Ferrari Costruzioni Meccaniche FUTURA NORMAL Operating And Service Manual

Hide thumbs Also See for FUTURA NORMAL:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
(Motori con DPF)
SELF-PROPELLED
TRANSPLANTING MACHINE
(Engines with DPF)
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
(Moteurs avec DPF)
TRASPLANTADORA
AUTOPROPULSADA
(Motores con DPF)
FUTURA
FUTURA
NORMAL / TWIN
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
IT
OPERATING AND SERVICE MANUAL
EN
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
FR
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
FERRARI
COSTRUZIONI MECCANICHE
Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO
MANTOVA - ITALY
Tel. +39 0376 819342
Fax +39 0376 840205
www.ferraricostruzioni.com
SFUT-011
Valido per Paesi UE
Valid for EU member Countries
Valable dans le Pays UE
Valido para Paises UE
Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der Originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
Istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FUTURA NORMAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferrari Costruzioni Meccaniche FUTURA NORMAL

  • Page 1 TRAPIANTATRICE SEMOVENTE (Motori con DPF) SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE (Engines with DPF) FERRARI PLANTEUSE AUTOMOTRICE COSTRUZIONI MECCANICHE (Moteurs avec DPF) Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO TRASPLANTADORA MANTOVA - ITALY Tel. +39 0376 819342 AUTOPROPULSADA Fax +39 0376 840205 (Motores con DPF) www.ferraricostruzioni.com FUTURA FUTURA...
  • Page 3 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA INTRODUZIONE INTRODUCTION Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta In thanking you for the preference shown, the Manufac- Costruttrice è...
  • Page 4: Table Of Contents

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA INDICE INDEX DATI TECNICI ............6 TECHNICAL DATA ..........6 OPTIONAL ............
  • Page 5: Index

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA INDEX INDICE DONNEES TECHNIQUES ........7 DATOS TÉCNICOS ..........7 OPTIONS ..............
  • Page 6: Dati Tecnici

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DATI TECNICI TECHNICAL DATA • Pressione pneumatici ......... bar •...
  • Page 7: Donnees Techniques

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS • Pression des pneus ........bar •...
  • Page 8: Optional

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA OPTIONAL OPTIONAL 1) Micro granulatore con centralina di regolazione. 1) Micro granulator with adjustment control unit.
  • Page 9: Options

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA OPTIONS DISPOSITIVOS OPCIONALES 1) Micro granulateur avec boîtier de réglage. 1) Microgranulador con centralita de regulación.
  • Page 10 ATTENZIONE! Nel presente manuale tutti i riferimenti od indicazioni relative a: • marcatura CE; • dichiarazioni CE di conformità; • dichiarazioni di incorporazione di quasi macchina; • direttive e regolamenti emanati dal Parlamento Europeo e dal Consiglio e relative Leggi di rece- pimento nello Stato Italiano”;...
  • Page 11: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF EC CONFORMITY DECLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Strada Squadri - 46040 GUIDIZZOLO Con la presente la Ditta MANTOVA - ITALY With the present, the Company Par la présente, la Société P. IVA - Cod. Fisc. / VAT N. - Tax Code: Con la presente la Empresa 02052290208 per tramite del Sig.
  • Page 12: Scopo Del Manuale

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA SCOPO DEL MANUALE PURPOSE OF THE MANUAL Questo manuale di istruzione è parte This instruction manual is an integral integrante della macchina e fornisce al part of the machine and provides the...
  • Page 13: Objectif Du Manuel

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA OBJECTIF DU MANUEL PROPÓSITO DEL MANUAL Ce Manuel d’instruction fait partie inté- Este manual de instrucciones es par- grante de la machine et fourni au per- te integrante de la máquina y debe ser...
  • Page 14: Guida Alla Consultazione

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DOCUMENTAZIONE ALLEGATA DOCUMENTS ATTACHED Al presente manuale d’uso e a seconda dell’equipag- This operator manual is delivered together with the following giamento, vengono allegati i seguenti manuali: operator books, according to the machine equipment:...
  • Page 15: Guide A La Consultation

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DOCUMENTATION JOINTE DOCUMENTACIÓN ADJUNTA A ce mode d’emploi et en fonction de l’équipement Al presente manual del usuario y dependiendo de el equipamiento, se adjuntano los siguientes manuales: les manuels suivants sont joints:...
  • Page 16: Collaudo

    Requests for technical assistance must be made by e-mail, fax o telefono direttamente alla: e-mail, fax or telephone directly to: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 17: Essai

    La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse e-mail, fax ou téléphone et directement à la: mediante e-mail, fax o teléfono directamente a: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 18: Condizioni Di Garanzia

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS Le macchine nuove sono coperte da ga- New machines are covered by a 12- ranzia per la durata di 12 mesi dalla data month warranty valid from the date of...
  • Page 19: Conditions De Garantie

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANTÍA Les nouvelles machines sont couver- Las máquinas nuevas están cubiertas tes par la garantie pour une durée de 12 con una garantía de 12 meses de dura-...
  • Page 20 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DALLA GARANZIA SONO ESCLUSI: THE WARRANTY DOES NOT COVER: •...
  • Page 21 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA SONT EXCLUS DE LA GARANTIE: DE LA GARANTÍA ESTÁN EXCLUIDAS: •...
  • Page 22: Norme Di Sicurezza Erischi Residui

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES E RISCHI RESIDUI AND RESIDUAL RISKS Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da Listed below are the safety rules to be complied with rispettare prima e durante l’uso della macchina.
  • Page 23: Normes De Securite Et Autres Risques

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD ET AUTRES RISQUES Y RIESGOS RESIDUALES Les normes de sécurité...
  • Page 24 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Prima di usare la macchina, accertarsi che qualsia- •...
  • Page 25 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Avant d’utiliser la machine, s’assurer que toute con- •...
  • Page 26 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Prima di intervenire sulla macchina, assicurarsi che • Before operating on the machine, make sure it is la macchina sia spenta e sia stata tolta la chiave di switched off and the ignition key is removed.
  • Page 27 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Avant d’intervenir sur la machine, vérifier qu’elle est •...
  • Page 28 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Verificare che le protezioni, i ripari e tutti i dispositivi •...
  • Page 29 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Vérifier que les protections et tous les dispositifs de •...
  • Page 30 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • La macchina non è dotata di illuminazione della •...
  • Page 31 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • La machine n’est pas équipée d’éclairage dans la •...
  • Page 32 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Prima di iniziare a lavorare è necessario conoscere •...
  • Page 33 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Avant de commencer à travailler, il faut connaître •...
  • Page 34 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENZIONE: quando si sollevano le ATTENTION: when lifting the brackets staffe della guida automatica, fare mol- of the automatic guide, be very careful ta attenzione a non colpire involonta-...
  • Page 35 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENTION : lors du soulèvement des ATENCIÓN: cuando se elevan o descien- étriers du système de pilote automatique den los estribos de la guía automática o ou lorsqu’on avance avec la machine,...
  • Page 36 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENZIONE: PERICOLO DI SCHIAC- WARNING: CRUSHING HAZARD (Fig. 5)! CIAMENTO (Fig.
  • Page 37 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENTION : DANGER D’ECRASEMENT ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE ¡PELIGRO (Fig. 5) ! Faire très attention lors des DE APLASTAMIENTO! (Fig.
  • Page 38 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENZIONE! Quando si apre il cofano When one opens the bonnet to access per accedere agli organi meccanici in- the internal mechanical parts, one must terni, bisogna assolutamente spegnere...
  • Page 39 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Lorsque l’on ouvre le capot pour accéder ¡ATENCIÓN! Cuando se abre el capó aux organes mécaniques, veuillez obli- para acceder a las partes mecánicas gatoirement couper le moteur pour évi-...
  • Page 40 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD! SCHIACCIAMENTO! Prestare Take great care not to insert your han- massima attenzione a non inserire le ds into the places shown in Fig.
  • Page 41 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENTION: DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLA- SEMENT! Faire extrêmement attention STAMIENTO! Prestar la máxima aten- à...
  • Page 42 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENZIONE: PERICOLO DI TRA- WARNING: DRAWING-IN SCINAMENTO! Fare molta attenzione ZARD! Take great care to ensure that che nessuna persona estranea si avvi- no unauthorised person incautiously...
  • Page 43 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENTION: DANGER D’ENTRAI- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE ARRA- NEMENT! Faire extrêmement attention STRE! Prestar mucha atención para evi- à...
  • Page 44: Qualifiche E Mansioni Del Personale

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA QUALIFICHE E MANSIONI QUALIFICATIONS DEL PERSONALE AND DUTIES OF PERSONNEL Sono qui definite le caratteristiche professionali del The professional characteristics of operating person- personale addetto.
  • Page 45: Qualificat. Et Mentions Du Personnel

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA QUALIFICATIONS ET CALIFICACIÓN Y MISIONES MENTIONS DU PERSONNEL DEL PERSONAL Les caractéristiques professionnelles du personnel Se definen a continuación las características profe- préposé...
  • Page 46 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PERSONALE ADDETTO ALLA MOVI- HANDLING AND TRANSPORT PER- MENTAZIONE E TRASPORTO: perso- SONNEL: personnel that have received nale che ha ricevuto adeguata istruzione adequate training on use of the lifting and...
  • Page 47 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PERSONNEL PRÉPOSÉ AU DÉPLA- PERSONAL ENCARGADO DE LA MO- CEMENT ET AU TRANSPORT: person- VIMENTACIÓN Y EL TRANSPORTE: nel qui a reçu une instruction adéquate...
  • Page 48: Dispositivi Di Protezione Individuale

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONAL PROTECTION INDIVIDUALE DEVICES La valutazione dei rischi per la sicurezza e la salute The appraisal of risks for the safety and health of dei lavoratori eseguita sul luogo di lavoro e sulle workers, carried out in the workplace and on possible...
  • Page 49: Dispositifs De Protection Individuelle

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DISPOSITIFS DE DISPOSITIVOS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PROTECCIÓN INDIVIDUAL L’évaluation des risques pour la sécurité et la santé La valoración de los riesgos para la seguridad y la des travailleurs sur le lieu de travail et sur les éven- salud de los trabajadores, realizada en el lugar de...
  • Page 50: Pittogrammi Di Sicurezza

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PITTOGRAMMI DI SICUREZZA SAFETY PICTOGRAMS La macchina è provvista d’etichette cautelative d’av- The machine is provided with warning labels with must vertenza che debbono essere scrupolosamente os- be scrupulously followed in order to prevent injury to...
  • Page 51: Pictogrammes De Securite

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PICTOGRAMMES DE SECURITE PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD La machine est munie d’étiquettes d’avertissement de La máquina está...
  • Page 52: Protezioni E Dispositivi Di Sicurezza Installati

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROTEZIONI E DISPOSITIVI DI PROTECTION AND SAFETY SICUREZZA INSTALLATI DEVICES INSTALLED 1) Cofano vano motore e radiatori.
  • Page 53: Protections Et Dispositifs De Securite Installes

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROTECTIONS ET DISPOSITIFS PROTECCIONES Y DISPOSITIVOS DE SECURITE INSTALLES DE SEGURIDAD INSTALADOS 1) Capot du compartiment moteur et radiateurs.
  • Page 54 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 13) Carter protezione biella (solo su versione TWIN). 13) Connecting rod cover (only for Futura TWIN). 14) Protezione da possibile schiacciamento da sali- 14) Protective device against potential crushing due ta carrello.
  • Page 55 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 13) Carter protection bielle (seulement sur version 13) Carter protección biela (solo su versione TWIN). TWIN).
  • Page 56: Targa Di Identificazione Della Macchina

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA TARGA DI IDENTIFICAZIONE MACHINE IDENTIFICATION DELLA MACCHINA PLATE Strada Squadri, 6 - GUIDIZZOLO (MN) ITALY TEL.
  • Page 57: Plaque D'identification De La Machine

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PLAQUE D’IDENTIFICATION PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MACHINE DE LA MÁQUINA Strada Squadri, 6 - GUIDIZZOLO (MN) ITALY TEL.
  • Page 58: Rumore Emesso Dalla Macchina

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA RUMORE EMESSO DALLA MACHINE MACCHINA NOISE LEVEL La macchina è stata progettata e costruita per ridurre The machine is designed and built to reduce noise pol- al minimo l’inquinamento acustico e comunque il livello lution, and in any case sound pressure, to a minimum.
  • Page 59: Bruit Emis Par La Machine

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA BRUIT EMIS RUIDO EMITIDO PAR LA MACHINE POR LA MÁQUINA La machine a été...
  • Page 60: Addetti

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ADDETTI WORKERS Il personale addetto ad operare con la macchina, deve The workers using the machine must have the re- possedere (oppure acquisire tramite adeguata forma- quisites indicated below (or must acquire these by...
  • Page 61: Preposes

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PREPOSES PERSONAL ENCARGADO Le personnel préposé à opérer sur la machine doit El personal encargado de trabajar con la máquina, posséder (ou bien acquérir au moyen d’une formation debe poseer (o adquirir mediante formación y adiestra-...
  • Page 62: Composizione Macchina

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA COMPOSIZIONE MACCHINA MACHINE COMPOSITION 1) Guida automatica. 1) Automatic guide. 2) Cruscotto.
  • Page 63: Composition De La Machine

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA COMPOSITION DE LA MACHINE COMPOSICIÓN DE LA MÁQUINA 1) Système de pilotage automatique. 1) Guía automática.
  • Page 64 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 16) Pistola aria compressa. 16) Compressed air gun. 17) Regolatore di pressione ruote di rincalzo. 17) Pressure regulator for pressing wheels.
  • Page 65 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 16) Pistolet à air comprimé. 16) Pistola de aire comprimido. 17) Régulateur de pression roues de recouvrement.
  • Page 66 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 29) Compressore aria. 29) Air compressor. 30) Gruppo parallelogramma elemento VOMERI. 30) PLOUGH element parallelogram unit.
  • Page 67 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 29) Compresseur de l’air. 29) Compresor aire. 30) Groupe parallélogramme élément SOCS. 30) Grupo paralelogramo elemento REJA.
  • Page 68: Descrizione Gruppo Elettrovalvole

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESCRIZIONE GRUPPO DESCRIPTION OF ELECTRIC ELETTROVALVOLE VALVE UNIT 1) Elettrovalvola apertura/chiusura pinze. 1) Electric valve to open/close the pincers.
  • Page 69: Descrip. Du Groupe Des Electrovannes

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESCRIPTION GROUPE DESCRIPCIÓN GRUPO ELECTROVANNES ELECTROVÁLVULAS 1) Electrovanne ouverture/fermeture pinces. 1) Electroválvula apertura/cierre de las pinzas.
  • Page 70: Lista Sensori Efotocellule

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LISTA SENSORI E LIST OF SENSORS AND FOTOCELLULE PHOTOCELLS 1) Sensore finecorsa superiore carrello principale.
  • Page 71: Liste Des Capteurs Et Des Photocel

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LISTE CAPTEURS ET LISTADO SENSORES Y PHOTOCELLULES FOTOCÉLULAS 1) Capteur fin de course supérieure chariot principal. 1) Sensor final de carrera superior carro principal.
  • Page 72 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 10) Selettore ottico piante TX. 10) Optical plant selector TX. 11) Selettore ottico piante RX.
  • Page 73 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 10) Sélecteur optique plants TX. 10) Selector óptico plantas TX. 11) Sélecteur optique plants RX.
  • Page 74: Fusibili

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FUSIBILI FUSES 1) FUSIBILE 5A PROTEZIONE FUNGO D’EMER- 1) FUSE 5A PROTECTION EMERGENCY BUT- GENZA.
  • Page 75: Fusibles

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FUSIBLES FUSIBLES 1) FUSIBLE 5A PROTECTION BOUTON COUP 1) FUSIBLE 5A PROTECCIÓN BOTÓN DE POING D’URGENCE.
  • Page 76: Descrizione Cruscottoe Leve

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESCRIZIONE CRUSCOTTO DESCRIPTION OF INSTRUMENT E LEVE PANEL AND LEVERS 1) Selettore ON/OFF lavoro/lampeggiante.
  • Page 77: Description Du Tableau De Bord Et Des Leviers

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESCRIPTION TABLEAU DE DESCRIPCIÓN DEL SALPICADERO BORD ET LEVIERS Y LAS PALANCAS 1) Sélecteur ON/OFF travail/clignotant.
  • Page 78 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA COMANDI SEDILE SEAT CONTROLS 1) Manopola regolazione spostamento laterale brac- 1) Arm rest side shift adjustment knob.
  • Page 79 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA COMMANDES DU SIEGE MANDOS ASIENTO 1) Bouton de réglage déplacement latéral de l’ac- 1) Botón de regulación del traslado lateral del apoya- coudoir.
  • Page 80: Descrizione Pagine Touch Screen Distributore

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESCRIZIONE PAGINE TOUCH DISTRIBUTOR TOUCH SCREEN SCREEN DISTRIBUTORE PAGES DESCRIPTION PAGINA INIZIALE INITIAL PAGE Macchina...
  • Page 81: Description Des Pages De L'ecran Tactile Du Distributeur

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESCRIPTION DES PAGES DE L’E- DESCRIPCIÓN PAGINAS CRAN TACTILE DU DISTRIBUTEUR TOUCH SCREEN DISTRIBUIDOR PAGE INITIALE PÁGINA INICIAL...
  • Page 82 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU’ DI SCELTA CHOICE MENU TEMPO DI PERMANENZA 5 SEC. PAGE DISPLAYED FOR 5 SEC.
  • Page 83 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU DE SELECTION MENÚ DE ELECCIÓN TEMPS D’AFFICHAGE 5 SEC. TIEMPO DE DURACIÓN 5 SEC.
  • Page 84 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENÙ PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING MENU Premendo su questa icona, si passa If you press this picture, you enter the alla pagina seguente: following page:...
  • Page 85 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU DE PROGRAMMATION MENÚ PROGRAMACIÓN En appuyant sur cette icône, on passe Pulsando sobre este icono, se pasa a à...
  • Page 86 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press this picture MOVIMENTAZIONE CARRELLO TROLLEY MOVMENT PRIMA PAGINA FIRST PAGE...
  • Page 87 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono MISE EN MOUVEMENT DU CHARIOT DESPLAZAMIENTO CARRO PREMIERE PAGE PRIMERA PÁGINA...
  • Page 88 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture ESPULSORE PLUNGER SECONDA PAGINA SECOND PAGE A) Spia sensore espulsore attivo.
  • Page 89 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono EXPULSEUR EXPULSOR DEUXIEME PAGE SEGUNDA PAGINA...
  • Page 90 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture PREBICCHIERE E PINZE PRECUP AND PLIERS TERZA PAGINA THIRD PAGE...
  • Page 91 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono PRE-GODET ET PINCES PRE VASOS Y PINZAS TROISIEME PAGE TERCERA PÁGINA...
  • Page 92 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture PREBICCHIERE E PINZE PRECUP AND PLIERS QUARTA PAGINA FOURTH PAGE...
  • Page 93 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono PRE-GODET ET PINCES PRE VASOS Y PINZAS QUATRIEME PAGE CUARTA PÁGINA...
  • Page 94 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona si passa alla pagina By pressing the picture you step to next seguente: page:...
  • Page 95 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône on va à la page Pulsando sobre el icono si passa alla pa- suivante:...
  • Page 96 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture SETTAGGIO PANNELLO TRAY SETTING PRIMA PAGINA FIRST PAGE...
  • Page 97 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono REGLAGE DU PANNEAU IMPOSTACIÓN PANEL PREMIERE PAGE PRIMERA PÁGINA...
  • Page 98 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture CILINDRO A “L” (FIG. 1) SIMULATION CYLINDER “L”...
  • Page 99 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono CYLINDRE A “L” (FIG. 1) CILINDRO A “L”...
  • Page 100 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona By pressing icon TEST SELETTORE SELECTOR SWITCH TEST A) Stato della “pulizia della cella”.
  • Page 101 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono TEST DU SELECTEUR TEST SELECTOR A) Etat du “nettoyage de la cellule”.
  • Page 102 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture SCARICO DISCHARGE A) Start test speed.
  • Page 103 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono DECHARGEMENT DESCARGA A) Start test speed.
  • Page 104 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture PAGINA DI ACCESSO A REGOLAZIONI PAGE OF ACCESS TO MORE ELABORATE PIÙ...
  • Page 105 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono PAGE D’ACCES AUX REGLAGES LES PÁGINA DE ACCESO A REGULACIONES PLUS COMPLEXES MÁS COMPLEJAS...
  • Page 106 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PAGINA DI AZZERAMENTO DATI STORICI PAGE OF HISTORICAL DATA ZERO SETTING A) Tasto di azzeramento dati storici.
  • Page 107 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PAGE DE REMISE A ZERO DES DONNEES PÁGINA DE PUESTA A CERO DATOS HISTORIQUES HISTÓRICOS A) Touche de remise à...
  • Page 108 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENÙ LAVORO WORK MENU Premendo sull’icona If you press the picture A) Campo velocità...
  • Page 109 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU DE TRAVAIL MENÚ TRABAJO En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono A) Champ relatif à...
  • Page 110 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture STORICO HISTORY A) Visualizzazione ore e minuti parziali.
  • Page 111 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono HISTORIQUE HISTÓRICO A) Affichage des heures et des minutes partielles.
  • Page 112 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture A) Con i tasti (+) e (-) si regola l’anticipo o il ritar- A) With the keys (+) and (-) it is possible to adjust do di scarico pianta sul vomere;...
  • Page 113 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono A) Avec les touches (+) et (-) on règle l’anticipation ou A) Con las teclas (+) y (-) se regula el adelantamien- le retard du déchargement de la plante sur le soc;...
  • Page 114 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture ATTIVAZIONE DOSAGGIO ACQUA WATER DOSAGE ACTUATION (OPTIONAL) (OPTIONAL)
  • Page 115 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono ACTIVATION DU DOSAGE DE L’EAU ACTIVADO DOSIS AGUA (OPTIONNEL) (OPCIONAL)
  • Page 116 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture ATTIVAZIONE DOSAGGIO ACQUA WATER DOSAGE ACTUATION (OPTIONAL) (OPTIONAL)
  • Page 117 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono ACTIVATION DU DOSAGE DE L’EAU ACTIVADO DOSIS AGUA (OPTIONNEL) (OPCIONAL)
  • Page 118 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MONITORAGGIO CARRELLO TROLLEY MONITORING POSIZIONATORE PANNELLO TRAY POSITIONER Ad ogni pressione del tasto il carrello At every pressure of the button the tray it...
  • Page 119 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MONITORAGE DU CHARIOT MONITOREO CARRO POSITIONNEUR DE PANNEAU COLOCADOR PANEL À...
  • Page 120 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona If you press the picture VISUALIZZAZIONE ALLARMI ALARM DISPLAY A) Visualizzazione tipo di allarme.
  • Page 121 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono AFFICHAGE DES ALARMES VISUALIZACIÓN ALARMAS A) Affichage du type d’alarme.
  • Page 122 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo sull’icona By pressing the icon STATO ALLARMI ALARMS STATE I) Tasto di disattivazione/attivazione allarme.
  • Page 123 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant l’image Presionando el icono ÉTAT ALARMES ESTADO DE LAS ALARMAS I) Bouton de désactivation/activation alarmes.
  • Page 124 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ELENCO MESSAGGI DI ALLARME / LIST OF ALARM MESSAGES ALLARME N.0: TENSIONE ELETTRICA INSUFFICIENTE CAUSE/RIMEDI: verificare che le connessioni elettriche siano ben strette, soprattutto che i morsetti della batteria non siano ossidati e che l’alternatore carichi.
  • Page 125 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LISTE DES MESSAGES D’ALARME / LISTA MENSAJES DE ALARMA ALARME N.0: TENSION ELECTRIQUE INSUFFISANTE CAUSES/SOLUTIONS: vérifier que les connexions électriques soient bien serrées, et surtout que les bornes de la batterie ne soient pas oxydées et que l’alternateur charge bien.
  • Page 126 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ELENCO MESSAGGI DI ALLARME / LIST OF ALARM MESSAGES ALLARME N.6: PANNELLO MANCANTE CAUSE/RIMEDI: inserire pannello.
  • Page 127 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LISTE DES MESSAGES D’ALARME / LISTA MENSAJES DE ALARMA ALARME N.6: PANNEAU MANQUANT CAUSES/SOLUTIONS: insérer le panneau.
  • Page 128 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ELENCO MESSAGGI DI ALLARME / LIST OF ALARM MESSAGES ALLARME N.12 SENSORE PREBICCHIERE META’...
  • Page 129 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LISTE DES MESSAGES D’ALARME / LISTA MENSAJES DE ALARMA ALLARME, N.12 CAPTEUR PRE-VERRE MOITIE CAUSES/SOLUTIONS : vérifier le correct fonctionnement du capteur qui remarque la position intermédiaire du pré-verre.
  • Page 130 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONTROLLO TENSIONE ELEVATA ALL’ACCENSIONE All’avvio della macchina viene effettuato un controllo sull’alimentazione del sistema: se la tensione è superiore a 16V sul pannello Touch Screen viene visualizzata la scritta “HIGH VOLTAGE”...
  • Page 131 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONTROLE DE LA TENSION ELEVEE LORS DE L’ALLUMAGE Lors de l’allumage de la machine, un contrôle est effectué sur l’alimentation du système: si la tension est supérieure à...
  • Page 132 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Per vedere nel dettaglio i dati presenti nell’una e To see the data present in both memories in de- nell’altra memoria è...
  • Page 133 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Pour voir le détail des données présentes dans Para ver atentamente los datos que figuran en una l’une ou l’autre des mémoires, il suffit d’appuyer o en la otra memoria basta pulsar la tecla sur la touche...
  • Page 134: Manuale Di Utilizzo Drivetronic

    “Ferrari Costruzioni Meccaniche”. Ferrari Costruzioni Meccaniche, to be managed. Il sistema è composto dalla scheda madre, dalla The system consists of the motherboard, the expan- scheda espansione (nei sistemi a due pompe), dal...
  • Page 135: Manuel D'utilisation Drivetronic

    « Ferrari de las máquinas trasplantadoras autopropulsadas Costruzioni Meccaniche ». fabricadas por “Ferrari Costruzioni Meccaniche”. Le système se compose de la carte mère, de la carte El sistema está compuesto por la tarjeta madre, la d’expansion (dans les systèmes à...
  • Page 136 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 1.1 MODALITA’ MANUALE 1.1 MANUAL MODE Per utilizzare la guida manuale è sufficiente premere Use the manual drive by simply pressing the operator il tasto di presenza operatore sul joystick (Fig.1) e presence button on the joystick (Fig.1) and move the...
  • Page 137 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 1.1 MODE MANUEL 1.1 MODALIDAD MANUAL Pour utiliser la conduite manuelle, il suffit d’appuyer Para utilizar la conducción manual es suficiente pre- sur la touche de présence de l’opérateur sur le joystick sionar la tecla de presencia del operador en el joystick...
  • Page 138 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 1.2 MODALITA AUTOMATICA 1.2 AUTOMATIC MODE Per utilizzare la guida automatica, premere il tasto Use the automatic drive by pressing the “START”...
  • Page 139 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 1.2 MODE AUTOMATIQUE 1.2 MODALIDAD AUTOMÁTICA Pour utiliser la conduite automatique, appuyer sur la Para utilizar la conducción automática, presione la touche «...
  • Page 140 (Fig.3). (Fig. 3) Viene quindi mostrata una pagina con il logo Ferrari A page with the Ferrari Costruzioni Meccaniche logo, Costruzioni Meccaniche, la versione del software the software version loaded on the device (e.g. 1.7) caricato sul dispositivo (ex: 1.7) e una barra di cari- and a loading bar (Fig.4) are then displayed.
  • Page 141 À l’allumage, l’écran tactile affiche le logo « Ferrari Al encender la pantalla táctil, se muestra el logotipo de Costruzioni Meccaniche » pendant une vingtaine de “Ferrari Costruzioni Meccaniche” durante unos veinte secondes environ, le temps nécessaire pour charger segundos, tiempo necesario para cargar el sistema le système d’exploitation (Fig.
  • Page 142 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU LAVORO WORK MENU 3.1 PAGINA PRINCIPALE 3.1 MAIN PAGE Una volta completata la procedura di accensione viene Once the start-up procedure is complete, the main mostrata la pagina principale di lavoro (Fig.5).
  • Page 143 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU TRAVAIL MENÚ DE TRABAJO 3.1 PAGE PRINCIPALE 3.1 PÁGINA PRINCIPAL Une fois que la procédure d’allumage est achevée, Una vez completado el procedimiento de encendido, l’écran affiche la page principale de travail (Fig.
  • Page 144 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.2 SPIE DI SEGNALAZIONE 3.2 SIGNALLING WARNING LIGHTS Nel riquadro (K) di (Fig. 5) sono visualizzate le spie The box (K) of (Fig.
  • Page 145 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.2 VOYANTS DE SIGNALISATION 3.2 TESTIGOS DE SEÑALIZACIÓN Les voyants et signalisations sont affichés dans l’en- En el recuadro (K) de (Fig.
  • Page 146 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA RIGENERAZIONE FORZATA (PARKED FORCED REGENERATION (PARKED RE- REGENERATION) RICHIESTA: questa icona GENERATION) REQUEST: this icon indica- indica che la centralina del motore ha tentato tes that the engine control unit has unsuc-...
  • Page 147 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA RÉGÉNÉRATION FORCÉE (PARKED RE- REGENERACIÓN FORZADA (PARKED GENERATION) NÉCESSAIRE : cette icône REGENERATION) SOLICITADA: este icono indique que l’unité...
  • Page 148 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3 GESTIONE DPF 3.3 DPF MANAGEMENT (PAR- (FILTRO ANTIPARTICOLATO) TICLE FILTER) (Engine equipped with (Motore con “DPF”...
  • Page 149 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3 GESTION DU DPF (FILTRE 3.3 GESTIÓN DPF (FILTRO DE À...
  • Page 150 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3.1 PAGINA MONITOR DPF 3.3.1 DPF MONITORING PAGE Premendo il tasto “DPF” dalla pagina principale Pressing the “DPF”...
  • Page 151 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3.1 PAGE DE SURVEILLANCE DU DPF 3.3.1 PÁGINA DE MONITORIZACIÓN DPF En appuyant sur la touche «...
  • Page 152 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3.2 LIVELLI INTASAMENTO DPF (DPF 3.3.2 DPF CLOGGING LEVELS (DPF LE- LEVEL) VEL) Il livello di intasamento del DPF è...
  • Page 153 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3.2 NIVEAUX D’ENCRASSEMENT DU 3.3.2 NIVELES DE OBSTRUCCIÓN DEL DPF (DPF LEVEL) DPF (DPF LEVEL) Le niveau d’encrassement du DPF est quantifié...
  • Page 154 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Livello 4: E’ necessario l’intervento da parte di per- Level 4: Technical personnel, authorised by Ferrari sonale tecnico autorizzato da Ferrari Costruzioni Costruzioni Meccaniche, must intervene to regenerate...
  • Page 155 TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Niveau 4 : L’intervention du personnel technique auto- Nivel 4: Es necesaria la intervención del personal risé par Ferrari Costruzioni Meccaniche est nécessaire técnico autorizado de Ferrari Costruzioni Meccaniche pour régénérer le DPF. À ce niveau, la puissance du para regenerar el DPF.
  • Page 156 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3.3 PROCEDURA DI RIGENERAZIONE 3.3.3 DPF FORCED REGENERATION FORZATA DPF (PARKED REGEN.) (PARKED REGEN.) PROCEDURE A partire dal livello 2 (DPF LEVEL) è...
  • Page 157 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.3.3 PROCÉDURE DE RÉGÉNÉRATION 3.3.3 PROCEDIMIENTO DE REGENERA- FORCÉE DU DPF (PARKED REGENERATION) CIÓN FORZADA DPF (PARKED REGEN.) À...
  • Page 158 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA - Premere “PARKED REGEN.” (C) accedendo - Press “PARKED REGEN.” (C) to access page 10 così...
  • Page 159 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA - Appuyer sur « PARKED REGEN. » (C) (Régén. - Presione “PARKED REGEN.
  • Page 160 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA - Nella schermata di pagina 11 “PARKED REGE- - Some engine parameters can be monitored du- NERATION”...
  • Page 161 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA - Sur la page 11 « PARKED REGENERATION - En la pantalla de la página 11 “PARKED RE- »...
  • Page 162 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.4 SETUP RPM 3.4 SETUP RPM Premendo sul riquadro del numero di giri nella pagina Pressing the box of the revs number on the main page principale (Fig.
  • Page 163 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 3.4 PROGRAMMATION DES TR/ 3.4 SETUP RPM (CONFIGURA- MIN (SETUP RPM) CIÓN RPM) En appuyant sur l’encadré...
  • Page 164 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ALLARMI E SEGNALAZIONI ALARMS AND SIGNALS Il sistema prevede diversi tipi di allarmi e segnalazioni. The system emits different types of alarms and signals.
  • Page 165 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ALARMES ET SIGNALISATIONS ALARMAS Y SEÑALIZACIONES Le système comporte plusieurs types d’alarmes et de El sistema prevé...
  • Page 166 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Premendo il tasto “ALARMS LOGGER” (D), si accede Pressing the “ALARMS LOGGER” button (D), acces- alla pagina 13 “LOGGED ALARMS”...
  • Page 167 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA En appuyant sur la touche « ALARMS LOGGER » Presionando la tecla “ALARMS LOGGER (HISTO- (HISTORIQUE DES ALARMES) (D), on accède à...
  • Page 168 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 4.2 SEGNALAZIONI ANOMALIE SEN- 4.2 ANGULAR SENSOR OIL FLOW SORE ANGOLARE FLUSSO DELL’O- ANOMALY SIGNAL LIO (ANGULAR SENSOR OIL FLOW)
  • Page 169 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 4.2 SIGNALISATIONS DES ANOMALIES DU 4.2 SEÑALIZACIONES DE LAS ANOMALÍAS CAPTEUR ANGULAIRE DE DÉBIT DE L’HUILE DEL SENSOR ANGULAR DEL FLUJO DE ACEI- (ANGULAR SENSOR OIL FLOW)
  • Page 170 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 4.2.2 Allarme sensore angolare in posizione non 4.2.2 Alarm 1 indicating that the angular sensor is corretta (ALARM N.1 ANGULAR SENSOR IN A in an incorrect position WRONG POSITION)
  • Page 171 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 4.2.2 Alarme de capteur angulaire en position 4.2.2 Alarma de sensor angular en posición in- incorrecte (ALARM N.1 ANGULAR SENSOR IN A correcta (ALARM N.1 ANGULAR SENSOR IN A WRONG POSITION)
  • Page 172 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING MENU Premendo il pulsante “SETUP” (Fig. 20) dalla pagina Pressing the “SETUP”...
  • Page 173 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MENU PROGRAMMATION MENÚ DE PROGRAMACIÓN La pression de la touche « SETUP » (Fig. 20) à partir Presionando el pulsador “SETUP”...
  • Page 174 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.1 PAGINA MONITOR (POMPA SINGOLA) 5.1 MONITOR PAGE (SINGLE PUMP) Premendo il tasto “MONITOR”...
  • Page 175 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.1 PAGE DE SURVEILLANCE (POM- 5.1 PÁGINA DE MONITORIZACIÓN PE SIMPLE) (UNA BOMBA) La pression de la touche «...
  • Page 176 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.2 PAGINA MONITOR (POMPA DOPPIA) 5.2 MONITOR PAGE (DOUBLE PUMP) Premendo il tasto “MONITOR”...
  • Page 177 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.2 PAGE DE SURVEILLANCE (POM- 5.2 PÁGINA DE MONITORIZACIÓN PE DOUBLE) (BOMBA DOBLE) La pression de la touche «...
  • Page 178 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.3 PAGINA MONITOR (FORCED STE- 5.3 MONITOR PAGE (FORCED STEE- ERING VALVES) RING VALVES) Col pulsante “FORCED STEERING VALVES”...
  • Page 179 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.3 PAGE DE SURVEILLANCE (VAN- 5.3 PÁGINA DE MONITORIZACIÓN (FOR- NES DE FORÇAGE DU BRAQUAGE) CED STEERING VALVES (VÁLVULAS DE FORZADO DEL VIRAJE))
  • Page 180 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.4 PAGINA TEST JOYSTICK E ACCE- 5.4 ACCELERATION AND JOYSTICK LERAZIONE TEST PAGE Premendo il tasto “TEST”...
  • Page 181 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.4 PAGE DE TEST DU JOYSTICK ET 5.4 PÁGINA TEST JOYSTICK Y ACE- DE L’ACCÉLÉRATION LERACIÓN La pression de la touche «...
  • Page 182 (password da richiedere (password must be requested from Ferrari Costruzioni a Ferrari Costruzioni Meccaniche). E’ importante non Meccaniche). It is important not to change the parame- modificare i parametri contenuti in questa sezione...
  • Page 183 (mot de (Fig. 29), se muestra la página de introducción de la passe à demander à Ferrari Costruzioni Meccaniche). contraseña para acceder al menú reservado (contra- Il est important de ne pas changer les paramètres seña que hay que solicitar a Ferrari Costruzioni Mec-...
  • Page 184 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.2 RESERVED SETUP 1 (1 PUMP) 5.6.2 RESERVED SETUP 1 (1 PUMP) (Fig.
  • Page 185 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.2 PROGRAMMATION RÉSERVÉE 5.6.2 RESERVED SETUP (CONFIGURA- 1 (1 POMPE) CIÓN RESERVADA) 1 (1 PUMP (BOMBA)) (Fig.
  • Page 186 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.3 RESERVED SETUP 2 (1 PUMP) 5.6.3 RESERVED SETUP 2 (1 PUMP) A) “DUTY MIN.
  • Page 187 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.3 PROGRAMMATION RÉSERVÉE 5.6.3 RESERVED SETUP (CONFIGURA- 2 (1 POMPE) CIÓN RESERVADA) 2 (1 PUMP (BOMBA)) A) «...
  • Page 188 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.4 RESERVED SETUP 3 (1 PUMP) 5.6.4 RESERVED SETUP 3 (1 PUMP) A) “MAX VALUE FORWARD”: valore massimo che A) “MAX VALUE FORWARD”: maximum value that raggiunge la lettura del sensore angolare che mi-...
  • Page 189 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.4 PROGRAMMATION RÉSERVÉE 5.6.4 RESERVED SETUP (CONFIGURA- 3 (1 POMPE) CIÓN RESERVADA) 3 (1 PUMP (BOMBA)) A) «...
  • Page 190 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.5 RESERVED SETUP 4 (1 PUMP) 5.6.5 RESERVED SETUP 4 (1 PUMP) A) “TIME SPLEEP MODE”: tempo in secondi dopo A) “TIME SLEEP MODE”: time in seconds, after del quale, una volta posizionate le chiavi di ac-...
  • Page 191 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.5 PROGRAMMATION RÉSERVÉE 5.6.5 RESERVED SETUP (CONFIGURA- 4 (1 POMPE) CIÓN RESERVADA) 4 (1 PUMP (BOMBA)) A) «...
  • Page 192 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.6 RESET ALL DATA 5.6.6 RESET ALL DATA Premendo il tasto “RESET ALL DATA” (Fig. 32) si Pressing the “RESET ALL DATA”...
  • Page 193 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.6 RÉINITIALISATION TOTALE DES 5.6.6 RESET ALL DATA (RESTABLE- DONNÉES CER TODOS LOS DATOS) La pression de la touche «...
  • Page 194 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.8 RESERVED SETUP 12/13/14 (2 5.6.8 RESERVED SETUP 12/13/14 (2 PUMP) PUMP) Alcuni dei parametri del controllo di posizione del piat-...
  • Page 195 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.8 PROGRAMMATION RÉSERVÉE 5.6.8 RESERVED SETUP (CONFIGU- 12/13/14 (2 POMPES) RACIÓN RESERVADA) 12/13/14 (2 PUMP (BOMBAS)) Dans les systèmes à...
  • Page 196 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.9 RESERVED SETUP 15 (2 PUMP) 5.6.9 RESERVED SETUP 15 (2 PUMP) A) “TRACK WIDTH”: misura in centimetri della “car- A) “TRACK WIDTH”: measurement in centime- reggiata”...
  • Page 197 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.9 PROGRAMMATION RÉSERVÉE 5.6.9 RESERVED SETUP (CONFIGURA- 15 (2 POMPES) CIÓN RESERVADA) 15 (2 PUMP (BOMBAS)) A) «...
  • Page 198 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.10 RESERVED SETUP 16 (2 PUMP) 5.6.10 RESERVED SETUP 16 (2 PUMP) A) “DIAMETER FRONT WHEELS”: misura in centi- A) “DIAMETER FRONT WHEELS”: measurement metri del diametro delle ruote anteriori.
  • Page 199 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA 5.6.10 PROGRAMMATION RÉSERVÉE 5.6.10 RESERVED SETUP (CONFIGU- 16 (2 POMPES) RACIÓN RESERVADA) 16 (2 PUMP (BOMBAS)) A) «...
  • Page 200 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA SOSTITUZIONE TOUCH TOUCH SCREEN/CONTROL SCREEN/CENTRALINA UNIT REPLACEMENT Nel caso di rottura, danneggiamento o malfunziona- If the event of breakage, damage or malfunction of mento del Touchscreen o della scheda madre (centra- the Touchscreen or motherboard (control unit), the...
  • Page 201 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REMPLACEMENT DE SUSTITUCIÓN DE LA PAN- L’ÉCRAN TACTILE/DE L’UNITÉ TALLA TÁCTIL/CONMUTADOR DE COMMANDE En caso de rotura, daño o funcionamiento erróneo de...
  • Page 202: Destinazione D'uso

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESTINAZIONE D’USO INTENDED USE La trapiantatrice FUTURA è stata progettata e co- The FUTURA transplanting machine has been desig- struita per il trapianto di ortaggi e di tabacco in alveoli ned and built for the transplanting of vegetables and...
  • Page 203: Destination D'utilisation

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA DESTINATION D’UTILISATION DESTINO DE USO La planteuse FUTURA est conçue et fabriquée pour le La trasplantadora FUTURA ha sido proyectada y con- repiquage de légumes et de tabac dans des alvéoles struida para el trasplante de hortalizas y de tabaco en...
  • Page 204: Prevenzione Incendi Da Carburante Ed Olio

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PREVENZIONE INCENDI PREVENTION OF FIRE DA CARBURANTE CAUSED BY ED OLIO FUELS AND OILS Carburante, olio ed alcuni tipi di anticongelanti sono...
  • Page 205: Prevention Incendies Par Carburant Et Huile

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PREVENTION INCENDIES PREVENCIÓN INCENDIOS PAR CARBURANT PROVOCADOS POR ET HUILE COMBUSTIBLE Y ACEITE Carburant, huile et certains types d’antigel sont faci- Combustible, aceite y algunos tipos de anticonge-...
  • Page 206: Regolazioni Per Il Trapianto

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONI PER IL ADJUSTMENTS FOR TRAPIANTO TRANSPLANTING REGOLAZIONE PALETTA ESPULSORE ADJUSTMENT OF EXPELLER SHOVEL La funzione della paletta è...
  • Page 207: Reglages Pour Le Repiquage

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGES POUR LE REGULACIONES PARA EL REPIQUAGE TRASPLANTE REGLAGE DE LA PALETTE DE L’EJECTEUR REGULACIÓN DE LA PALETA EXPULSORA La fonction de la palette est de garder la plante à...
  • Page 208 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONE ASSIALE DELLE RUOTE AXIAL ADJUSTMENT OF THE WHEELS Più...
  • Page 209 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGE AXIAL DES ROUES REGULACIÓN AXIAL DE LAS RUEDAS Plus la profondeur de repiquage augmente, plus il y a Más aumenta la profundidad de trasplante, mayor es de terre remise par le soc et plus la terre a tendance...
  • Page 210 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONE GUIDE DI ADJUSTMENT OF TRAY ACCATASTAMENTO VASSOI STACKING GUIDES A seconda del formato utilizzato è...
  • Page 211 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGE GUIDES EMPILEMENT REGULACIÓN DE LAS GUÍAS PLATEAUX DE APILACIÓN DE BANDEJAS Selon le format utilisé, il est possible de régler les Según el formato utilizado, pueden regularse las guías guides d’empilement plateaux en plaçant, au-dessus...
  • Page 212: Caratteristiche Della Seminiera (Pannelli)

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CARATTERISTICHE DELLA FEATURES OF THE SEMINIERA (PANNELLI) SEEDER (PANELS) •...
  • Page 213: Caracteristiques De La Plaque De Semis (Panneaux)

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CARACTERISTIQUES DE LA CARACTERÍSTICAS DE LA BAN- PLAQUE DE SEMIS (PANNEAUX) DEJA DE SIEMBRA (PLATEAU) •...
  • Page 214: Utilizzo In Campo

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA UTILIZZO IN CAMPO USE ON FIELD • Salire sulla macchina e sedersi sul posto di guida •...
  • Page 215: Utilisation Dans Le Champ

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA UTILISATION DANS LE CHAMP UTILIZACIÓN EN EL CAMPO • Monter dans la machine et s’asseoir sur le poste de •...
  • Page 216 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Attendere che l’impianto sia giunto alla pressione • Wait until the system reaches the correct pressu- ottimale visualizzabile sul manometro (A) la quale re.
  • Page 217 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Attendre que l’installation atteigne la pression op- • Esperar hasta que el sistema alcance la presión timale, qui s’affiche sur le manomètre (A) celle-ci ideal, que puede visualizarse en el manómetro (A), doit être comprise entre 7÷8,5 bar, ou attendre que...
  • Page 218 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Durante l’avanzamento, mantenere sempre carica • As it moves forward, keep the machine loa- la macchina di pannelli e mantenere costante la ve- ded with plates and maintain speed constant.
  • Page 219 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Pendant l’avancement, maintenir toujours la ma- • Durante el avance, mantener la máquina siempre chine chargée de panneaux, et conserver une vi- cargada de bandejas y e mantener constante la ve- tesse d’avancement constante.
  • Page 220 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Fatti alcuni metri di trapianto, verificare con un me- •...
  • Page 221 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Après quelques mètres de repiquage, vérifiez avec • Realizados algunos metros de transplante, verifique un mètre que la distance configurée avec le “PSC”...
  • Page 222 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Durante il trapianto, se si vuole disattivare la fun- •...
  • Page 223 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Pendant le repiquage, si l’on souhaite désactiver • Si durante el trasplante se desea desactivar la la fonction de récupération de l’échec (plant non función de recuperación de un calvero (plantita no présent dans l’alvéole), appuyer sur la touche (C)
  • Page 224 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Arrivati alla fine della corsia, procedere come segue: Once arrived at the end of the lane, proceed as follows: •...
  • Page 225 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Une fois atteinte la fin de la ligne, procéder comme suit: Al final del recorrido, proceda como se indica a continuación: •...
  • Page 226: Arresto Con Svuotamento Bicchieri Portapiante

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ARRESTO CON SVUOTAMEN- STOP WITH PLANT HOLDER TO BICCHIERI PORTAPIANTE CUP EMPTYING Con la macchina in funzione: With the machine running:...
  • Page 227: Arret Avec Vidage Des Godets Porte-Plantes

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ARRET AVEC VIDAGE DES PARADA CON VACIADO GODETS PORTE-PLANTS VASOS PORTA PLANTAS Avec la machine en fonctionnement: Con la máquina funcionando:...
  • Page 228: Pulizia Della Macchinae Controlli

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PULIZIA DELLA MACCHINA MACHINE CLEANING AND E CONTROLLI CHECKS ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI PULIZIA CARRY OUT CLEANING OPERATIONS SETTIMANALMENTE E COMUNQUE A...
  • Page 229: Nettoyage De La Machine Et Controles

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA NETTOYAGE DE LA MACHINE LIMPIEZA DE LA MÁQUINA ET CONTROLES Y CONTROLES EXECUTER LES OPERATIONS DE NET- EFECTUAR LAS OPERACIONES DE...
  • Page 230 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PULIZIA VALVOLA DI SICUREZZA CLEANING OF SAFETY VALVE Pulire periodicamente con la pistola dell’aria, la valvola Periodically clean the safety valve (A) with the air pi- di sicurezza (A) per garantire la sua corretta funzio- stol to guarantee its correct functionality, if damaged...
  • Page 231 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA NETTOYAGE DE LA VANNE DE SECURITE LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD Nettoyer régulièrement avec le pistolet d’air la vanne Limpie diariamente con la pistola de aire, la válvula de sécurité...
  • Page 232: Circolazione Su Strada

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONTROLLO VISIVO VISUAL CHECK OF IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM Controllare il livello del serbatoio idraulico ed eventuali Control the oil level of the hydraulic tank and possi- perdite, tubi flessibili usurati o tubazioni danneggiate.
  • Page 233: Circolation Sur Route

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONTROLE VISUEL DU CIRCUIT CONTROL VISUAL DEL HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRÁULICO Contrôler le niveau de l’huile de le reservoir hydrau- Controlar el nivel del aceite la tanque hidráulica y lique et vérifier s’il y a des fautes, des tubes flexibles...
  • Page 234 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Portare in posizione verticale i due bracci guida au- •...
  • Page 235 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Mettre en position verticale les deux bras du •...
  • Page 236: Manutenzione

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MANUTENZIONE MAINTENANCE NORME GENERALI GENERAL RULES • Eseguire il programma del piano di manutenzione •...
  • Page 237: Entretien

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ENTRETIEN MAINTENIMIENTO NORMES GENERALES NORMAS GENERALES • Faire la maintenance préventive. •...
  • Page 238: Norme Igieniche Di Sicurezza Nel Trattamento Dei Lubrificanti

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA NORME IGIENICHE DI HEALTH AND SAFETY RULES SICUREZZA NEL TRATTA- WHEN HANDLING MENTO DEI LUBRIFICANTI LUBRICANTS...
  • Page 239: Normes D'hygiene De Securite Lors Du Traitement Des Lubrifiants

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA NORMES D’HYGIENE DE NORMAS HIGIÉNICAS DE SE- SECURITE LORS DU TRAITE- GURIDAD EN EL TRATAMIENTO MENT DES LUBRIFIANTS DE LOS LUBRIFICANTES...
  • Page 240: Manutenzione Programmata

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA MANUTENZIONE PLANNED PROGRAMMATA MAINTENANCE Vengono qui elencate semplici attività di controllo The simple operations involved in checking and e manutenzione, necessarie a mantenere elevato il maintenance required to keep your machine in highly...
  • Page 241: Entretien Programme

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ENTRETIEN MANTENIMIENTO PROGRAMME PROGRAMADO Nous indiquons ci-dessous de simples opérations de A continuación, se expone un listado de operaciones contrôle et d’entretien nécessaires pour conserver le simples de control y mantenimiento, necesarias para...
  • Page 242 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONTROLLO TENSIONE TENSION OF THE ENGINE FAN BELT CINGHIA VENTOLA MOTORE CONTROL Effettuare il controllo ogni 100 ore di lavoro proceden- It is necessary to carry out the check-up every 100...
  • Page 243 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONTRÔLE TENSION CONTROL DE VOLTAJE CORREA DEL COURROIE VENTILATEUR MOTEUR VENTILADOR DEL MOTOR Effectuer le contrôle toutes les 100 heures de travail •...
  • Page 244 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRO ARIA MOTORE ENGINE AIR FILTER • Controllare periodicamente lo stato di pulizia del fil- •...
  • Page 245 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRE A AIR MOTEUR FILTRO DE AIRE MOTOR • Contrôler périodiquement l’état du filtre à air mo- •...
  • Page 246 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRO OLIO IDRAULICO HYDRAULIC OIL FILTER Ad ogni sostituzione dell’olio idraulico, si dovrà sosti- Whenever the hydraulic oil must be replaced, replace tuire anche il filtro (A).
  • Page 247 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRE HUILE HYDRAULIQUE FILTRO ACEITE HIDRÁULICO A chaque remplacement de l’huile hydraulique, il fau- En cada sustitución del aceite hidráulico, se deberá...
  • Page 248 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CAMBIO OLIO MOTORE MOTOR OIL CHANGE A motore freddo e con la chiave di accensione With the motor cool and the key removed from macchina rimossa: the ignition:...
  • Page 249 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA VIDANGE HUILE MOTEUR CAMBIO DEL ACEITE MOTOR A moteur froid et avec la clé de contact de la ma- Con el motor frío y después de haber quitado la chine enlevée: llave de encendido de la máquina:...
  • Page 250 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRO OLIO MOTORE MOTOR OIL FILTER Sostituire il filtro olio motore (A) ogni 200 ore di lavoro. Change the motor oil filter (A) every 200 hours work.
  • Page 251 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRE HUILE MOTEUR FILTRO ACEITE MOTOR Remplacer le filtre huile moteur (A) toutes les 200 Sustituir el filtro aceite motor (A) cada 200 horas de heures de travail.
  • Page 252 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA VASCHETTA LIQUIDO RADIATORE RADIATOR LIQUID TANK Controllare ogni 6 mesi e comunque a seconda dell’in- Every six months, or depending on the intensity of tensità...
  • Page 253 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CUVE LIQUIDE RADIATEUR CUBETA DEL LÍQUIDO DEL RADIADOR Contrôler tous les 6 mois, et de toute manière selon Controlar cada seis meses y en cualquier caso según l’intensité...
  • Page 254 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA BATTERIE (TIPO NON SIGILLATO) BATTERIES (UNSEALED TYPE) (Fig. 1) (Fig.
  • Page 255 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA BATTERIES (TYPE NON CACHETÉ) BATERÍAS (TIPO NON SIGILADO) (Fig. 1) (Fig.
  • Page 256 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRO GASOLIO DIESEL OIL FILTER Controllare periodicamente lo stato di pulizia del filtro Periodically check that the oil filter is clean (A) and gasolio (A) e prefiltro (B) (se presente).
  • Page 257 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRE GASOIL FILTRO GASÓLEO Contrôler périodiquement l’état de propreté du filtre Periódicamente controlar si el filtro gasóleo está...
  • Page 258 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRO ARIA AIR FILTER Gli intervalli di manutenzione e sosti- maintenance replacement tuzione riportati sono indicativi, poichè...
  • Page 259 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA FILTRE AIR FILTRO DEL AIRE Les intervalles d’entretien et de rempla- La frecuencia indicada de las operacio- cement sont indicatifs car ils dépendent nes de mantenimiento y sustitución tie-...
  • Page 260 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTERING UNIT Il gruppo filtraggio aria è equipaggiato di un indicatore The air filtering unit has a clogging indicator (A).
  • Page 261 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA GROUPE DE FILTRAGE DE L’AIR UNIDAD FILTRADO DEL AIRE Le groupe de filtrage de l’air est équipé...
  • Page 262 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LUBRIFICAZIONE CATENA DI LUBRICATION TRAY TRASLAZIONE VASSOI CONVEYOR CHAIN Periodicamente, quando neccessario, lubrificare le Periodically, when required, lubricate the drive chains catene di trasmissione (A) stendendo con un pennello...
  • Page 263 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LUBRIFICATION DE LA CHAINE DE LUBRIFICADO CADENA DE TRANSLATION DES PLATEAUX TRANSPORTE DE BANDEJAS Périodiquement, lorsque cela s’avère nécessaire, lu- Periódicamente, y cuando sea necesario, se deben...
  • Page 264 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LUBRIFICAZIONE CATENA DI TRASMIS- TRANSPLANTING ELEMENT SIONE ELEMENTO TRAPIANTANTE TRANSMISSION CHAIN LUBRICATION •...
  • Page 265 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA LUBRIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMIS- LUBRIFICADO CADENA DE TRANSMI- SION DE L’ELEMENT DE REPIQUAGE SIÓN ELEMENTO TRANSPLANTADOR •...
  • Page 266: Regolazioni E Sostituzioni Per

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PULIZIA SELETTORE CLEANING OF SELECTOR Pulire il frontalino in plexiglas del selettore (A) con Clean the Perspex selector cover (A) using a damp un panno umido (va trattato l’interno, ossia la zona cloth (the inside, i.e.
  • Page 267: Reglages Et Remplacements Pour Interventions D'entretien

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ENTRETIEN SELECTEUR LIMPIEZA DEL SELECTOR Nettoyer le carter en plexiglas du sélecteur (A) avec Limpiar el frontal en plexiglás del selector (A) con un un chiffon humide (seulement la zone de lecture).
  • Page 268 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Ogniqualvolta una ruota viene smontata o sostitui- • When a wheel is removed or changed, check the ta, controllare il serraggio dei dadi ruota ogni 8 ore tightness of the wheel nuts every 8 hours until they fino al loro completo assestamento.
  • Page 269 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Toutes les fois qu’une roue est démontée ou rem- •...
  • Page 270 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA SOSTITUZIONE REPLACEMENT OF THE RUOTE ANTERIORI O POSTERIORI FRONT AND REAR WHEELS •...
  • Page 271 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REMPLACEMENT DES SUSTITUCIÓN DE LAS ROUES AVANT OU ARRIÈRE RUEDAS DELANTERAS O TRASERAS •...
  • Page 272 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA SOSTITUZIONE CUSCINETTI BEARINGS REPLACEMENT OF RUOTA DI RINCALZO EARTHING-UP WHEELS Nel caso necessitasse la sostituzione dei cuscinetti In the event the bearings of the wheel must be repla- della ruota, ad esempio per l’usura dell’anello in...
  • Page 273 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REMPLACEMENT DES ROULEMENTS SUSTITUCIÓN CUSCINETTI DE LA ROUE DE SOUTIEN DE LA RUEDA DE RECALCE En cas de besoin de remplacement des paliers de la En caso de que fuese necesaria la sustitución de los...
  • Page 274 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA SOSTITUZIONE VOMERI CONSUMATI REPLACEMENT OF WORN PLOUGHS • Alzare la macchina dal terreno ed inserire un ca- •...
  • Page 275 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REMPLACEMENT DES SOCS USES SUSTITUCIÓN DE LA REJA DESGASTADA •...
  • Page 276 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Con il vomeri in mano, controllare lo stato di effi- •...
  • Page 277 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Avec le soc dans la main, contrôler l’efficacité du •...
  • Page 278 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA SOSTITUZIONE MARTELLETTO REPLACEMENT OF THE EXPELLER ESPULSORE HAMMER • Sfilare la spina (A), aiutandosi con un martello di •...
  • Page 279 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REMPLACEMENT DU MARTEAU SUSTITUCIÓN MARTILLO EJECTEUR EXPULSOR • Enlever le soc (A), à l’aide d’un marteau en plasti- •...
  • Page 280 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONE TENSIONAMENTO ADJUSTMENT OF CHAIN CATENARIA TENSION Una volta alla settimana e comunque a seconda Once a week, or depending on how much the machine dell’intensità...
  • Page 281 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGE DE LA TENSION DU REGULACIÓN DEL TENSADO CONVOYEUR DE LA CATENARIA Une fois par semaine, et en fonction de l’intensité...
  • Page 282 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONE FASATURA CATENARIA CHAIN SYNCHRONISATION La catenaria deve essere in fase con l’unità trapian- The chain should be synchronised with the transplan- tatrice in modo che i bicchieri risultino a 90°...
  • Page 283 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGE DU CALAGE DU CONVOYEUR PUESTA EN FASE DE LA CATENARIA Le convoyeur doit être calé...
  • Page 284 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONE PER ADJUSTMENT TO DIFFERENT CAMBIO FORMATO PANNELLO PANEL SHAPES •...
  • Page 285 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGE POUR CHANGEMENT REGULACIÓN PARA CAMBIAR DE FORMAT DU PANNEAU EL FORMATO DEL PANEL •...
  • Page 286 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Regolare il fermo posteriore (E) in modo che ci sia •...
  • Page 287 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Régler le dispositif d’arrêt arrière (E) de manière à ce •...
  • Page 288 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Lasciare cadere il pannello. • Let the tray drop. •...
  • Page 289 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Laisser tomber le panneau. • Dejar caer el panel. •...
  • Page 290 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Centrare in senso orizzontale gli espulsori fissi (V) •...
  • Page 291 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Centrer horizontalement les expulseurs fixes (V) en • Centrar horizontalmente los expulsores fijos (V) desserrant les vis (Z) (avec une clé...
  • Page 292 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Se il pannello ha più di 22 fori, è necessario •...
  • Page 293 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Si le panneau à plus de 22 orifices, il faut ef- •...
  • Page 294 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONE PINZE PINCER ADJUSTMENT Con le pinze in posizione orizzontale (Fig. 1): With the pincers in the horizontal position (Fig.
  • Page 295 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGE PINCES REGULACIÓN DE LAS PINZAS Avec les pinces en position horizontale (Fig.1) : Con las pinzas en posición horizontal (Fig.
  • Page 296 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Verificare che tra il perno (E) e il bordo dell’alveolo •...
  • Page 297 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA • Vérifier qu’entre le pivot (E) et le bord de l’alvéole •...
  • Page 298 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA VERIFICA REGOLAZIONE VELOCITÀ CHECKING CYLINDER SPEED DI ESCURSIONE DEI CILINDRI •...
  • Page 299 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONTROLE REGLAGE VITESSE CONTROL DE REGULACIÓN DE LA VE- D’EXCURSION DES CYLINDRES LOCIDAD DE SALIDA DE LOS CILINDROS •...
  • Page 300 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGOLAZIONE GUIDE DI ADJUSTMENT OF TRAY ACCATASTAMENTO VASSOI STACKING GUIDES A seconda del formato utilizzato è...
  • Page 301 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA REGLAGE DES GUIDES D’EMPILAGE REGULACIÓN DE LAS GUÍAS DES PLATEAUX DE APILACIÓN DE BANDEJAS Selon le format utilisé, il est possible de régler les Según el formato utilizado, pueden regularse las guías...
  • Page 302 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA IMPOSTAZIONE DATI DI LAVORO WORKING SETTINGS A macchina accesa: With the machine running: •...
  • Page 303 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA CONFIGURATION DES DONNEES PROGRAMACIÓN DE LOS DATOS DE TRAVAIL DE TRABAJO Avec la machine allumée: Con la máquina encendida:...
  • Page 304 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Se così non fosse, interrompere la simulazione Otherwise, stop the simulation by pressing the premendo il tasto STOP SIMULATION, premere il STOP SIMULATION key, then press key (I) to re- tasto (I) per tornare alla videata precedente, quin-...
  • Page 305 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA Dans le cas contraire, interrompre la simulation En caso contrario, interrumpir la simulación pul- en appuyant sur la touche STOP SIMULATION, sando la tecla STOP SIMULATION, pulsar (I) para appuyer sur la touche (I) pour retourner à...
  • Page 306: Interventi Di Riparazione

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA INTERVENTI DI REPAIR RIPARAZIONE INTERVENTIONS Nel caso necessitasse effettuare interventi di saldatura In the event it is necessary to perform welding inter- per riparazione o interventi di natura elettrica (impianto ventions for repairs of interventions of electrical nature...
  • Page 307: Interventions De Réparation

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA INTERVENTIONS INTERVENCIONES DE RÉPARATION DE REPARACIÓN En cas de besoin de réparations de soudage ou d’in- Si necesita realizar intervenciones de soldadura para terventions de nature électrique (installation électrique, la reparación o intervenciones de naturaleza eléctrica...
  • Page 308: Inconvenienti

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA INCONVENIENTI TROUBLESHOOTING PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO Il gruppo di carico (A) non •...
  • Page 309: Inconvenient

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA INCONVENIENT INCONVENIENTE PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le groupe de chargement (A) ne •...
  • Page 310 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO La macchina non raggiunge • Cinghie del compressore (E) con- •...
  • Page 311 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION La machine n’atteint pas la •...
  • Page 312 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO Nello spingere il pannello sul •...
  • Page 313 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION En poussant le panneau sur le •...
  • Page 314 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO All’accensione della macchina, • La molla ha perso la sua elasticità. •...
  • Page 315 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION 10 secondes après avoir allumé •...
  • Page 316 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO Nella fase di trapianto, mancano •...
  • Page 317 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION During transplanting, seedlings • Speed of travel is too high. •...
  • Page 318 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO La macchina si spegne dopo •...
  • Page 319 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION La machine s’éteint après quel- •...
  • Page 320: Stoccaggio Della Macchina

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA STOCCAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE STORAGE Quando la macchina (e le sue attrezzature acces- When the machine (and its accessory equipment) is sorie) deve rimanere inutilizzata per lungo tempo, si to be stored away for long periods, wash and dry it...
  • Page 321: Stockage De La Machine

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA STOCKAGE ALMACENAMIENTO DE LA MACHINE DE LA MÁQUINA Lorsque la machine (et ses équipements accessoires) En caso de no utilizar la máquina (ni sus equipos acce- est inutilisée pendant un certain temps, il est recom- sorios) durante períodos prolongados, se recomienda...
  • Page 322: Rimessa In Funzione

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATTENZIONE! Nel parcheggiare la mac- IMPORTANT! When parking the machi- china è...
  • Page 323: Remise En Fonction

    FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien NORMAL / TWIN PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA ATENCIÓN! Es muy importante que el ATTENTION! Lorsque l’on gare la ma- sitio donde se estaciona la máquina chine, il est très important que ce soit: esté:...
  • Page 324 FUTURA FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE NORMAL / TWIN Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA NOTES...

This manual is also suitable for:

Futura twin

Table of Contents