De keuze van het juiste formaat Pas tijdens de montage van elektronica-knoppen en (buiten-/binnen-inbouwlengte) is van essentieel mechanische knoppen aan de Pro cilinder evenals belang bij de Pro cilinder. Vraag indien nodig uw bij de installatie van de cilinder zelf op uw vingers. speciaalzaak/leverancier/elektronica-partner, hoe Door een te geringe afstand tussen de onderdelen u de bouwlengte van de cilinder correct vaststelt.
  • Page 83: Inbouwsituatie Pro Cilinder Ee

    INBOUWSITUATIE PRO CILINDER EE Waarschuwing! Zorg ervoor, dat de vluchtdeur na Waarschuwing! Voor de montage dient u te contro- de montage van de Pro cilinder EE ongehinderd kan leren, dat de binnenknop van de Pro cilinder EE de bewegen. functionaliteit van de paniekstang (volgens DIN EN 1125) resp.
  • Page 84: Montagevoorbereiding

    PRO CILINDER MONTAGEVOORBEREIDING ÉÉNZIJDIG LEZEND Als u een groot aantal wilt monteren, raden wij u aan, de initiali- Opmerking! Monteer en programmeer de Pro cilin- satie voor de montage uit te voeren. Als u met Systemkaart, pro- der altijd als de deur is geopend, zodat u zich niet grammeerkaart of software wilt programmeren, kunt u eveneens buitensluit.
  • Page 85: Pro Cilinder Met Kzsv-Uitvoering Éénzijdig Lezend

    Aan de binnenzijde draaien, Opmerking! Bewaar de originele verpakking, zo- om de juiste positie van de dat u de Pro cilinder te allen tijde beschermd kunt sluitneus af te tasten en de opbergen. Pro cilinder in te stellen. Pro cilinder met de stulp- PRO CILINDER MET KZSV- schroef fixeren, zodra u de juiste positie heeft gevon-...
  • Page 86 Opmerking! Monteer en programmeer de cilinder Aan de binnenknop draai- altijd als de deur is geopend, zodat u zich niet bui- en, om de juiste positie van tensluit. de sluitneus af te tasten en de cilinder in te stellen. Binnenknop nauwkeurig passend tot aan de aanslag Cilinder met de stulpschroef erop zetten.
  • Page 87: Pro Cilinder Lezend Van Weerszijden

    PRO CILINDER LEZEND VAN WEERSZIJDEN Waarschuwing! Om beschadigingen aan de elektro- nica te vermijden, dient u over het algemeen altijd eerst de knopelektronica te monteren en vervol- Opmerking! De batterijstek- gens de batterij aan te sluiten. ker heeft dankzij de zoeknok een beveiliging tegen verke- Waarschuwing! Vermijd voor de (de-)montage van de erd plaatsen.
  • Page 88 Indien nodig de oude slot- cilinder demonteren (zon- der afbeelding). Opmerking! De batterijstek- Pro cilinder met reeds ge- ker heeft dankzij de zoeknok monteerde leesknop voor- een beveiliging tegen verke- zichtig uit de verpakking erd plaatsen. halen. Batterijstekker, van het reeds Afb.
  • Page 89: Pro Cilinder Met Kzsv-Uitvoering Lezend Van Weerszijden

    PRO CILINDER MET KZSV-UITVOE- RING LEZEND VAN WEERSZIJDEN Waarschuwing! Om beschadigingen aan de elektro- Opmerking! Monteer de binnenknop zoals de bui- nica te vermijden, dient u over het algemeen altijd tenknop van de éénzijdig lezende cilinder met eerst de knopelektronica te monteren en vervolgens KZSV-uitvoering (zie hoofdstuk Pro cilinder met de batterij aan te sluiten.
  • Page 90: Pro Halve Cilinder

    Elektronisch gedeelte nau- Bajonetsluiting met knop- wkeurig passend tot aan de gereedschap vergrendelen. aanslag op de koppelingsas schuiven. Controleer of beide knop- Elektronica met bevesti- pen zonder problemen kun- gingsvork beveiligen. nen draaien, zonder langs het beslag te schuren. Stulpschroef vastdraaien. Afb.
  • Page 91 PRO CYLINDER EE Indien nodig de oude slot- Opmerking! Het montageproces is hetzelfde als cilinder demonteren (zon- het montageproces van de Pro cilinder, zoals be- der afbeelding). schreven vanaf pagina 165. Houd rekening met de volgende instructies en volg de montagebeschri- Pro cilinder met reeds ge- jving op pagina 165.
  • Page 92: Pro Cilinder Ee Zonder Binnenknop

    In een enkel geval kunnen invloeden van buitenaf in lag rechts- resp. linksom (11 de vorm van storingen of het gebruik van door DOM uur- resp. 1 uur-positie): De Sicherheitstechnik niet goedgekeurde transpon- knop moet in beide gevallen...
  • Page 93: Gebruik

    STATUSBERICHTEN Om de Pro cilinder te initialiseren, gaat u als volgt te werk: De programmering met de master- of programmeerkaart wordt bij iedere leesknop uitgevoerd. Alle gebeurtenissen, die tijdens Houd de master-kaart direct voor de leesknop: het programmeren plaats vinden, worden op de desbetreffende De groene LED‘s knipperen twee keer kort en één keer lang.
  • Page 94: Koppeltijd Instellen

    SLUIT- OF KOPPELTIJD INSTELLEN PROGRAMMEERMEDIA CREËREN Opmerking! De koppeltijd is de interval waarin de U heeft de master- resp. programmeerkaart en de media die u Pro cilinder na het tonen van een geautoriseerde wilt creëren nodig. transponder bediend kan worden. Bij levering be- draagt de koppeltijd 5 seconden.
  • Page 95: Sluit- Of Programmeermedia Wissen

    Sluitmedia ervoor houden: Programmeermedia wissen: 5 seconden wachten resp. 5 seconden wachten resp. SLUIT- OF PROGRAMMEERMEDIA WISSEN Sluitmedia wissen: U heeft een master- resp. programmeerkaart en de media die u wilt wissen nodig. Ga verder met de volgende stappen: 1. Houd de master- resp. programmeerkaart twee keer op een geringe afstand vlak voor de leesknop: Dit wordt telkens door twee keer groen knipperen bevestigd.
  • Page 96: Alle Sluit- Of Programmeermedia Wissen

    ALLE SLUIT- OF PROGRAMMERING EN BEHEER PROGRAMMEERMEDIA WISSEN MET BEHULP VAN SOFTWARE Als u een sluitmedium heeft verloren, kunt u dit sluitmedium De Pro cilinder heeft een draadloze interface, waarmee gegevens (zonder ENiQ® Access Management of ELS Software) niet meer af- met een computer/laptop kunnen worden uitgewisseld.
  • Page 97: Onderhoud

    EXTRA WAARSCHUWINGEN ONDERHOUD VOOR DE PRO CILINDER EE De Pro cilinder is onderhoudsvrij. De stroomvoorziening van de Pro cilinder geschiedt via een batterijpack, dat bestaat uit 2 lithi- Waarschuwing! Onderhoudscontroles en functi- um batterijen (3 V). Het vervangen van de batterij is noodzakelijk onele controles en soepele bediening van de Pro nadat u een waarschuwing krijgt voor de batterij.
  • Page 98: Vervangen Van De Batterij

    Batterijstekker in de batteri- jbus steken. Opmerking! Plaats uitsluitend het 3,0 Volt lithium batterijpack van DOM Sicherheitstechnik. Dit is Waarschuwing! Beschadig de batterijkabel niet, als reeds aangepast op de aansluitkabels. u de knop monteert. Bajonetsluiting met...
  • Page 99 Opmerking! Plaats uitsluitend het 3,0 Volt lithium teruggaan naar de neutrale batterijpack van DOM Sicherheitstechnik. Dit is Afb. 41: Functiecontrole positie. reeds aangepast op de aansluitkabels. Als één van de knoppen niet terug draait, dient u de...
  • Page 100 Batterijstekker uit de batte- Bajonetsluiting met knop- rijbus trekken en het oude gereedschap vergrendelen. batterijpack verwijderen. Afb. 44: Batterijpack eruit halen Afb. 47: Bajonetsluiting vergrendelen Nieuw batterijpack plaatsen. Beschermkap plaatsen en Torx-schroeven (Torx T10) met de hand vastdraaien. Opmerking! De batterijstek- ker heeft dankzij de zoeknok een beveiliging tegen verke- erd plaatsen.
  • Page 101: Demontage

    Opmerking! De nieuwste technische databladen dient u alle componenten droog en stofvrij in de vindt u op de website van DOM Sicherheitstechnik originele verpakking te bewaren. GmbH & Co. KG www.dom-group.eu Waarschuwing! Als de elektronica van de knop de- monteert, dient u per sé...
  • Page 102: Garantie

    Dit document mag zonder voorafgaande schriftelijke toestem- baseren op andere oorzaken dan mankementen van het gelever- ming van DOM Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG nog in zijn de artikel evenals de rechten van de koper in geval van arglistig geheel, noch gedeeltelijk worden gereproduceerd, opgeslagen...
  • Page 103 DOM SICHERHEITSTECHNIK GmbH & Co. KG Postfach 1949 D-50309 Brühl Tel. +49 (0) 22 32 - 704 0 Fax +49 (0) 22 32 - 704 375 d o m - g r o u p . e u...

This manual is also suitable for:

Els pro

Table of Contents