VONROC PM504AC Original Instructions Manual

VONROC PM504AC Original Instructions Manual

Dual action polisher
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Informatie
  • Technische Specificaties
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Spécifications Techniques
  • Entretien
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Especificaciones Tecnicas
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Condiciones de Garantía
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Tekniska Specifikationer
  • Generelle Sikkerhedsforskrifter
  • Tekniske Specifikationer
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec- Zeństwa
  • Dane Techniczne
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • SpecificaţII Tehnice
  • Instruções de Segurança
  • Especificações Técnicas
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DUAL ACTION POLISHER
PM504AC / S_PM504AC /
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Instruções originais
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
CS Překlad originálního návodu k obsluze
TR Orijinal talimatların çevirisi
S2_PM504AC
03
08
15
21
27
33
39
45
50
57
63
69
75
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC PM504AC

  • Page 1 DUAL ACTION POLISHER PM504AC / S_PM504AC / S2_PM504AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Use the power tool, accessories and tool bits parts. This will ensure that the safety of the etc. in accordance with these instructions, power tool is maintained. taking into account the working conditions and WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Damaged accessories will Loose and spinning attachment strings can normally break apart during this test time. entangle your fingers or snag on the workpiece. r) Do not press the spindle lock until the tool stops. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material cau- PM504AC / S_PM504AC / sing the wheel to climb out or kick out. The wheel Model No. S2_PM504AC...
  • Page 7: Maintenance

    WARRANTY and loop backingplate (4). To remove the pad (5), simply pull the pad from the VONROC products are developed to the highest backingplate (4). quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period 4.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei su- The dealers remedies shall be limited to repair or ngen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen...
  • Page 9 Werkzeugen nachlässig zu werden und mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Durch die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Greifflächen verhindern in unerwarteten warten. So lässt sich eine gleich bleibende Situationen den sicheren Umgang mit dem Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Sie die Kontrolle über das bürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn Elektrowerkzeug verlieren können. das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. nachfolgend beschrieben verhindert werden. 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwendungszweck Diese Maschine ist zum Polieren und Bürsten von metallischen und beschichteten Oberflächen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Technische Daten

    3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN PM504AC / Schalten Sie die Maschine vor der Montage Modellnummer S_PM504AC / S2_ aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der PM504AC Steckdose. Netzspannung 230-240 V~ Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. A, B) Frequenz 50Hz Stellen Sie sicher, immer das richtige Zubehör für...
  • Page 14: Wartung

    Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- stoffteile beschädigen.
  • Page 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    (draadloze apparatuur). 3) Persoonlijke veiligheid 1) Werkgebied a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte gebruik uw gezonde verstand wanneer u een werkomgeving. Rommelige en donkere elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig werken en controle over het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Als het elektrische beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of gereedschap of het inzetgereedschap valt, geautoriseerde service-providers mogen ser- dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Laat het elektrische gereedschap niet lopen reactie bij het starten. De gebruiker kan, met de terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toe- juiste voorzorgsmaatregelen, torsiereacties of een vallig contact met het draaiende inzetgereed- terugslag opvangen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Technische Informatie

    Schakel voor assemblage altijd de machine uit TECHNISCHE SPECIFICATIES en verwijder de netstekker uit het stopcontact. PM504AC / S_PM504AC / Modelnr. Accessoires monteren en verwijderen (Afb. A, B) S2_PM504AC Gebruik vooral het juiste accessoire voor het te be-...
  • Page 20 GARANTIE In­ en uitschakelen (Fig. A) • Om de machine in te schakelen, schuift u de VONROC producten zijn ontworpen volgens de aan/uit-schakelaar (1) naar voren. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij • Om de machine in te schakelen, schuift u de van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, aan/uit-schakelaar (1) naar achteren.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Gardez les poignées et les surfaces de imprudente peut engendrer de graves blessures préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de en une fraction de seconde. préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Les augmente le risque d’incendie. accessoires qui ne correspondent pas aux élé- ments de montage de l’outil électrique seront WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Si vous perdez le contrôle, le câble peut être ment incorrectes et peut être évité en prenant les coupé ou subir un accroc et votre main ou votre précautions appropriées spécifiées ci-dessous. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de PM504AC / résister aux forces de rebond. Toujours utiliser N° de modèle S_PM504AC / une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une S2_PM504AC maîtrise maximale du rebond ou de la réaction...
  • Page 26: Entretien

    (1). • Pour arrêter la machine, reculez l’interrupteur marche/arrêt (1). Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis Réglage de la vitesse (fig. A) contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre La molette de réglage de vitesse (2) sert à...
  • Page 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Conserve compris les garanties marchandes ou d’adaptation las advertencias de seguridad y las instrucciones à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne para su posterior consulta. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de...
  • Page 28 4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica sar lesiones graves en una fracción de segundo. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Cuando el paquete de baterías no esté en uso, b) Se recomienda no realizar operaciones tales consérvelo retirado de objetos metálicos como como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 El uso de agua y otros líquidos caso, use mascarilla contra el polvo, protectores de refrigeración pueden ocasionar descargas auditivos, guantes y delantal de taller capaz eléctricas o electrocución. de detener los pequeños fragmentos abrasivos q) No deje que ninguna parte suelta de la funda WWW.VONROC.COM...
  • Page 31: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS penetrar en la superficie del material haciendo que el disco se salga o expulsándolo. El disco puede PM504AC / S_PM504AC / Modelo n.º saltar hacia el operador o encima de él, según sea la S2_PM504AC dirección del movimiento del disco en el punto del...
  • Page 32: Montaje

    2012/19/CE sobre residuos de aparatos almohadilla de la placa de apoyo (4). eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctri- cas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- con los más altos estándares de calidad y VONROC visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 34 Gli condizioni, ridurranno le lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Pacchi batterie velocità maggiore rispetto alla loro velocità nomi- danneggiati o manomessi potrebbero avere nale possono rompersi e andare in mille pezzi. e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accesso­ comportamenti imprevisti con il rischio di incen- WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Non premere il blocco dell’alberino finché da all’area di lavoro deve indossare dispositivi l’elettroutensile non si sia arrestato. di protezione individuale adeguati. Frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesioni al di là WWW.VONROC.COM...
  • Page 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI lavoro scorretti e può essere evitato prendendo le appropriate precauzioni, come descritto di seguito. PM504AC / S_PM504AC / Modello n.º S2_PM504AC a) Mantenere una presa salda sull’elettroutensile, Tensione...
  • Page 38: Funzionamento

    Secondo la Direttiva europea 2012/19/ 2. Premere con forza il platorello per lucidatura (5) EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed sul gancio e avvolgere la piastra posteriore (4). elettroniche e relativa implementazione nelle nor- mative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA tillkommande säkerhetsvarningarna och anvisning- arna. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisning- I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più arna följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- allvarliga kroppsskador. Behåll säkerhetsvarningar- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il na och anvisningarna för framtida bruk.
  • Page 40 Förhindra oavsiktlig igångsättning. Se till att påverka verktygets funktion. Om det elektriska strömbrytaren är avslagen innan du sätter stick­ verktyget är trasigt måste det repareras innan kontakten i eluttaget. Om du bär elverktyg med det tas i bruk. Många olyckor förorsakas av WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Om elverktyget eller tillbehöret tappas, kontrollera skadan eller laddar batteriet felaktigt eller vid temperaturer utanför det angivna området kan det skada installera ett oskadat tillbehör. Efter att ha kontrollerat och installerat ett tillbehör, ställ batteriet och öka risken för brand. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Använd inte tillbehör som kräver flytande e) Anslut inte en sågkedja blad för träsninderi kylmedia. Användning av vatten eller andra eller tandat blad. Sådana blad skapar ofta bak- kylvätskor kan ge upphov till dödande elchock slag och förlust av kontroll. eller chock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Tekniska Specifikationer

    Montering och borttagning av tillbehör (fig. A, B) TEKNISKA SPECIFIKATIONER Se till att använda rätt stillbehör för motsvarande material. Använd endast oskadade och rena pole- PM504AC / S_PM504AC / Modell­nr. ringstillbehör. S2_PM504AC Spänning 230-240 V~ Bakplatta 1.
  • Page 44 Se för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter till att ventilationsöppningarna är fria från damm och skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda smuts. Ta bort mycket ihållande smuts med en mjuk eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder trasa fuktad med tvållösning.
  • Page 45: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Arbejdsområdet skal være rent og tilstrække­ maskine kan resultere i alvorlig personskade. ligt belyst. Rodede og mørke arbejdsområder b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som giver større risiko for ulykker. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Elektriske maskiner er f) Undlad at udsætte en batteripakke eller et farlige i hænderne på uøvede personer. værktøj for åben ild eller for høj temperatur. Udsættelse for åben ild eller temperatur over WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Gevindmontering af tilbehør skal passe til elektrisk drevne værktøj ud af din kontrol. slibeværktøjets spindelgevind. For tilbehør, der m) Arbejd ikke med det elektrisk drevne værktøj, flangemonteres, skal tilbehørets buehul passe mens du bærer det ned langs siden. En uheldig WWW.VONROC.COM...
  • Page 48: Tekniske Specifikationer

    Hjulet vil enten springe frem mod TEKNISKE SPECIFIKATIONER eller væk fra operatøren, afhængigt af hjulets be- vægelse ved klemningspunktet. Slibehjul kan også PM504AC / S_PM504AC / knække under disse forhold. Tilbagefald er resulta- Model nr. S2_PM504AC tet af misbrug og/eller ukorrekte arbejdsprocedu- Spænding...
  • Page 49 (4) for at eksponere elektroniske apparater skal afleveres på en spindlens (7) flade sider. passende genbrugsstation. 3. Mens du holder spindlen (7) med nøglen (5), skal du rotere bagsidepladen (4) med uret (med hånden) for at stramme den. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50: Instrukcje Bezpieczeństwa

    VONROC vil under ingen Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi omstændigheder være ansvarlig for hændelige normami bezpieczeństwa zawartymi w skader eller følgeskader.
  • Page 51 Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać z dala od części ruchomych. Luźne części zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Podczas korzystania z elektronarzędzia akumu­ ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać latorowego na wolnym powietrzu, należy uży­ wciągnięte przez części ruchome. WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Uszkodzone nie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do jego lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać użytkowania, należy je naprawić. Częstą przyczyną w sposób nieoczekiwany, co może powodować wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Akceso- na sobie środki ochrony osobistej. Kawałki ria pracujące z obrotami przekraczającymi obrabianego przedmiotu lub pękniętego ak- obroty znamionowe mogą pęknąć i rozlecieć się cesorium mogą zostać wyrzucone w powietrze na kawałki. i spowodować obrażenia ciała poza bezpośred- WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 średnicy minimum 1,5 mm . W przypadku wania nad elektronarzędziem I odrzucenia go w kie- używania przedłużacza na szpuli, całkowicie runku przeciwnym do kierunku obrotów akcesorium. rozwinąć przewód. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Montaż i demontaż akcesoriów (rys. A, B) Dopilnować stosowania akcesorium dopasowanego PM504AC / S_PM504AC / Nr modelu do obrabianego materiału. Stosować wyłącznie S2_PM504AC nieuszkodzone i czyste akcesoria do polerowania. Napięcie w sieci 230-240 V~ Podkładka mocująca...
  • Page 56 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 57: Instrucţiuni De Siguranţă

    (RCD). Utilizarea unui dispozi- tismentele de mai jos se referă la scula electrică alimentată la priză (prin cablu de alimentare) sau tiv RCD reduce riscul electrocutării. la scula electrică alimentată prin acumulatori (fără cablu de alimentare). WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 şi lipsite de ulei şi unsoare. Mânere impasibil şi să ignoraţi principiile de siguranţă şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă poate provoca accidente grave într-o fracţiune în situaţii neaşteptate. de secundă. WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 în stare perfectă. După ce tuată numai de către producător sau furnizorii autorizaţi de service. aţi inspectat şi aţi instalat un accessoriu, pozi­ ţionaţi­vă la o distanţă convenabilă de planul de WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 şi la penetrarea acestuia în corpul Dvs. torsiune sau forţele de zmucire inversă. n) Curăţaţi în mod regulat nişele de ventilaţie ale b) Nu vă aşezaţi mâna niciodată în apropierea acce­ sculei. Ventilatorul motorului trage praful în in- soriilor rotative. Accesoriul vă poate lovi mâna. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61: Specificaţii Tehnice

    şi deconectaţi fişa cablului de alimentare de la priza de reţea. SPECIFICAŢII TEHNICE Montarea şi demontarea accesoriilor (Fig. A, B) PM504AC / S_PM504AC / Nr. model Asiguraţi-vă că utilizaţi accesoriul potrivit pentru S2_PM504AC materialul corespunzător. Utilizaţi numai accesorii...
  • Page 62 GARANŢIE Setarea vitezei (Fig. A) Discul de reglare a vitezei (2) este utilizat pentru Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte setarea vitezei. Roata de reglare a vitezei (2) poate standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa fi setată la 6 poziţii. Viteza ideală depinde de apli- materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Page 63: Instruções De Segurança

    álcool ou medicamentos. a) Mantenha a área de trabalho limpa e devi­ Um momento de distracção durante a utilização damente iluminada. As áreas obstruídas ou de ferramentas eléctricas pode resultar em escuras são propícias a acidentes. ferimentos graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Qualquer ferramen- tenham baterias especificamente concebidas. ta eléctrica que não possa ser controlada através A utilização de outro tipo de baterias pode do gatilho é perigosa e tem de ser reparada. causar ferimentos e incêndio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Use equipamento de protecção individual. trica. O não cumprimento de todas as instruções Dependendo da operação, use uma viseira ou indicadas abaixo podem resultar em choque óculos de protecção. Conforme necessário, use uma máscara anti­poeira, protectores auditivos, eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 O efeito de recuo projecta a ser inflamados por faíscas da ferramenta. ferramenta na direcção oposta ao do movimento p) Não utilize acessórios que necessitem de lí­ do disco no ponto de bloqueio. quidos de refrigeração. A utilização de água ou WWW.VONROC.COM...
  • Page 67: Especificações Técnicas

    5. Almofada de polir metal e superfícies revestidas. 6. Chave 7. Eixo ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3. MONTAGEM PM504AC / S_PM504AC / Modelo n.º S2_PM504AC Antes de efectuar a montagem, desligue Tensão 230 - 240 V ~ sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente.
  • Page 68 GARANTIA • Para desligar a máquina, empurre de novo o interruptor para ligar/desligar (1) para trás. Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo Regular a velocidade (Fig. A) com os padrões de qualidade mais elevados e não O botão de regulação da velocidade (2) é utilizado apresentam quaisquer defeitos em termos de mate- para regular a velocidade.
  • Page 69: Biztonsági Utasítások

    Ön hálózatról működő (vezetékes) elektromos szerszámára vagy akkumulátorral műkö- dő (vezeték nélküli) elektromos szerszámára utal. 1) A munkaterület biztonsága a) Gondoskodjon a munkaterület tisztaságáról és megfelelő megvilágításáról. A rendezetlen és sötét területeken valószínűbb a balesetek előfordulása. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 3) Személyi biztonság a) Az elektromos szerszám használata során 4) Az elektromos szerszám használata és ápolása maradjon éber, koncentráljon az éppen végzett a) Az elektromos szerszámot tilos túlzott erő­ műveletre és használja a józan ítélőképességét. kifejtéssel használni. Az alkalmazási célnak WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 Sérült akkucsomagot soha ne szervizeljen. teket szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mente­ Akkucsomagok szervizelését csak a gyártó vagy sen. Váratlan helyzetekben a csúszós fogantyúk annak megbízott szolgáltatója végezheti. és egyéb markolási felületek akadályozzák a szerszám biztonságos kezelését és irányítását. WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 ép tartozékot. A tartozék ugyanis beszívja a port a házba, a sok összegyűlt vizsgálatát és felszerelését követően győződ­ fémpor pedig villamosság szempontjából veszé- jön meg hogy sem Ön, sem más nincs a forgó lyes helyzetet teremthet. WWW.VONROC.COM...
  • Page 73: Műszaki Adatok

    A csiszolótárcsa ilyen MŰSZAKI ADATOK helyzetben könnyen el is törhet. A visszarúgás min- den esetben a villamos kéziszerszám rossz haszná- PM504AC / S_PM504AC / Modellazonosító latának, a nem megfelelő munkamódszernek vagy S2_PM504AC körülménynek a következménye, az alább felsorolt Feszültség...
  • Page 74 átültetése értelmében 2. Nyomja rá erősen a polírozópárnát (5) a tépőzá- az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell ras hátlemezre (4). gyűjteni és környezetbarát módon kell kiselejtezni. A párna (5) eltávolításához egyszerűen húzza le a párnát a hátlemezről (4). WWW.VONROC.COM...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    JÓTÁLLÁS 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VONROC termékei a legmagasabb minőségi normák Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, doda- szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától tečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní pokyny. számított, törvényileg előírt időtartamig garantáljuk, Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní výstrahy hogy anyag- és gyártási hibáktól mentesen fog-...
  • Page 76 3) Bezpečnost osob Správné elektrické nářadí provede práci lépe a) Při práci s tímto elektrickým nářadím buďte stá­ a bezpečněji, je-li použito pro práce, pro které le pozorní, sledujte, co provádíte, a používejte je určeno. zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, WWW.VONROC.COM...
  • Page 77 Když akumulátor nepoužíváte, uložte jej mimo toto elektrické nářadí doporučeny. Pracovní ope- dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské race, pro které není toto elektrické nářadí určeno, sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné mohou vytvářet určitá rizika a způsobit zranění. WWW.VONROC.COM...
  • Page 78 Zastrčte nebo odstřihněte pří- proti prachu nebo respirátor musí být schopny padně uvolněné upevňovací šňůrky. Uvolněné filtrovat částečky vznikající při prováděné práci. a otáčející se šňůrky by se vám mohly namotat na prsty nebo se zachytit o obrobek. WWW.VONROC.COM...
  • Page 79: Technické Údaje

    či provozních podmínek a vých a lakovaných povrchů. může mu být zabráněno, budou-li dodržovány níže TECHNICKÉ ÚDAJE uvedené pokyny. PM504AC / S_PM504AC / a) Stále udržujte pevný úchop elektrického nářadí Model č. S2_PM504AC a udržujte takovou polohu vašeho těla a paží, Napájecí...
  • Page 80: Ochrana Životního Prostředí

    Chcete-li lešticí kotouč (5) sejmout, jednoduše odděleně a jejich likvidace musí být provedena tak, jej stáhněte ze suchého zipu na podpěrné podlož- aby nedošlo k ohrožení životního prostředí. ce (4). WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 ZÁRUKA 1. GUVENLİK TALİMATLARI Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- platné záruky, která začíná běžet dnem původního ları...
  • Page 82 Eğer herhangi bir hasar varsa, elektrikli tarının kapalı durumda olduğundan emin olun. alet kullanılmadan önce tamir edilmelidir. Çoğu Elektrikli aletleri parmağınız anahtar üzerindey- kazaya bakımı iyi yapılmayan elektrikli aletler ken taşımak veya anahtarı açık elektrikli aletleri neden olur. harekete geçirmek kazalara davetiye çıkarır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 83 şarj etmeyin. Yanlış şekilde veya be- aksesuar takın. Bir aksesuarı kontrol ettikten ve lirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek taktıktan sonra, kendinizi ve izleyicileri dönen aksesuarın yüzeyinden uzaklaştırın ve elektrikli bataryay zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar kullanma­ tepmeye neden olur. yın. Su veya diğer sıvı soğutucuları kullanmak e) Zincir testere oyma bıçağı veya dişli testere elektrik yüzünden ölüm veya elektrik çarpmasıy- bıçağı takmayın. Bu tür bıçaklar sıklıkla geri la sonuçlanabilir. tepme ve kontrol kaybı yaratır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 şebeke prizini şebekeden çıkarın. ması ve fırçalanması için tasarlanmıştır. Aksesuarların montajı ve çıkarılması (Şekil A, B) TEKNİK SPESİFİKASYONLAR İlgili malzeme için doğru aksesuarı kullandığınız- dan emin olun. Yalnızca hasarsız ve temiz polisaj PM504AC / S_PM504AC / Model No. aksesuarlarını kullanın. S2_PM504AC Voltaj 230-240 V~ Destek plakası...
  • Page 86 Temizlik ve bakımdan önce her zaman görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka makineyi kapatın ve şebeke prizini hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi şebekeden çıkarın. veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz Motorun aşırı...
  • Page 87 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-08-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 88 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2208-05...

This manual is also suitable for:

S pm504acS2 pm504ac

Table of Contents