Summary of Contents for Ferrari Costruzioni Meccaniche FAST BLOC 3 Series
Page 1
TRApIANTATRICE SEMOvENTE (Motori con o senza dpF) SELF-pROpELLEd TRANSpLANTINg MACHINE (Engines with or with no dpF) FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE pLANTEUSE AUTOMOTRICE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO MANTOVA - ITALY (Moteurs avec et sans dpF) Tel. +39 0376 819342 pFLANZMASCHINE MIT Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com EIgENANTRIEB...
Page 3
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie INTROdUZIONE INTROdUCTION Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta In thanking you for the preference shown, the Manufac- Costruttrice è...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie INdICE INdEX DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ....11 DECLARATION OF EC CONFORMITY .....
Page 5
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie INdEX INHALT DECLARATION CE DE CONFORMITE .....11 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........11 OBJECTIF DU MANUEL ..........
Page 6
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dATI TECNICI TECHNICAL dATA • Pressione pneumatici ......... bar •...
Page 7
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE ANgABEN • Pression des pneus ........bar •...
Page 8
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie TARgA dI IdENTIFICAZIONE MACHINE IdENTIFICATION dELLA MACCHINA pLATE Strada Squadri, 6 - GUIDIZZOLO (MN) ITALY TEL.
Page 9
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pLAQUE d’IdENTIFICATION TYpENSCHILd dE LA MACHINE dER MASCHINE Strada Squadri, 6 - GUIDIZZOLO (MN) ITALY TEL.
Page 10
ATTENZIONE! Nel presente manuale tutti i riferimenti od indicazioni relative a: • marcatura CE; • dichiarazioni CE di conformità; • dichiarazioni di incorporazione di quasi macchina; • direttive e regolamenti emanati dal Parlamento Europeo e dal Consiglio e relative Leggi di rece- pimento nello Stato Italiano”;...
dICHIARAZIONE CE dI CONFORMITà dECLARATION OF EC CONFORMITY dECLARATION CE dE CONFORMITé Eg-KONFORMITÄTSERKLÄRUNg Strada Squadri - 46040 GUIDIZZOLO Con la presente la Ditta MANTOVA - ITALY With the present, the Company Par la présente, la Société P. IVA - Cod. Fisc. / VAT N. - Tax Code Hiermit erklärt das Unternehmen USt-IdNr.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SCOpO dEL MANUALE pURpOSE OF THE MANUAL Questo manuale di istruzione è...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie OBJECTIF dU MANUEL ZWECK dES HANdBUCHS Ce Manuel d’instruction fait partie inté- Dieses Bedienungshandbuch stellt ei- grante de la machine et fourni au per- nen integrierenden Bestandteil der Ma-...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie gUIdA ALLA CONSULTAZIONE gUIdE TO CONSULTATION Prestare attenzione a questo simbolo; Pay attention to this symbol, it indicates esso indica le operazioni o le situazioni the most dangerous operations or situa-...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie gUIdE à LA CONSULTATION HINWEISE ZUR vERWEN- dUNg dES HANdBUCHS Faire attention à...
Requests for technical assistance must be made by e-mail, fax o telefono direttamente alla: e-mail, fax or telephone directly to: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
Die Anforderung eines eingriffs muss mittels e-Mail, e-mail, fax ou téléphone et directement à la: Fax oder Telefon direkt an folgende Adresse gesendet werden: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com pIÈCES dE RECHANgE...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie CONdIZIONI dI gARANZIA WARRANTY CONdITIONS Le macchine nuove sono coperte da ga- machines covered ranzia per la durata di 12 mesi dalla data...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie CONdITIONS dE gARANTIE gARANTIEBEdINgUNgEN Les nouvelles machines sont couver- Die Garantiedauer der neuen Maschinen tes par la garantie pour une durée de 12 beträgt 12 Monate ab dem Datum der...
Page 20
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dALLA gARANZIA SONO ESCLUSI: THE WARRANTY dOES NOT COvER: •...
Page 21
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SONT EXCLUS dE LA gARANTIE: vON dER gARANTIE AUSgESCHLOSSEN SINd: •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie NORME dI SICUREZZA SAFETY RULES E RISCHI RESIdUI ANd RESIdUAL RISKS Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da Listed below are the safety rules to be complied with...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie NORMES dE SECURITE SICHERHEITSvORSCHRIFTEN ET AUTRES RISQUES UNd RESTRISIKEN Im Folgenden sind die Sicherheitsvorschriften, die Les normes de sécurité...
Page 24
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Prima di usare la macchina, accertarsi che qualsia- •...
Page 25
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Avant d’utiliser la machine, s’assurer que toute •...
Page 26
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Prima di intervenire sulla macchina, assicurarsi che •...
Page 27
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Avant d’intervenir sur la machine, vérifier qu’elle •...
Page 28
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • verificare che le protezioni, i ripari e tutti i dispositivi •...
Page 29
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • vérifier que les protections et tous les dispositifs •...
Page 30
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Prima di iniziare a lavorare, è necessario familiariz- •...
Page 31
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Avant de commencer à travailler, il faut s’habituer •...
Page 32
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie Fare attenzione ai punti di derivazione Pay attention to the electrical branch elettrica (scatole elettriche) eventuali points (electrical boxes);...
Page 33
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie Prêter attention aux points de dérivation Besonders aufmerksam an elektrischen électrique (boîtes électriques), les éven- Abzweigungen (Verteilerdosen) vorgehen.
Page 34
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ATTENZIONE: PERICOLO DI SCHIAC- WARNING: CRUSHING HAZARD (Fig. 4)! CIAMENTO (Fig.
Page 35
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ATTENTION : DANGER D’ECRASEMENT ACHTUNG: QUETSCHGEFAHR (Abb. 4)! (Fig.
Page 36
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIAC- ATTENTION! CRUSHING HAZARD CIAMENTO (Fig.
Page 37
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ATTENTION : DANGER D’ECRASEMENT ACHTUNG! QUETSCHGEFAHR (Fig. 6)! (Fig.6)! Faire très attention lors des Beim Fahren der Maschine besonders déplacements en marche arrière ;...
Page 38
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ATTENZIONE: PERICOLO DI USTIONE! WARNING: BURNING HAZARD! Take Fare molta attenzione, in particolar modo great care, particularly while cleaning durante le operazioni di pulizia o di con-...
Page 39
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ATTENTION : DANGER DE BRÛLURE! ACHTUNG: VERBRENNUNGSGEFAHR! Faire très attention, en particulier du- Besonders während der Reinigungs- rant les opérations de nettoyage ou de...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie QUALIFICHE E MANSIONI QUALIFICATIONS dEL pERSONALE ANd dUTIES OF pERSONNEL sono qui definite le caratteristiche professionali del The professional characteristics of operating person- personale addetto.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie QUALIFICATIONS ET AUSBILdUNgSvORAUSSETZUNgEN MENTIONS dU pERSONNEL UNd AUFgABEN dES pRESONALS Les caractéristiques professionnelles du personnel Im Folgenden werden die Ausbildungsmerkmale des préposé...
Page 42
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pERSONALE AddETTO ALLA MOvI- HANdLINg ANd TRANSpORT pER- MENTAZIONE E TRASpORTO: perso- SONNEL: personnel that have received nale che ha ricevuto adeguata istruzione...
Page 43
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pERSONNEL pRépOSé AU dépLACE- pERSONAL FÜR HANdLINg UNd MENT ET AU TRANSpORT: personnel TRANSpORT: Personal, das eine ange- qui a reçu une instruction adéquate sur...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dISpOSITIvI dI pROTEZIONE pERSONAL pROTECTION INdIvIdUALE dEvICES La valutazione dei rischi per la sicurezza e la salute The appraisal of risks for the safety and health of dei lavoratori eseguita sul luogo di lavoro e sulle...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dISpOSITIFS dE pERSÖNLICHE SCHUTZAUS- pROTECTION INdIvIdUELLE RÜSTUNg (pSA) L’évaluation des risques pour la sécurité...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pITTOgRAMMI dI SICUREZZA SAFETY pICTOgRAMS La macchina è provvista d’etichette cautelative d’av- The machine is provided with warning labels with must vertenza che debbono essere scrupolosamente os- be scrupulously followed in order to prevent injury to...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pICTOgRAMMES dE SECURITE SICHERHEITSpIKTOgRAMME La machine est munie d’étiquettes d’avertissement de Die Maschine ist mit Warnschildern, die strengstens prudence qui doivent être scrupuleusement observées berücksichtigt werden müssen, um Personenschäden...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pROTEZIONI E dISpOSITIvI dI pROTECTION ANd SAFETY SICUREZZA INSTALLATI dEvICES INSTALLEd 1) Cofano vano motore e radiatori.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pROTECTIONS ET dISpOSITIFS INSTALLIERTE SCHUTZ- UNd dE SECURITE INSTALLES SICHERHEITSvORRICHTUNgEN 1) Capot du compartiment moteur et radiateurs.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SITUAZIONI dI EMERgENZA EMERgENCY SITUATIONS (INCENdIO) (FIRE) In caso di incendio, per le parti elettriche vanno usati In case of fire, powder and gas fire-extinguishers must mezzi estinguenti a polvere e a gas.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SITUATIONS d’URgENCE NOTSITUATIONEN (FEUER) (INCENdIE) Im Falle eines Brandes müssen zum Löschen an den elektrischen Teilen Pulver- oder Gaslöscher verwendet en cas d’incendie, on utilisera pour toutes les parties werden.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie AddETTI WORKERS Il personale addetto ad operare con la macchina, deve The workers using the machine must have the re- possedere (oppure acquisire tramite adeguata forma- quisites indicated below (or must acquire these by...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pREpOSES BEdIENpERSONAL Le personnel préposé à opérer sur la machine doit Das Bedienpersonal der Maschine muss die im Fol- posséder (ou bien acquérir au moyen d’une formation genden aufgeführten Anforderungen erfüllen (oder...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIZIONE SELF-pROpELLEd MACHINE SEMOvENTE dESCRIpTION 1) Guida automatica. 1) Automatic guide.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIpTION dE BESCHREIBUNg dES L’AUTOMOTRICE EIgENANTRIEBS 1) Automatische Lenkung. 1) Système de pilotage automatique.
Page 56
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 20) Gruppo pompa a traslazione. 20) Transfer pump unit. 21) Rullo FLEX.
Page 57
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 20) Groupe pompe à translation. 20) Förderpumpeneinheit. 21) Rouleau FLEX.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie OpTIONAL OpTIONAL • Fari di lavoro per illuminazione notturna (A). •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie OpTIONS ZUBEHÖR • Phares de travail pour éclairage de nuit (A). •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIZIONE gRUppO dI TRANSpLANTINg UNIT TRApIANTO dESCRIpTION 1) Nastro alimentatore piantine.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIpTION dU gROUpE pFLANZUNgSAggREgAT dE REpIQUAgE BESCHREIBUNg 1) Bande de transport des plants.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIpTION dES ELECTRO- MAgNETvENTILE vANES BESCHREIBUNg 1) electrovannes d’actionnement des pinces. 1) Pneumatische Magnetventile für Zangenkontrolle.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FUSIBILI FUSES A) Fusibile elemento (2 Amp). A) Element fuse (2 Amp).
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FUSIBLES SICHERUNgEN A) Fusible à élément (2 AMP). A) Schmelzischerung von Aggregat (2 Amp).
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIZIONE CRUSCOTTO dESCRIpTION OF INSTRU- E LEvE MENT pANEL ANd LEvERS 1) Pulsante a fungo di emergenza arresto motore.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIpTION TABLEAU dE BESCHREIBUNg dES ARMATU- BORd ET LEvIERS RENBRETTS UNd dER HEBEL 1) Bouton poussoir d’urgence arrêt moteur.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MANUALE dI UTILIZZO TOUCHSCREEN USER gUIdE TOUCH SCREEN 1.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MANUEL d’UTILISATION dE gEBRAUCHSHANdBUCH dES L’éCRAN TACTILE TOUCHSCREEN 1.
Page 70
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie versione del software. Software version. Al termine del caricamento il sistema stabilisce la When loading is complete, the system starts commu- comunicazione via CAN BUS con la centralina Fast nicating via CAN BUS with the Fast Block control unit:...
Page 71
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie version du logiciel. Softwareversion. Une fois le chargement achevé, le système établit la Nach erfolgtem Laden stellt das System die Kommu- communication, via CAn BUs, avec l’unité...
Page 72
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU LAvORO WORK MENU 2.1 pAgINA pRINCIpALE 2.1 MAIN pAgE Una volta completata la procedura di azzeramento Once the reset procedure is complete, the main work...
Page 73
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU TRAvAIL ARBEITSMENÜ 2.1 pAgE pRINCIpALE 2.1 HAUpTSEITE Une fois que la procédure de remise à...
Page 74
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 2.2 pAgINA STORICO dATI 2.2 dATA LOg pAgE Premendo il tasto di Fig.
Page 75
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 2.2 pAgE HISTORIQUE dES 2.2 ZUgRIFF AUF dIE SEITE dONNéES dATENvERZEICHNIS Appuyer sur la touche de Fig.
Page 76
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 2.3 SEgNALAZIONE ALLARMI 2.3 ALARM SIgNALS In presenza di un allarme, lo sfondo dell’icona di (Fig. In the presence of an alarm the background of the icon 1) diventa di colore rosso e si attiva un segnale acu- of (Fig.
Page 77
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 2.3 SIgNALEMENT dES ALARMES 2.3 ALARMMELdUNg en présence d’une alarme, le fond de l’icône de Bei Warnung, wird der Hintergrund von der Ikone (Fig.
Page 78
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU pROgRAMMAZIONE pROgRAMMINg MENU 3.1 pAgINA pRINCIpALE 3.1 MAIN pAgE Premendo il tasto di (Fig.
Page 79
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU pROgRAMMATION pROgRAMMIERUNg MENÜ 3.1 pAgE pRINCIpALE 3.1 HAUpTSEITE Appuyer sur la touche de (Fig.
Page 80
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.2 pAgINA SIMULAZIONE 3.2 SIMULATION pAgE Premendo il tasto SIMULATION di (Fig. 1) si accede Pressing button SIMULATION of (Fig.1) access to alla pagina di simulazione (Fig.
Page 81
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.2 pAgE SIMULATION 3.2 SIMULATIONSSEITE En appuyant le touche SIMULATION de (Fig.1) on Indem man das Tasten SIMULATION von (Fig.
Page 82
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie In modalità “no feedback” è possibile impostare una In “no feedback”...
Page 83
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie Le mode « no feedback » (pas de feedback) permet de Im Modus “no feedback”...
Page 84
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.4 pAgINA SCARICO pIANTINE 3.4 pLANT UNLOAdINg pAgE Premendo il tasto PLANT ON di (Fig.
Page 85
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.4 pAgE déCHARgEMENT 3.4 SEITE ENTLAdEN dER dES pLANTS pFLANZEN En appuyant le touche PLANT ON de (Fig.
Page 86
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.5 pAgINA SYNCRO 3.5 SYNCRO pAgE Premendo il tasto SYNCRO di (Fig. 1) si accede alla Press key SYNCRO di (Fig.
Page 87
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.5 pAgE SYNCHRO 3.5 SEITE SYNCHRO En appuyant le touche SYNCRO de (Fig. 1) on accède Indem man das Tasten SYNCRO von (Fig.
Page 88
This page may be helpful in diagnosing any di diagnosi di eventuali problematiche sotto la supervi- problems under the supervision of a Ferrari Costruzio- sione di un tecnico di Ferrari Costruzioni Meccaniche. ni Meccaniche engineer. Below is a brief description Segue una breve descrizione dei valori mostrati of the values displayed.
Page 89
Diese Seite kann sich bei d’éventuels problèmes avec la supervision d’un tech- einer Diagnose etwaiger Probleme unter der Aufsicht nicien de Ferrari Costruzioni Meccaniche. Ci-dessous eines Technikers der Ferrari Costruzioni Meccaniche il y a une brève description des valeurs affichées.
Page 90
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 1÷8 A÷I 7) “pOs. WITH pLAnT”: posizione dell’apertura pin- 7) “POS.
Page 91
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 1÷8 A÷I 7) « pOs. WITH pLAnT » : position de l’ouverture 7) “POS.
Page 92
2). It is important not to modify parameters contained contenuti in questa sezione senza la supervisione di in the section without the supervision of a Ferrari Co- un tecnico di Ferrari Costruzioni Meccaniche. struzioni Meccaniche technician. (Fig. 2) (Fig. 1)
Page 93
à demander à Ferrari kt, und indem man ein Passwort einfügt, welches an Costruzioni Meccaniche on accède au menu de die Firma Ferrari Costruzioni Meccaniche anzufragen programmation réservé (Fig. 2). C’est important ne ist, betretet man den reservierten Programmierung- modifier pas les paramètres des contenus dans cette...
Page 94
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.2 RESERvEd SETUp 2 4.2 RESERvEd SETUp 2 A) ENCODER WHEEL [imp/m]: numero di impulsi al A) ENCODER WHEEL [imp/m]: number of pulses metro dell’encoder che rileva la velocità...
Page 95
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.2 pROgRAMMATION RéSERvéE 2 4.2 RESERvIERTES SETUp 2 A) enCODer WHeeL [imp/m] : nombre d’impul- A) ENCODER WHEEL (RAD) [imp/m]: Anzahl der sions par mètre de l’encodeur qui relève la vitesse...
Page 96
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.3 RESERvEd SETUp 3 4.3 RESERvEd SETUp 3 A) TIME PID [ms]: periodo del controllo proporzio- A) TIME PID [ms]: period of the proportional control nale utilizzato dal sistema per regolare la velocità...
Page 97
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.3 pROgRAMMATION RéSERvéE 3 4.3 RESERvIERTES SETUp 3 A) TIME PID [ms]: période du contrôle proportionnel A) TIME PID [ms]: Zeit der Proportionalkontrolle, die utilisée par le système pour régler la vitesse du...
Page 98
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.4 RESERvEd SETUp 4 4.4 RESERvEd SETUp 4 A) MIN.
Page 99
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.4 pROgRAMMATION RéSERvéE 4 4.4 RESERvIERTES SETUp 4 A) MIN.
Page 100
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.5 RESERvEd SETUp 5 4.5 RESERvEd SETUp 5 A) SPREAD OPENING: valore utilizzato per il calco- A) SPREAD OPENING: value used to calculate the lo della soglia di rilevazione di apertura della pinza...
Page 101
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.5 pROgRAMMATION RéSERvéE 5 4.5 RESERvIERTES SETUp 5 A) SPREAD OPENING : valeur utilisée pour le cal- A) SPREAD OPENING (SPANNE ÖFFNUNG): Wert, cul du seuil de détection d’ouverture de la pin-...
Page 102
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.6 RESERvEd SETUp 6 4.6 RESERvEd SETUp 6 A) MULTIMASTER [yes/no]: impostazione relativa A) MULTIMASTER [yes/no]: setting relating to the alla presenza o meno della configurazione mul-...
Page 103
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.6 pROgRAMMATION RéSERvéE 6 4.6 RESERvIERTES SETUp 6 A) MULTIMASTER [yes/no]: réglage lié...
Page 104
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.7 MENU INpUT/OUTpUT 4.7 INpUT/OUTpUT MENU A) Numero elemento trapiantante selezionato per il test. A) Number of transplanting element selected for the test.
Page 105
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.7 MENU INpUT/OUTpUT 4.7 MENÜ INpUT/OUTpUT A) numéro de l’élément de repiquage sélectionné A) Anzahl der pflanzelemente, die für die probe pour le test.
Page 106
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.8 SETUp SENSORE ANALOgICO pINZA 4.8 ANALOg SENSOR SETUp OF THE STACCO dETACHMENT (STACCO) gRIppER A) Numero elemento trapiantante selezionato per il...
Page 107
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.8 SETUp SENSEUR ANALOgIQUE pIN- 4.8 EINSTELLUNg dES ANALOgSEN- CE dE déTACHEMENT SORS dES AUFNAHMEgREIFERS A) numéro de l’élément de repiquage sélectionné...
Page 108
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.9 RESET ALL 4.9 RESET ALL A) Tasto “Reset All Data”: tenere premuto il tasto per A) “Reset All Data”...
Page 109
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.9 RéINITIALISATION TOTALE 4.9 RESET ALL (ALLES ZURÜCKSETZEN) A) Touche «...
Page 110
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 6. ALLARMI 6. ALARMS ALLARME N.0: gIRI pTO NON AdEgUATI ALARM N.0: pTO REvOLUTIONS NOT AppRORIATE verificare che la velocità...
Page 111
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 6. ALARMES 6. 6. ALARME ALARME N.0: TOURS dE LA pRISE dE FORCE ALARM NR.
Page 112
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ALLARME N.4: pROXIMITY pINZA gUASTO O NON ALARM N.4: pROXIMITY gRIppER NOT dE- COLLEgATO TECTEd...
Page 113
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ALARME N.4: LE CApTEUR dE pROXIMITé dE LA ALARM NR.
Page 114
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ALLARME N.9: FASI A E B ENCOdER RUOTA ALARM N.9: WHEEL ENCOdER A ANd B pHASES INvERTITE ARE INvERTEd...
Page 115
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ALARME N.9: INvERSION dES pHASES A ET B ALARM NR.
“Ferrari Costruzioni Meccaniche”. Ferrari Costruzioni Meccaniche, to be managed. Il sistema è composto dalla scheda madre, dalla The system consists of the motherboard, the expan- scheda espansione (nei sistemi a due pompe), dal...
« Ferrari rentwicklung der selbstfahrenden pflanzsetzmaschi- Costruzioni Meccaniche ». nen von “Ferrari Costruzioni Meccaniche” zu steuern. Le système se compose de la carte mère, de la carte Das System besteht aus der Hauptplatine, der Erwei- d’expansion (dans les systèmes à...
Page 118
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 1.1 MOdALITA’ MANUALE 1.1 MANUAL MOdE per utilizzare la guida manuale è sufficiente premere Use the manual drive by simply pressing the operator il tasto di presenza operatore sul joystick (Fig.1) e presence button on the joystick (Fig.1) and move the...
Page 119
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 1.1 MOdE MANUEL 1.1 MANUELLE BETRIEBSART pour utiliser la conduite manuelle, il suffit d’appuyer Zur manuellen Steuerung, einfach die Bediener- sur la touche de présence de l’opérateur sur le joystick Präsenztaste auf dem Steuerhebel (Abb.
Page 120
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 1.2 MOdALITA AUTOMATICA 1.2 AUTOMATIC MOdE Per utilizzare la guida automatica, premere il tasto Use the automatic drive by pressing the “START”...
Page 121
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 1.2 MOdE AUTOMATIQUE 1.2 AUTOMATIKBETRIEB Pour utiliser la conduite automatique, appuyer sur la Zum Automatikbetrieb, die “START”-Taste auf dem touche «...
Page 122
(Fig.3). (Fig. 3) Viene quindi mostrata una pagina con il logo Ferrari A page with the Ferrari Costruzioni Meccaniche logo, Costruzioni Meccaniche, la versione del software the software version loaded on the device (e.g. 1.7) caricato sul dispositivo (ex: 1.7) e una barra di cari- and a loading bar (Fig.4) are then displayed.
Page 123
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie Remarque : Si la connexion (sérielle RS485) entre Hinweis: Wird die Verbindung (RS485 seriell) zwi- le panneau opérateur et l’unité...
Page 124
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU LAvORO WORK MENU 3.1 pAgINA pRINCIpALE 3.1 MAIN pAgE Una volta completata la procedura di accensione viene Once the start-up procedure is complete, the main...
Page 125
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU TRAvAIL ARBEITSMENÜ 3.1 pAgE pRINCIpALE 3.1 HAUpTSEITE Une fois que la procédure d’allumage est achevée, Nach dem Einschalten erscheint die Haupt-Arbeits- l’écran affiche la page principale de travail (Fig.
Page 126
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.2 SpIE dI SEgNALAZIONE 3.2 SIgNALLINg WARNINg LIgHTS Nel riquadro (K) di (Fig.
Page 127
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.2 vOYANTS dE SIgNALISATION 3.2 SIgNALLEUCHTEN Les voyants et signalisations sont affichés dans l’en- Im Feld (K) von (Abb.
Page 128
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie RIgENERAZIONE FORZATA (pARKEd FORCEd REgENERATION (pARKEd RE- REgENERATION) RICHIESTA: questa icona gENERATION) REQUEST: this icon indica- indica che la centralina del motore ha tentato...
Page 129
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie RégéNéRATION FORCéE (pARKEd RE- ERZWUNgENE AUFARBEITUNg (pARKEd gENERATION) NéCESSAIRE : cette icône REgENERATION) gEFORdERT: Dieses indique que l’unité...
Page 130
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3 gESTIONE dpF (FILTRO 3.3 dpF MANAgEMENT (pAR- ANTIpARTICOLATO) TICLE FILTER) (Motore con “DPF”...
Page 131
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3 gESTION dU dpF (FILTRE 3.3 STEUERUNg dES dpF à...
Page 132
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3.1 pAgINA MONITOR dpF 3.3.1 dpF MONITORINg pAgE Premendo il tasto “dpF”...
Page 133
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3.1 pAgE dE SURvEILLANCE dU dpF 3.3.1 SEITE MONITOR dpF (ÜBERWACHUNg) En appuyant sur la touche «...
Page 134
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3.2 LIvELLI INTASAMENTO dpF (dpF 3.3.2 dpF CLOggINg LEvELS (dpF LE- LEvEL) vEL) Il livello di intasamento del DpF è...
Page 135
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3.2 NIvEAUX d’ENCRASSEMENT dU 3.3.2 vERSCHMUTZUNgSgRAdE dES dpF (dpF LEvEL) dpF (dpF LEvEL) Le niveau d’encrassement du DpF est quantifié...
Page 136
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie Livello 4: e’ necessario l’intervento da parte di per- Level 4: Technical personnel, authorised by Ferrari sonale tecnico autorizzato da Ferrari Costruzioni Costruzioni Meccaniche, must intervene to regenerate...
Page 137
Serie Niveau 4 : L’intervention du personnel technique auto- verschmutzungsgrad 4: es ist ein eingriff des von risé par Ferrari Costruzioni Meccaniche est nécessaire Ferrari Costruzioni Meccaniche autorisierten techni- pour régénérer le DPF. À ce niveau, la puissance du schen Personals erforderlich, um den DPF aufzuar- moteur est préventivement réduite et la gestion de...
Page 138
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3.3 pROCEdURA dI RIgENERAZIONE 3.3.3 dpF FORCEd REgENERATION FORZATA dpF (pARKEd REgEN.) (pARKEd REgEN.) pROCEdURE A partire dal livello 2 (dpF LEvEL) è...
Page 139
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.3.3 pROCédURE dE RégéNéRATION 3 . 3 . 3 . E R Z W U N g E N E S A U FA R B E I - FORCéE dU dpF (pARKEd REgENERATION) TUNgSvERFAHREN dpF (pARKEd REgEN.) À...
Page 140
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie - Premere “pARKEd REgEN.” (C) accedendo - Press “pARKEd REgEN.” (C) to access page 10 così...
Page 141
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie - Appuyer sur « pARKEd REgEN. » (C) (Régén. - “pARKEd REgEN.”...
Page 142
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie - Nella schermata di pagina 11 “pARKEd REgE- - Some engine parameters can be monitored du- NERATION”...
Page 143
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie - Sur la page 11 « pARKEd REgENERATION - Im Bildschirm auf Seite 11 „pARKEd REgENE- »...
Page 144
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.4 SETUp RpM 3.4 SETUp RpM Premendo sul riquadro del numero di giri nella pagina Pressing the box of the revs number on the main page principale (Fig.
Page 145
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 3.4 pROgRAMMATION dES TR/ 3.4 SETUp RpM MIN (SETUp RpM) Durch Drücken auf das Drehzahlfeld auf der Haupt- seite (Abb.
Page 146
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ALLARMI E SEgNALAZIONI ALARMS ANd SIgNALS Il sistema prevede diversi tipi di allarmi e segnalazioni. The system emits different types of alarms and signals.
Page 147
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ALARMES ET SIgNALISATIONS ALARME UNd SIgNALE Le système comporte plusieurs types d’alarmes et de Das System bietet verschiedene Arten von Alarmen signalisations.
Page 148
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie Premendo il tasto “ALARMS LOggER” (d), si accede Pressing the “ALARMS LOggER”...
Page 149
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie En appuyant sur la touche « ALARMS LOggER » Durch Drücken der Taste “ALARMS LOggER”...
Page 150
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.2 SEgNALAZIONI ANOMALIE SEN- 4.2 ANgULAR SENSOR OIL FLOW SORE ANgOLARE FLUSSO dELL’O- ANOMALY SIgNAL LIO (ANgULAR SENSOR OIL FLOW)
Page 151
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.2 SIgNALISATIONS dES ANOMALIES dU 4.2 FEHLERMELdUNgEN WINKEL- CApTEUR ANgULAIRE dE déBIT dE L’HUILE SENSOR ÖLdURCHFLUSS (ANgU- (ANgULAR SENSOR OIL FLOW)
Page 152
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.2.2 Allarme sensore angolare in posizione non 4.2.2 Alarm 1 indicating that the angular sensor is corretta (ALARM N.1 ANgULAR SENSOR IN A in an incorrect position...
Page 153
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 4.2.2 Alarme de capteur angulaire en position 4.2.2 Winkelsensor-Alarm in falscher position (ALARM incorrecte (ALARM N.1 ANgULAR SENSOR IN A N.1 ANgULAR SENSOR IN A WRONg pOSITION)
Page 154
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU pROgRAMMAZIONE pROgRAMMINg MENU Premendo il pulsante “SETUp” (Fig. 20) dalla pagina Pressing the “SETUp”...
Page 155
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MENU pROgRAMMATION pROgRAMMIERMENÜ La pression de la touche « SETUp » (Fig. 20) à partir Durch Drücken der Taste “SETUp”...
Page 156
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.1 pAgINA MONITOR (pOMpA SINgOLA) 5.1 MONITOR pAgE (SINgLE pUMp) Premendo il tasto “MONITOR”...
Page 157
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.1 pAgE dE SURvEILLANCE (pOM- 5.1 ÜBERWACHUNgSSEITE (EINZEL- pE SIMpLE) pUMpE) La pression de la touche «...
Page 158
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.2 pAgINA MONITOR (pOMpA dOppIA) 5.2 MONITOR pAgE (dOUBLE pUMp) Premendo il tasto “MONITOR”...
Page 159
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.2 pAgE dE SURvEILLANCE (pOM- 5.2 ÜBERWACHUNgSSEITE (dOp- pE dOUBLE) pELpUMpE) La pression de la touche «...
Page 160
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.3 pAgINA MONITOR (FORCEd STE- 5.3 MONITOR pAgE (FORCEd STEE- ERINg vALvES) RINg vALvES) Col pulsante “FORCEd STEERINg vALvES”...
Page 161
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.3 pAgE dE SURvEILLANCE (vAN- 5.3 ÜBERWACHUNgSSEITE (FOR- NES dE FORÇAgE dU BRAQUAgE) CEd STEERINg vALvES - vENTILE ZUR FORCIERUNg dER LENKUNg)
Page 162
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.4 pAgINA TEST JOYSTICK E ACCE- 5.4 ACCELERATION ANd JOYSTICK LERAZIONE TEST pAgE Premendo il tasto “TEST”...
Page 163
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.4 pAgE dE TEST dU JOYSTICK ET 5.4 TEST-SEITE STEUERHEBEL UNd dE L’ACCéLéRATION BESCHLEUNIgUNg...
Page 164
(password da richiedere (password must be requested from Ferrari Costruzioni a Ferrari Costruzioni Meccaniche). e’ importante non Meccaniche). It is important not to change the parame- modificare i parametri contenuti in questa sezione...
Page 165
(RESERVIERT) wird die Seite zur Eingabe des mot de passe pour accéder au menu réservé (mot de Passworts für den Zugang zum reservierten Menü passe à demander à Ferrari Costruzioni Meccaniche). angezeigt (Passwort muss bei Ferrari Costruzioni Il est important de ne pas changer les paramètres Meccaniche angefordert werden).
Page 166
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.2 RESERvEd SETUp 1 (1 pUMp) 5.6.2 RESERvEd SETUp 1 (1 pUMp) (Fig.
Page 167
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.2 pROgRAMMATION RéSERvéE 5.6.2 RESERvIERTES SETUp 1 (1 1 (1 pOMpE) pUMp) (Fig.
Page 168
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.3 RESERvEd SETUp 2 (1 pUMp) 5.6.3 RESERvEd SETUp 2 (1 pUMp) A) “dUTY MIN.
Page 169
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.3 pROgRAMMATION RéSERvéE 5.6.3 RESERvIERTES SETUp 2 (1 2 (1 pOMpE) pUMp - pUMpE 1) A) «...
Page 170
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.4 RESERvEd SETUp 3 (1 pUMp) 5.6.4 RESERvEd SETUp 3 (1 pUMp) A) “MAX vALUE FORWARd”: valore massimo che A) “MAX vALUE FORWARd”: maximum value that raggiunge la lettura del sensore angolare che mi-...
Page 171
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.4 pROgRAMMATION RéSERvéE 5.6.4 RESERvIERTES SETUp 3 (1 pUMp 3 (1 pOMpE) - pUMpE 1) A) «...
Page 172
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.5 RESERvEd SETUp 4 (1 pUMp) 5.6.5 RESERvEd SETUp 4 (1 pUMp) A) “TIME SpLEEp MOdE”: tempo in secondi dopo A) “TIME SLEEp MOdE”: time in seconds, after del quale, una volta posizionate le chiavi di ac-...
Page 173
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.5 pROgRAMMATION RéSERvéE 5.6.5 RESERvIERTES SETUp 4 (1 pUMp 4 (1 pOMpE) - pUMpE 1) A) «...
Page 174
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.6 RESET ALL dATA 5.6.6 RESET ALL dATA Premendo il tasto “RESET ALL dATA”...
Page 175
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.6 RéINITIALISATION TOTALE dES 5.6.6 RESET ALL dATA (ALLE dATEN dONNéES ZURÜCKSETZEN) La pression de la touche «...
Page 176
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.8 RESERvEd SETUp 12/13/14 (2 5.6.8 RESERvEd SETUp 12/13/14 (2 pUMp) pUMp) Alcuni dei parametri del controllo di posizione del piat-...
Page 177
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.8 pROgRAMMATION RéSERvéE 5.6.8 RESERvIERTES SETUp 12/13/14 12/13/14 (2 pOMpES) (2 pUMp - pUMpE 2) Dans les systèmes à...
Page 178
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.9 RESERvEd SETUp 15 (2 pUMp) 5.6.9 RESERvEd SETUp 15 (2 pUMp) A) “TRACK WIdTH”: misura in centimetri della “car- A) “TRACK WIdTH”: measurement in centime- reggiata”...
Page 179
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.9 pROgRAMMATION RéSERvéE 5.6.9 RESERvIERTES SETUp 15 (2 15 (2 pOMpES) pUMp - pUMpE 2) A) «...
Page 180
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.10 RESERvEd SETUp 16 (2 pUMp) 5.6.10 RESERvEd SETUp 16 (2 pUMp) A) “dIAMETER FRONT WHEELS”: misura in centi- A) “dIAMETER FRONT WHEELS”: measurement metri del diametro delle ruote anteriori.
Page 181
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie 5.6.10 pROgRAMMATION RéSERvéE 5.6.10 RESERvIERTES SETUp 16 (2 16 (2 pOMpES) pUMp - pUMpE 2) A) «...
Page 182
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SOSTITUZIONE TOUCH TOUCH SCREEN/CONTROL SCREEN/CENTRALINA UNIT REpLACEMENT Nel caso di rottura, danneggiamento o malfunziona- If the event of breakage, damage or malfunction of mento del Touchscreen o della scheda madre (centra-...
Page 183
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REMpLACEMENT dE AUSTAUSCH TOUCHSCRE- L’éCRAN TACTILE/dE L’UNITé EN/STEUEREINHEIT dE COMMANdE Sollten der Touchscreen oder die Hauptplatine...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie COMANdI SEdILE SEAT CONTROLS 1) Manopola regolazione spostamento laterale brac- 1) Arm rest side shift adjustment knob.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie COMMANdES dU SIEgE BEdIENELEMENTE dES FAHRERSITZES 1) Bouton de réglage déplacement latéral de l’ac- 1) Drehknopf zum seitlichen Verschieben der Arm- coudoir.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIZIONE dESCRIpTION OF MINICRUSCOTTO MINI INSTRUMENT pANEL (Motore senza “DPF”...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESCRIpTION BESCHREIBUNg dES MINI TABLEAU dE BORd MINIARMATURENBRETTS (Moteur sans «...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESTINAZIONE d’USO INTENdEd USE Il sistema di trapianto automatico montato sul semo- The automatic transplanting system mounted on the vente, è...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dESTINATION d’UTILISATION EINSATZgEBIET Le système de repiquage automatique monté sur Das auf dem Fahrzeug montierte automatische pflanz- l’automotrice est conçu pour le repiquage de plants en system wurde zum Umsetzen von Setzlingen in einem...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pRIMA dELL’AvvIAMENTO BEFORE MACHINE STARTINg prima di avviare la macchina accertarsi che: Before starting the machine, make sure that: •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie AvANT LA MISE EN MARCHE vOR dER INBETRIEBNAHME Avant de mettre la machine en marche, s’assurer vor dem Einschalten der Maschine überprüfen, ob: que:...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pREvENZIONE INCENdI pREvENTION OF FIRE dA CARBURANTE CAUSEd BY Ed OLIO FUELS ANd OILS...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pREvENTION INCENdIES vORBEUgUNg vON pAR CARBURANT KRAFTSTOFF- UNd ET HUILE ÖLBRÄNdEN Carburant, huile et certains types d’antigel sont faci-...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie INIZIO TRApIANTO BEgINNINg OF TRANSpLANTINg REgOLAZIONE SpONdINE dI AdJUSTMENT OF pLANT CONTENIMENTO pIANTINE CONTAINMENT SIdE pANEL...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie dEBUT dU REpIQUAgE ANFANg dER vERpFLANZUNg REgLAgE dES REBORdS dE RETENUE vERSTELLUNg dER pFLANZEN- dES pLANTS EINgRENZUNgBORdWÄNdE...
Page 196
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • verificare che la distanza impostata sul tastierino •...
Page 197
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • vérifier que la distance configurée sur le clavier (A) •...
Page 198
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Eseguire le dovute manovre per immettersi sulla •...
Page 199
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • effectuer les manœuvres adéquates pour entrer •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REgOLAZIONE pROFONdITà AdJUSTMENT OF TRANSpLAN- dI TRApIANTO (OpTIONAL) TINg dEpTH (OpTIONAL) •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REgLAgE dE LA pROFONdEUR vERpFLANZUNg-TIEFENvER- dE REpIQUAgE (EN OpTION) STELLUNg (OpTION) •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie A FINE LAvORO AT THE ENd OF THE WORK Con la macchina ferma: When the machine is stopped: •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie A LA FIN dU TRAvAIL ARBEITSENdE Lorsque la machine est arrêtée : Bei stehender Maschine: •...
Page 204
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Evitare di agire durate la pulizia direttamente con le •...
Page 205
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • eviter d’agir directement avec les mains pendant le •...
Page 206
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pULIZIA gRUppO NASTRO CLEANINg OF CONvEYOR TRASpORTATORE BELT UNIT È...
Page 207
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie NETTOYAgE dU gROUpE BANdE REINIgEN dER TRANSpORTBANd- dE TRANSpORT EINHEIT Il est indispensable de nettoyer plusieurs fois par jour,...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie CIRCOLAZIONE SU STRAdA CIRCULATION ON ROAdS La macchina non è omologata per circolare su strada: The machine is not type-approved for circulation on nel caso si debbano percorrere strade pubbliche la roads: in the event public roads must be travelled on,...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie CIRCULATION SUR LA ROUTE FAHREN IM STASSENvERKEHR La machine n’est pas homologuée pour circuler sur Die Maschine verfügt nicht über eine Straßenverkehrs- route: dans le cas où...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MANUTENZIONE MAINTENANCE NORME gENERALI gENERAL RULES • Eseguire il programma del piano di manutenzione •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ENTRETIEN WARTUNg NORMES gENERALES ALLgEMEINE vORSCHRIFTEN • Faire la maintenance préventive. •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie NORME IgIENICHE dI HEALTH ANd SAFETY RULES SICUREZZA NEL TRATTA- WHEN HANdLINg MENTO dEI LUBRIFICANTI...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie NORMES d’HYgIENE dE HYgIENE- UNd SICHERHEITS- SECURITE LORS dU TRAITE- v O R S C H R I F T E N F Ü...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MANUTENZIONE pROgRAMMATA pLANNEd MAINTENANCE Vengono qui elencate semplici attività di controllo The simple operations involved in checking and e manutenzione, necessarie a mantenere elevato il maintenance required to keep your machine in highly...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ENTRETIEN pROgRAMME ORdENTLICHE WARTUNg Nous indiquons ci-dessous de simples opérations de Hier werden einfache Überprüfungs- und Wartungs- contrôle et d’entretien nécessaires pour conserver le arbeiten aufgelistet, die für den Erhalt eines erhöhten...
Page 216
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie TENSIONAMENTO CINgHIA COMpRESSOR BELT COMpRESSORE TENSIONINg Nel caso necessitasse ripristinare il tensionamento In the event the belt tensioning (A) must be resto- della cinghia (A) perchè...
Page 217
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MISE EN TENSION dE LA COURROIE SpANNEN dES KOMpRESSORRIEMENS dU COMpRESSEUR En cas de nécessité...
Page 218
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRO ARIA MOTORE ENgINE AIR FILTER • Controllare periodicamente lo stato di pulizia del fil- •...
Page 219
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRE A AIR MOTEUR LUFTFILTER dES MOTORS •...
Page 220
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie EvITARE I FLUIdI AvOId FLUIdS Ad ALTA pRESSIONE AT HIgH pRESSURE •...
Page 221
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie EINEN KONTAKT MIT UNTER HOCHdRUCK EvITER LES FLUIdES STEHENdEN FLÜSSIgKEITEN vERMEIdEN A HAUTE pRESSION •...
Page 222
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRO OLIO IdRAULICO HYdRAULIC OIL FILTER Ad ogni sostituzione dell’olio idraulico, si dovrà sosti- Whenever the hydraulic oil must be replaced, replace tuire anche il filtro (A).
Page 223
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRE HUILE HYdRAULIQUE HYdRAULIKÖLFILTER A chaque remplacement de l’huile hydraulique, il fau- Bei jedem Hydraulikölwechsel sollte auch der Filter dra remplacer également le filtre (A).
Page 224
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRO OLIO MOTORE MOTOR OIL FILTER sostituire il filtro olio motore (A) ogni 200 ore di lavoro. Change the motor oil filter (A) every 200 hours work.
Page 225
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRE HUILE MOTEUR MOTORÖLFILTER remplacer le filtre huile moteur (A) toutes les 200 Den Motorölfilter (A) alle 200 Betriebsstunden auswe- heures de travail.
Page 226
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie vASCHETTA LIQUIdO RAdIATORE RAdIATOR LIQUId TANK Controllare ogni 6 mesi e comunque a seconda dell’in- Every six months, or depending on the intensity of tensità...
Page 227
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie CUvE LIQUIdE RAdIATEUR KÜHLMITTELWANNE Contrôler tous les 6 mois, et de toute manière selon Alle 6 Monate, bzw.
Page 228
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie BATTERIE (TIpO NON SIgILLATO) BATTERIES (UNSEALEd TYpE) Ogni 3 mesi: Every 3 months: •...
Page 229
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie BATTERIES (TYpE NON CACHETé) BATTERIEN (NICHT vERSIEgELTER TYp) (Abb.
Page 230
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRO gASOLIO dIESEL OIL FILTER Controllare periodicamente lo stato di pulizia del filtro Periodically check that the oil filter is clean (A).
Page 231
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie FILTRE gASOIL dIESELFILTER Contrôler périodiquement l’état de propreté du filtre Den sauberkeitszustand des Dieselfilters (A) und gasoil (A).
Page 232
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie gRUppO FILTRAggIO ARIA AIR FILTERINg UNIT Controllare la pulizia del gruppo aria tramite la finestra Make sure the air unit is clean through the cup window (A) del bicchiere;...
Page 233
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie gROUpE dE FILTRAgE dE L’AIR LUFTFILTER-EINHEIT vérifier le nettoyage du groupe d’air à travers la fenêtre Die Sauberkeit der Lufteinheit durch das Fenster (A) (A) du verre ;...
Page 234
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie INgRASSAggIO gREASINg Ingrassare ogni 200 ore tramite gli appositi ingrassatori Grease every 200 hours, with the appropriate grea- (A) tutti i punti indicati in figura;...
Page 235
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie gRAISSAgE EINFETTEN graisser toutes les 200 heures à l’aide des graisseurs Alle 200 Stunden alle Punkte, die in der Abbildung adéquats (A) tous les points indiqués sur la figure ;...
Page 236
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SOSTITUZIONE CUSCINETTI E COpER- REpLACEMENT OF TURA RUOTA dI RINCALZO EARTHINg-Up WHEELS Nel caso necessitasse la sostituzione dei cuscinetti Should the wheel bearings or rubber covering (A) need...
Page 237
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REMpLACEMENT dE LA ROUE AUSTAUSCH dER LAgER UNd dE SOUTIEN ABdECKUNg ANHÄUFELRAd En cas de besoin de remplacement des paliers de la...
Page 238
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MESSA IN FASE ELEMENTO dI TRApIANTO TIMINg THE TRANSpLANTINg UNIT Nel caso in cui necessitasse la sostituzione di alcuni If certain parts of the machine must be replaced, for particolari dell’elemento macchina, ad esempio: cu-...
Page 239
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ALIgNEMENT dE L’éLéMENT EINpHASUNg dE REpIQUAgE SETZvORRICHTUNg s’il faut remplacer certaines pièces de l’élément de la Falls einige Details des Maschinenelements ausge- machine telles que les roulements, les têtes à...
Page 240
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Svitare la vite (F), e la vite (g) della biella. •...
Page 241
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie Dévissez la vis (F) et la vis (g) de la bielle. Die Schraube (F) und die Schraube (g) der Stange lösen.
Page 242
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MOdIFICA INTERFILA ROW WIdTH MOdIFICATION Nel caso necessitasse modificare l’interfila, pro- If the row width must be changed, proceed as cedere come segue: follows:...
Page 243
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MOdIFICATION dE LA dISTANCE ENTRE vERÄNdERUNg vOM LES RANgS REIHENABSTANd S’il faut modifier la distance entre les rangs,...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REgOLAZIONI E AdJUSTMENTS ANd SOSTITUZIONI pER REpLACEMENTS FOR INTERvENTI dI MANUTENZIONE MAINTENANCE OpERATIONS SOSTITUZIONE pNEUMATICO...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REgLAgES ET EINSTELLUNgEN UNd REMpLACEMENTS pOUR AUSTAUSCHARBEITEN IM INTERvENTIONS d’ENTRETIEN RAHMEN dER WARTUNg REMpLACEMENT d’UN pNEU...
Page 246
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Ogniqualvolta una ruota viene smontata o sostitui- •...
Page 247
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie • Toutes les fois qu’une roue est démontée ou rem- •...
Page 248
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SOSTITUZIONE FRONT WHEELS RUOTE ANTERIORI REpLACEMENT • Inserire dei cunei (A) nelle ruote opposte a quella •...
Page 249
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REMpLACEMENT dES AUSWECHSELN dER ROUES AvANT vORdERRÄdER •...
Page 250
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie SOSTITUZIONE RUOTE pOSTERIORI REpLACEMENT OF REAR WHEELS •...
Page 251
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie REMpLACEMENT dES ROUES ARRIÈRE HINTERE RÄdER ERSETZEN •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie TENSIONAMENTO NASTRI SQUARE BLOCKS CONvEY- TRASpORTO CUBETTI OR BELT TENSIONINg •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie MISE EN TENSION BANdES SpANNUNg dER pRESSTÖpFE- dE TRANSpORT dES CUBES FÖRdERBÄNdER •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie INCONvENIENTI TROUBLESHOOTINg Si indicano nella seguente tabella alcuni possibili The following table gives several possible faults that malfunzionamenti che possono verificarsi e i provve- can occur and the measures to be taken to prevent...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie INCONvENIENT FUNKTIONSSTÖRUNgEN Nous indiquons dans le tableau suivant quelques Werden in der folgenden Tabelle einige, mögliche Funk- mauvais fonctionnements possibles, qui peuvent avoir tionsstörungen, die auftreten könnten, und die entspre-...
Page 256
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pROBLEMI pOSSIBILI CAUSE RIMEdIO La macchina non raggiunge •...
Page 257
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pROBLEMES CAUSES pOSSIBLES SOLUTION La machine n’atteint pas la •...
Page 258
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pROBLEMI pOSSIBILI CAUSE RIMEdIO La macchina si spegne dopo •...
Page 259
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie pROBLEMES CAUSES pOSSIBLES SOLUTION La machine s’éteint après quel- •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie STOCCAggIO dELLA MACHINE MACCHINA STORAgE Quando la macchina (e le sue attrezzature acces- When the machine (and its accessory equipment) is sorie) deve rimanere inutilizzata per lungo tempo, si to be stored away for long periods, wash and dry it...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie STOCKAgE EINLAgERN dER dE LA MACHINE MASCHINE Lorsque la machine (et ses équipements accessoires) Wenn die Maschine (und ihre Ausrüstung und das est inutilisée pendant un certain temps, il est recom-...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ATTENZIONE! Nel parcheggiare la mac- IMPORTANT! When parking the machi- china è...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie ACHTUNG! Bei der Auswahl des Parkplat- ATTENTION! Lorsque l’on gare la ma- chine, il est très important que ce soit: zes für die Maschine ist es wichtig, fol- gende Bedingungen zu berücksichtigen:...
Page 264
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE SEMOVENTE Operating and service manual SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMOTRICE Betriebs- und Wartungshandbuch PFLANZMASCHINE MIT EIGENANTRIEB 3ª Serie / 3 Series / 3 Serie NOTES...
Need help?
Do you have a question about the FAST BLOC 3 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers