Hilti PD-E Manual

Hilti PD-E Manual

Laser range meter
Hide thumbs Also See for PD-E:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Italiano
  • Svenska
  • Русский
  • 日本語
  • Cn 中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
PD-E
Deutsch
1
English
17
Français
33
Nederlands
49
Italiano
65
Svenska
81
Русский
95
日本語
114
中文
128

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PD-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti PD-E

  • Page 1 Deutsch English Français Nederlands Italiano Svenska Русский 日本語 PD-E 中文...
  • Page 4: Table Of Contents

    PD-E Deutsch ..........1 English .
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Angaben zur Bedienungsanleitung 1.1 Zu dieser Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Bedienungs- anleitung und auf dem Produkt. •...
  • Page 6 Nummern der Legende im Abschnitt Produkt- übersicht. Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. 1.3 Produktabhängige Symbole 1.3.1 Allgemeine Symbole Symbole, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. KCC-REM-HLT-PD-E Ein/ Aus-Taste Messtaste Menütaste Löschtaste (Clear) Rechtstaste Linkstaste 1.4 Produktinformationen...
  • Page 7 Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise 2.1.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke...
  • Page 8 Bedienungsanleitung. 2.1.2 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen ▶ Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf Beschädigungen. Lassen Sie Beschädigungen durch den Hilti Service reparieren. ▶ Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Produktes überprüfen. ▶ Obwohl das Produkt für den harten Baustelleneinsatz konzipiert ist, sollten Sie es wie andere Messgeräte sorgfältig behandeln.
  • Page 9 2.1.5 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann. In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden.
  • Page 10 Ein/ Aus­Taste Messspitze § £ Rechtstaste Laseraustritt und Empfangs- linse Aufnahme für Handschlaufe Optisches Visier Löschtaste (Clear) ¡ ∙ ¹/₄ Zoll Gewinde ¹/₄ Zoll Gewinde 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das beschriebene Produkt ist ein Laserdistanzmessgerät. Es ist bestimmt für Einzelmessungen sowie kontinuierliches Messen von Distanzen. Distanzen können auf alle unbewegte Ziele gemessen werden, das heißt Beton, Stein, Holz, Plastik, Papier etc.
  • Page 11 Distanzen subtrahieren Auswählen Nicht auswählen Zeit der Messung auswählen Taschenrechner auswählen Untermenü zu Winkeleinheit Steigung in Prozent Metrische Einheiten Imperiale Einheiten Steigung in Winkelgrad Untermenü zu Flächen und Volumen messen Rechteckige Flächen messen Dreieckige Flächen messen Volumen messen Zylindervolumen messen Untermenü...
  • Page 12 Indirekte vertikale Distanz messen Messungen an der Decke messendurchführen Indirekte vertikale Distanz II messen 3.4 Lieferumfang Laserdistanzmessgerät, 2 Batterien, Bedienungsanleitung, Herstellerzertifi- kat. Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Deutsch 2068383 *2068383*...
  • Page 13 Technische Daten Nennspannung Nennstrom 400 mA Maximale Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2.000 m (6.561 ft ‒ 10 in) Maximale relative Luftfeuchte 80 % Betriebstemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Genauigkeit bei Distanzmessung (2σ, Stan- ±1,0 mm dardabweichung) Genauigkeit bei Neigungsmessung (2σ, Stan- ±0,2°...
  • Page 14 2. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Ein-/Austaste, um das Gerät auszuschalten. 5.4 Messen mit Messspitze 1. Klappen Sie die Messspitze um 90° aus. Die Messspitze kann nun als Anschlag verwendet werden. Die Messspitze hilft dabei, das Gerät auszurichten während auf eine feste Position gezielt wird.
  • Page 15 1. Drücken Sie 2 Sekunden lang die Messtaste . ▶ Falls der Signalton eingeschaltet ist, erfolgt ein akustisches Signal. 2. Bewegen Sie das Laserdistanzmessgerät auf das Ziel zu oder vom Ziel weg, bis die gewünschte Distanz erreicht ist. 3. Drücken Sie kurz die Messtaste . ▶...
  • Page 16 5.9 Spezialfunktionen 5.9.1 Automatischer Helligkeitssensor ▶ Wählen Sie im Menü Spezialfunktionen das Symbol für den automati- schen Helligkeitssensor aus. Der automatische Helligkeitssensor dimmt die Beleuchtung des Dis- plays automatisch bei dunklerer Umgebung. Somit wird Batterieleis- tung gespart. 5.9.2 Malerfläche 1. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt für die erste Raumlänge und drücken Sie die Messtaste.
  • Page 17 6. Um die Distanz zu vervielfachen, bewegen Sie sich mit dem Gerät weiter. An der rechten Seite wird angezeigt wie oft Sie die Distanz bereits abgetragen haben. 7. Drücken Sie die Messtaste, um die Messung zu beenden. Beim Erreichen der Absteckdistanz wird die aktuelle Referenz in der Anzeige eingeblendet.
  • Page 18 5.10.2 Trapezfunktion mit Neigung (2 Distanzen, 1 Winkel) 1. Wählen Sie im Menü Trapezfunktionen das Symbol für die Trapezfunktion mit Neigung aus. 2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste. 3. Richten Sie das gerät auf den nächsten Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste..
  • Page 19 5.12.3 Kalibrierung des Neigungssensors 1. Legen Sie das Gerät auf eine horizontale Fläche und drücken Sie die Messtaste. 2. Drehen Sie das Gerät um 180° und drücken Sie die Messtaste. ▶ Der Neigungssensor ist nun kalibriert. 5.13 Indirekte Messungen 5.13.1 Indirekte horizontale Distanz ▶...
  • Page 20 Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Deutsch 2068383 *2068383*...
  • Page 21: En English

    Wiederverwertung zugeführt werden. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. English Information about the operating instructions 1.1 About these operating instructions •...
  • Page 22 This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product. 1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 General symbols Symbols used in relation to the product. KCC­REM-HLT­PD-E On/off button Measure button Menu button Delete (clear) button Right arrow button...
  • Page 23 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Page 24 ▶ If the product is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2 may be emitted. Have the product repaired only by Hilti Service. ▶ Tampering with or modification of the product is not permitted. ▶ Check that the product functions correctly each time before use.
  • Page 25 2.1.5 Electromagnetic compatibility Although the device complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the possibility of interference to the device caused by powerful electromagnetic radiation, possibly leading to incorrect operation. Check the accuracy of the device by taking measure- ments by other means when working under such conditions or if you are unsure.
  • Page 26 Description 3.1 Overview of the product Rear contact surface On/off button § Reference indicator LED for Right arrow button rear contact Hand strap attachment point Left arrow button Delete (clear) button ∙ Menu button ¹/₄ inch thread “Measure” button Folding spike &...
  • Page 27 Generally applicable symbols Battery charge state Measuring spike not folded out Measuring spike folded out Measure Add distances Subtract distances Select Do not select Select measuring time Select calculator Angle units submenu Inclination in percent Metric units Imperial units Inclination in angular degrees Area and volume measurement submenu Measure rectangular areas Measure triangular areas...
  • Page 28 Select data storage media Trapezoid function submenu Measure 3 distances Measure 2 distances, 1 angle Pythagoras function submenu Single Pythagoras Double Pythagoras Combined Pythagoras Settings submenu Unit of measurement. Select unit of measurement: meter centimeter millimeter Measuring references. Select measuring reference: front edge rear of thread...
  • Page 29 3.4 Items supplied Laser range meter, two batteries, operating instructions, manufacturer’s certificate. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data Rated voltage Rated current 400 mA...
  • Page 30 5.2 Inserting the batteries Take care to ensure correct battery polarity. Change the batteries only in pairs. Do not use damaged batteries. ▶ Open the battery compartment and insert the batteries. 5.3 Switching the laser range meter on and off 1.
  • Page 31 4. To take another measurement, keep the laser beam on the target point and press the “Measure” button again. 5.6.2 Continuous measurement During continuous measurement, 6-10 measurements are taken and displayed every second. The laser range meter can be moved relative to the target until the desired distance is reached.
  • Page 32 2. Aim the tool at the next target point to measure the diameter of the cylinder and press the “Measure” button. 5.9 Special functions 5.9.1 Automatic brightness sensor ▶ Select the symbol for the automatic brightness sensor from the special functions menu.
  • Page 33 6. To repeat this distance measurement several times, move the tool further. The number of times you have measured out this distance is shown on the right of the screen. 7. Press the “Measure” button to stop measuring. When the distance to be set out is reached, the currently used measuring reference is shown in the display.
  • Page 34 5.11 Pythagoras 5.11.1 Single Pythagoras 1. Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. 2. Aim the tool at the next target point and press the “Measure” button. In order to achieve accurate results, the second distance must be measured at right angles to the target distance.
  • Page 35 5.13 Indirect measurements 5.13.1 Indirect horizontal distance measurement ▶ Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. ▶ The distance and angle of inclination are measured and shown in the intermediate result line. ▶ The target distance is calculated immediately and shown in the result line.
  • Page 36 6.2 Transport The batteries must be insulated or removed from the product before it is shipped or sent by mail. ▶ Use the Hilti packaging or packaging of equivalent quality for transporting or shipping your equipment. 6.3 Storage and drying ▶...
  • Page 37: Français

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Français Indications relatives au mode d'emploi 1.1 À propos de ce mode d'emploi • Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi.
  • Page 38 Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles généraux Symbole utilisés en liaison avec le produit. KCC­REM-HLT­PD-E Bouton Marche / Arrêt Touche de mesure Touche de menu Touche Effacement (Clear)
  • Page 39 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité...
  • Page 40 2.1.2 Consignes de sécurité générales ▶ Avant d’utiliser le produit, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si l'appareil est endommagé, le faire réparer par le service de réparation Hilti. ▶ Après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision du produit.
  • Page 41 2.1.5 Compatibilité électromagnétique Bien que l'appareil réponde aux sévères exigences des directives perti- nentes, Hilti ne peut exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé sous l'effet d'un fort rayonnement, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionne- ment. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil.
  • Page 42 Affichage graphique Touche Effacement (Clear) ∙ Indicateur de référence à LED Filetage ¹/₄ pouce de butée avant Pointe de mesure £ Touche de mesure latérale Sortie laser et lentille de ré- Bouton Marche / Arrêt ception § Touche droite Viseur optique ¡...
  • Page 43 Mesurer Addition des distances Soustraction de distances Sélectionner Ne pas sélectionner Sélection du temps de mesure Sélection de la calculatrice Sous-menu relatif à l'unité angulaire Inclinaison en pourcent Unités métriques Unités impériales Inclinaison en degrés angulaires Sous-menu relatif à la mesure de surfaces et volumes Mesure de surfaces rectangulaires Mesure de surfaces triangulaires Mesure de volumes...
  • Page 44 Mesurer 2 distances, 1 angle Sous-menu relatif à la fonction Pythagore Pythagore simple Pythagore double Pythagore composé Sous-menu relatif aux réglages Unité de mesure. Sélection de l'unité de mesure : Mètre Centimètre Millimètre Références de mesure. Sélection de la référence de mesure : Bord avant Filetage sur la face arrière Filetage sur la face...
  • Page 45 D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques Tension nominale Courant nominal 400 mA Hauteur d'utilisation maximale au-dessus de 2.000 m la hauteur de référence (6.561 ft ‒ 10 in) Humidité...
  • Page 46 5.3 Mise en marche / Arrêt du lasermètre 1. Pour mettre l'appareil en marche alors qu'il est éteint, appuyer sur la touche Mise en marche / Arrêt ou la touche de mesure. 2. Pour arrêter l'appareil alors qu'il est en marche, appuyer sur la touche Mise en marche / Arrêt.
  • Page 47 5.6.2 Mesure en continu Lors d'une mesure en continu, 6 à 10 valeurs de mesure sont mesurées et affichées par seconde. Le lasermètre peut être déplacé vers la cible jusqu'à atteindre la distance souhaitée. 1. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche de mesure. ▶...
  • Page 48 2. Diriger l'appareil vers le point cible suivant pour mesurer le diamètre du cylindre et appuyer sur la touche de mesure. 5.9 Fonctions spéciales 5.9.1 Capteur de luminosité automatique ▶ Dans le menu Fonctions spéciales, sélectionner le capteur de luminosité automatique.
  • Page 49 7. Appuyer sur la touche de mesure pour terminer la mesure. Sitôt la distance à jalonner atteinte, la référence actuelle apparaît à l'écran. Plutôt que d'être entrée manuellement, la distance requise peut aussi être mesurée. Pour ce faire, sélectionner le symbole pour la mesure individuelle et valider à...
  • Page 50 5.11 Fonction Pythagore 5.11.1 Pythagore simple 1. Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure. 2. Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure. Pour obtenir des résultats de mesure précis, veiller à ce que la deuxième distance soit bien perpendiculaire à...
  • Page 51 5.13 Mesures indirectes 5.13.1 Distance horizontale indirecte ▶ Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure. ▶ La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. ▶ La distance cible est immédiatement calculée et affichée dans la ligne de résultat.
  • Page 52 6.2 Transport Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. 6.3 Stockage et séchage ▶...
  • Page 53: Nederlands

    ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Nederlands Informatie over de handleiding 1.1 Bij deze handleiding •...
  • Page 54 Producto- verzicht. Dit teken vraagt om uw bijzondere aandacht bij de omgang met het product. 1.3 Productafhankelijke symbolen 1.3.1 Algemene symbolen Symbolen die in combinatie met het product worden gebruikt. KCC­REM-HLT­PD-E Aan/uit-toets Meettoets Menutoets Wistoets (Clear) Rechts-toets Links-toets 1.4 Productinformatie...
  • Page 55 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid 2.1 Veiligheidsinstructies 2.1.1 Essentiële veiligheidsnotities...
  • Page 56 ▶ Maak geen veiligheidsinrichtingen onklaar en verwijder geen instructie- en waarschuwingsopschriften. ▶ Bij het ondeskundig openen van het product kan laserstraling naar buiten komen die klasse 2 overstijgt. Laat het product alleen door de Hilti service repareren. ▶ Aanpassingen of veranderingen aan het product zijn niet toegestaan.
  • Page 57 2.1.5 Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge wettelijke voorschriften, kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat het apparaat door sterke straling wordt gestoord, hetgeen tot een incorrecte werking kan leiden. In dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitgevoerd.
  • Page 58 Meetpunt Optisch vizier £ ¡ Laseropening en ontvangst- ¹/₄ inch schroefdraad lens 3.2 Correct gebruikt Het beschreven product is een laserafstandsmeetapparaat. Het is bedoeld voor afzonderlijke metingen en voor het continu meten van afstanden. Afstanden kunnen aan alle onbeweeglijke doelen worden gemeten, d.w.z. beton, steen, hout, plastic, papier, etc...
  • Page 59 Niet selecteren Meettijd selecteren Zakrekenmachine selecteren Submenu voor hoekeenheid Helling in procenten Metrische eenheden Britse eenheden Helling in graden Submenu voor meten van oppervlakken en volumes Rechthoekige oppervlakken meten Driehoekige oppervlakken meten Volumes meten Cilindervolume meten Submenu voor speciale functies Buitenmeetmodus selecteren Automatische lichtsterktesensor selecteren Schilderoppervlak bepalen...
  • Page 60 Metingen aan het plafond uitvoeren Indirecte verticale afstand II meten 3.4 Standaard leveringsomvang Laserafstandsmeetapparaat, 2 batterijen, handleiding, fabriekscertificaat. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Technische gegevens Nominale spanning Nominale stroom 400 mA...
  • Page 61 Maximale gebruikshoogte boven referentie- 2.000 m hoogte (6.561 ft - 10 in) Maximale relatieve luchtvochtigheid Bedrijfstemperatuur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Nauwkeurigheid bij afstandsmeting (2σ, stan- ±1,0 mm daardafwijking) Nauwkeurigheid bij hellingsmeting (2σ, stan- ±0,2° daardafwijking) Uitgangsvermogen laser <...
  • Page 62 5.4 Meten met meetpunt 1. Klap de meetpunt 90° uit. De meetpunt kan nu als aanslag worden gebruikt. De meetpunt helpt om het apparaat uit te richten terwijl op een vaste positie wordt gericht. Dit is met name het geval bij indirecte, trapezium- en pythagoras-metingen het geval, omdat deze resulta- ten zijn gebaseerd op geschatte waarden.
  • Page 63 1. Druk de meettoets gedurende 2 seconden in. ▶ Als de signaaltoon is ingeschakeld, wordt een akoestisch signaal gegeven. 2. Beweeg het laserafstandsmeetapparaat naar het doel toe, of ervan af, tot de gewenste afstand wordt bereikt. 3. Druk kort op de meettoets. ▶...
  • Page 64 5.9 Speciale functies 5.9.1 Automatische lichtsterktesensor ▶ Selecteer in het menu Speciale functies het symbool voor de automati- sche lichtsterktesensor. De automatische lichtsterktesensor dimt de verlichting van het display automatisch in een donkere omgeving. Hiermee wordt de gebruiksduur van de batterij verlengd. 5.9.2 Schilderoppervlakken 1.
  • Page 65 7. Druk op de meettoets om de meting te beëindigen. Bij het bereiken van de uitzetafstand verschijnt de actuele referentie op het display. In plaats van handmatig invoeren kan de benodigde afstand ook worden gemeten. Selecteer hiertoe het symbool voor de afzonder- lijke meting en bevestig dit met de meettoets.
  • Page 66 5.11 Pythagorasfunctie 5.11.1 Enkelvoudige Pythagoras 1. Richt het apparaat op het richtpunt en druk op de meettoets. 2. Richt het apparaat op het volgende richtpunt en druk op de meettoets. Om nauwkeurige meetresultaten te krijgen, moet de tweede afstand haaks op de richtafstand staan. 5.11.2 Dubbele Pythagoras 1.
  • Page 67 Voor het verzenden van het product moeten de accu's en batterijen worden geïsoleerd of uit het product worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking. 2068383 Nederlands...
  • Page 68 Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur. Overeenkomstig de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektroni-...
  • Page 69: Italiano

    Italiano Indicazioni relative al manuale d'istruzioni 1.1 A questo manuale d'istruzioni • Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza e i segnali di avvertimento riportati nel presente manuale d'istruzioni.
  • Page 70 Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto. 1.3 Simboli in funzione del prodotto 1.3.1 Simboli generali Simboli che vengono utilizzati in combinazione con il prodotto. KCC­REM-HLT­PD-E Tasto ON/OFF Tasto "misura" Tasto Menu Tasto Cancella (Clear)
  • Page 71 è conforme alla legislazione e alle norme in vigore. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documenta- zione. Le documentazioni tecniche sono archiviate qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza 2.1 Indicazioni di sicurezza 2.1.1 Note fondamentali sulla sicurezza...
  • Page 72 ▶ In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto, possono fuoriuscire raggi laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali ripara- zioni del prodotto solamente al Centro riparazioni Hilti. ▶ Non è consentito manipolare né apportare modifiche al prodotto. ▶ Prima di mettere in funzione il prodotto, controllarne ogni volta il corretto funzionamento.
  • Page 73 In questo caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non può escludere la possibilità che altri apparecchi (ad esempio sistemi di navigazione di aerei) vengano disturbati.
  • Page 74 Tasto ON/OFF Astina estraibile § £ Tasto destro Punto di uscita laser e lente di ricezione Attacco per cinghia per polso Mirino ottico Tasto Cancella (Clear) ¡ ∙ Filettatura ¹/₄" Filettatura ¹/₄" 3.2 Utilizzo conforme Il prodotto descritto è un misuratore di distanze laser. È ideato per eseguire misurazioni singole nonché...
  • Page 75 Sottrazione di distanze Selezionare Non selezionare Selezione del tempo della misurazione Selezione della calcolatrice tascabile Sottomenù relativo all'unità angolare Aumento in percentuale Unità metriche Unità imperiali Aumento in gradi angolari Sottomenù relativo a misurazioni di superfici e volumi Misurazione di superfici quadrate Misurazione di superfici triangolari Misurazione di volumi Misurazione di volumi cilindrici...
  • Page 76 Esecuzione di misurazioni a soffitto Misurazione della distanza verticale indiretta II 3.4 Dotazione Misuratore laser, 2 batterie, manuale d'istruzioni, certificato del produttore. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group Italiano 2068383 *2068383*...
  • Page 77 Dati tecnici Tensione nominale Corrente nominale 400 mA Altezza d'impiego massima sopra l'altezza di 2.000 m riferimento (6.561 ft - 10 in) Umidità relativa max dell'aria 80 % Temperatura d'esercizio −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Precisione nella misurazione della distanza ±1,0 mm (2σ, scostamento standard)
  • Page 78 5.3 Accensione/Spegnimento del misuratore di distanze laser 1. In stato di disinserimento, premere il tasto ON/OFF o il tasto di misura- zione per inserire lo strumento. 2. In stato di inserimento, premere il tasto ON/OFF per disinserire lo strumento. 5.4 Misurazione con puntatore 1.
  • Page 79 5.6.2 Esecuzione di misurazioni continuative Durante la misurazione continuativa vengono misurati e visualizzati 6- 10 valori al secondo. Il misuratore di distanze laser può essere spostato rispetto all'obiettivo finché non viene raggiunta la distanza desiderata. 1. Premere il tasto di misurazione per due secondi. ▶...
  • Page 80 2. Orientare lo strumento sul bersaglio successivo per misurare il diametro del cilindro e premere il tasto di misurazione. 5.9 Funzioni speciali 5.9.1 Sensore di luminosità automatico ▶ Nel menù Funzioni speciali, selezionare il simbolo del sensore di lumino- sità automatico. Il sensore di luminosità...
  • Page 81 6. Per moltiplicare la distanza, continuare a spostare lo strumento. Sul lato destro viene visualizzato il numero di volte in cui la distanza è già stata riportata. 7. Premere il tasto di misurazione per terminare la misurazione. Al raggiungimento della distanza di tracciamento viene visualizzato il riferimento attuale.
  • Page 82 2. Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. 3. Orientare lo strumento sul bersaglio successivo e premere il tasto di misurazione. 5.11 Funzione Pitagora 5.11.1 Pitagora semplice 1. Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. 2.
  • Page 83 2. Ruotare lo strumento di 180° e premere il tasto di misurazione. ▶ Ora il sensore di inclinazione è tarato. 5.13 Misurazioni indirette 5.13.1 Distanza orizzontale indiretta ▶ Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. ▶ La distanza e l'angolo d'inclinazione vengono misurati e visualizzati nella riga dei risultati parziali.
  • Page 84 I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Con- dizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati.
  • Page 85: Svenska

    ▶ Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti. Svenska Anvisningar om bruksanvisning 1.1 Om denna bruksanvisning • Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du använder verktyget.
  • Page 86 Produktöversikt. Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam på något som gäller hur du hanterar produkten. 1.3 Produktberoende symboler 1.3.1 Allmänna symboler Symboler som används med produkten. KCC­REM-HLT­PD-E På/av-knapp Mätknapp Menyknapp Raderingsknapp (Clear) Högerknapp Vänsterknapp...
  • Page 87 överensstämmer med gällande lagstiftning och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet 2.1 Säkerhetsföreskrifter 2.1.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter...
  • Page 88 ▶ Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. 2.1.2 Allmänna säkerhetsåtgärder ▶ Kontrollera att produkten inte är skadad innan du använder den. Låt Hilti kundservice reparera eventuella skador. ▶ Om produkten tappats eller utsatts för annan mekanisk påverkan måste dess precision kontrolleras.
  • Page 89 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande direktiv kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras.
  • Page 90 3.3 Förklaring av displayens indikeringar Huvudmeny Välj vinkelenhet Fastställ målningsyta Enkel pythagoras Mätning av ytor och volymer Välj specialfunktioner Välj trapetsfunktion Välj pythagorasfunktion För horisontella och diagonala avstånd krävs minst en rät vinkel. Välj inställningar Utför indirekta mätningar För mätningar av orörliga objekt som väggar krävs inga bestämda vinklar.
  • Page 91 Undermeny för mätning av ytor och volymer Mätning av rektangulära ytor Mätning av trehörniga ytor Mätning av volymer Mätning av cylindervolym Undermeny för specialfunktioner Välj yttermätningsläge Välj automatisk ljusstyrkesensor Fastställ målningsyta Välj märkningsfunktion Välj min./max. deltafunktion Välj timer Välj offsetfunktion Välj dataminne Undermeny för trapetsfunktion Mät tre avstånd...
  • Page 92 Utför mätningar på ovansidan Mätning av indirekt vertikalt avstånd II 3.4 Leveransinnehåll Laserdistansmätare, 2 batterier, bruksanvisning, tillverkarcertifikat. Dessutom finns fler systemprodukter till din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Teknisk information Märkspänning Märkström 400 mA Max. användningshöjd över referenshöjd...
  • Page 93 Vikt (inklusive batterier) 165 g (5,8 oz) Förvaringstemperatur −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Laserklass enligt EN 60825-1:2007 Laserklass 2 Kapslingsklass enligt IEC 60529 IP 65 Användning 5.1 Grundfunktioner Använd vänster- eller högerknappen för att gå till önskad funktion. ▶...
  • Page 94 ▶ Avståndet som ska mätas är för stort. ▶ Ljusförhållandena är ogynnsamma (starkt solljus). 2. Vid mätningar med måltavla ska 1,2 mm adderas till det uppmätta avståndet. 5.6 Mätläge 5.6.1 Utföra enstaka mätning 1. Tryck en gång på mätknappen för att aktivera laserstrålen. 2.
  • Page 95 5.8.2 Mätning av trehörniga ytor 1. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 2. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 3. Rikta in instrumentet mot den tredje målpunkten och tryck på mätknap- pen. 5.8.3 Mätning av volymer 1.
  • Page 96 4. Välj flaggsymbolen. ▶ Det avstånd du har valt visas nu inom två flaggor. 5. Tryck på mätknappen för att starta mätningen. ▶ Pilarna på skärmen visar i vilken riktning du ska föra instrumentet. Om målavståndet uppnås visas svarta pilar ovanför och under avståndet. 6.
  • Page 97 5.11 Pythagorasfunktion 5.11.1 Enkel pythagoras 1. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 2. Rikta in instrumentet mot nästa målpunkt och tryck på mätknappen. För att få fram exakta mätresultat måste det andra avståndet vara vinkelrätt mot målavståndet. 5.11.2 Dubbel pythagoras 1.
  • Page 98 Vid transport av produkten ska batterierna isoleras eller tas ut ur produkten. ▶ Vid transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda Hilti-instrumentlådan eller en likvärdig förpackning. 6.3 Förvaring och torkning ▶ Förvara inte produkten i vått tillstånd. Låt det torka innan du packar in det för förvaring.
  • Page 99: Русский

    återvinning. ▶ Elektriska enheter får inte kastas i hushållssoporna! Tillverkargaranti ▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivill- koren. Русский Данные руководства по эксплуатации...
  • Page 100 ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и ис- пользования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Page 101 зоре изделия они указывают на номера в экспликации. Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. 1.3 Символы в зависимости от устройства 1.3.1 Общие символы Символы, используемые с этим устройством. KCC­REM-HLT­PD-E Кнопка «Вкл./Выкл.» Кнопка для измерения Кнопка меню Кнопка Clear («Очистить») Кнопка (перемещения) 'Вправо' Кнопка...
  • Page 102 что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность 2.1 Указания по технике безопасности...
  • Page 103 преждающие надписи и знаки. ▶ При неправильном вскрытии инструмента возможно появление ла- зерного излучения, превышающего класс 2. Сдавайте инструмент в ремонт только в сервисный центр Hilti. ▶ Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модифика- ция запрещаются. ▶ Перед каждым использованием проверяйте правильное функциони- рование...
  • Page 104 чающих несанкционированный доступ к ним. 2.1.5 Электромагнитная совместимость Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответствующих ди- ректив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных при- вести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях, когда результаты...
  • Page 105 магнитных волн (класс A). Использование этого инструмента в жилых помещениях не допускается. Описание 3.1 Обзор инструмента Задние упорные поверхно- Кнопка «Вкл/Выкл» § сти Кнопка (перемещения) 'В- Светодиодный индикатор право' опорной точки 'Задний упор' Крепление для наручной Кнопка (перемещения) 'Вле- петли во' Кнопка...
  • Page 106 Выбор функции Пифагора Для определения горизонтальных и диагональных расстояний требуется, как минимум, один прямой угол. Выбор настроек Выполнение косвенных измерений Для измерений по неподвижным объектам, таким как стены, какие-либо определенные углы не требуются. Общепринятые символы Уровень заряда элементов питания Измерительный щуп не разложен Измерительный...
  • Page 107 Выбор автоматического датчика освещенности Определение площади малярной поверхности Выбор функции трассировки Выбор функции мин./макс. отклонения Выбор таймера Выбор функции смещения Выбор ЗУ данных Подменю выбора функции трапеции Измерение 3-х расстояний Измерение 2-х расстояний, 1-го угла Подменю выбора функции Пифагора Простая формула Пифагора Двойная...
  • Page 108 Косвенное измерение вертикального расстояния II 3.4 Комплект поставки Лазерный дальномер, 2 батареи, руководство по эксплуатации, серти- фикат производителя Другие системные принадлежности, допущенные для использова- ния с этим устройством, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Технические данные Номинальное напряжение 3 В...
  • Page 109 Эксплуатация 5.1 Основные функции Для выбора той или иной нужной вам функции используйте кнопку 'Влево'/'Вправо'. ▶ Для выбора той или иной функции всегда нажимайте кнопку для измерения. 5.2 Установка элементов питания Соблюдайте правильную полярность элементов питания. Замену элементов питания выполняйте только попарно. Не используйте поврежденные...
  • Page 110 ▶ Измеренное расстояние является слишком большим. ▶ Неблагоприятные условия освещенности (яркий солнечный свет). 2. При выполнении измерений с использованием мишени прибавляйте 1,2 мм к результатам измерения расстояний. 5.6 Режим измерения 5.6.1 Выполнение отдельного измерения 1. Для активации лазерного луча коротко нажмите кнопку для измере- ния.
  • Page 111 5.8 Измерение площади и объема 5.8.1 Измерение площади прямоугольной поверхности 1. Направьте инструмент на визирную точку для измерения ширины помещения и нажмите кнопку для измерения. 2. Направьте инструмент на визирную точку для измерения длины помещения и нажмите кнопку для измерения. 5.8.2 Измерение...
  • Page 112 2. Выровняйте инструмент для измерения следующей длины помеще- ния и выполните измерение нажатием кнопки для измерения. ▶ Результат второго измерения отображается в таблице проме- жуточных результатов. Промежуточный результат, выделенный жирным начертанием, представляет собой сумму измеренных длин помещения. 3. Повторяйте этот процесс до тех пор, пока не будут измерены все длины...
  • Page 113 5.9.4 Функция мин./макс. отклонения 1. Выберите в меню «Специальные функции» символ функции мин./макс. отклонения. 2. Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения. 3. Нажмите кнопку для измерения, чтобы завершить измерение. ▶ В строке результата отображаются расстояния, измеренные по- следними.
  • Page 114 2. Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения. Чтобы получить точные результаты измерений, второе рассто- яние должно быть отложено перпендикулярно расстоянию до мишени. 5.11.2 Двойная формула Пифагора 1. Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
  • Page 115 5.13 Косвенные измерения 5.13.1 Косвенное измерение горизонтального расстояния ▶ Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения. ▶ Расстояние и угол наклона измеряются и отображаются в строке промежуточного результата. ▶ Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата...
  • Page 116 Перед пересылкой инструмента следует изолировать или извлечь из него аккумуляторы и элементы питания. ▶ Используйте для транспортировки или отправки вашего инструмента транспортные контейнеры фирмы Hilti либо упаковку аналогичного качества. 6.3 Хранение и сушка ▶ Нельзя хранить инструмент, если на нем имеется влага. Дайте влаге...
  • Page 117 лежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработ- ки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых ин- струментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или...
  • Page 118: 日本語

    日本語 取扱説明書について 1.1 本取扱説明書について • ご使用前にこの取扱説明書をすべてお読みください。このことは、安全 な作業と問題のない取扱いのための前提条件となります。 • 本取扱説明書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注 意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、 製品と取扱説明書を一緒にお渡しください。 1.2 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の 注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意 を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意 を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場 合に使われます。 1.2.2 取扱説明書の記号 この取扱説明書では、以下の記号が使用されています: 取扱説明書に注意してください...
  • Page 119 この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 図中の付番は、重要な作業手順あるいは作業手順にとって重要なパー ツであることを示しています。本文中ではこれらの作業手順または パーツは、(3)のように当該の番号でハイライト表示されています。 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の 番号に対応しています。 この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示してい ます。 1.3 製品により異なる記号 1.3.1 一般的な記号 本製品とともに用いられる記号。 KCC­REM-HLT­PD-E ON/OFF ボタン 測定ボタン メニューボタン 消去ボタン(クリア) 右矢印ボタン 左矢印ボタン 1.4 製品情報 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行 うのは、認定を受けトレーニングされた人のみに限ります。これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。製品およ びアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使 用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店や サービスセンターへお問い合わせの際には、製品データが必要になりま す。 製品データ レーザーレンジ PD-E メータ 製品世代 製造番号: 1.5 製品に表示されているレーザー情報...
  • Page 120 に基づく、CFR 21 § 1040(Laser Notice 50)準拠。 レーザークラス 2。レーザーを覗き込まないでくださ い。レーザー光線を他人、あるいはレーザー機器を使 用しての作業に関係ない人がいる可能性のある領域に 向けないでください。 リサイクル規制部品です。 1.6 適合宣言 製造者は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な法規と有 効な標準規格に適合していることを宣言します。適合宣言書の複写は本書 の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 2.1 安全上の注意 2.1.1 基本的な安全注意事項 この取扱説明書の各項に記された安全注意事項の外に、下記事項を必ず 守ってください。製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤 使用、あるいは規定外の使用は危険です。 ▶ 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管して ください。 ▶ 本製品を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をお...
  • Page 121 ▶ 人の動きによりレーザー光線が遮られるなどの測定条件の急変の際に は、測定結果が正確なものではなくなる可能性があります。 ▶ 本製品をじかに太陽や高輝度の光源に向けないでください。 ▶ 周囲状況を考慮してください。火災や爆発の恐れがあるような状況で は、本体を使用しないでください。 ▶ 取扱説明書に記述されている使用、手入れと保守に関する事項に留意し てご使用ください。 2.1.2 一般的な安全対策 ▶ 使用前に、製品に損傷がないか点検してください。損傷の認められる場 合は、Hilti サービスセンターに修理を依頼してください。 ▶ もし本製品が落下やその他の機械的な圧力を受けた場合は、本製品の作 動と精度をチェックしてください。 ▶ 本製品は現場仕様に設計されていますが、他の測定機器と同様、取り扱 いには注意してください。 ▶ 未使用時には、本製品を乾いた高い場所に施錠し、子供が触れない状態 で保管してください。 ▶ 本製品は子供が使用するように設計されていません。 ▶ 各国の労働安全衛生法に従ってください。 2.1.3 作業場の安全確保 ▶ 梯子や足場の上で作業を行うときは、不安定な態勢にならないように注 意してください。足元を確かにし、常にバランスを保ちながら作業して ください。 ▶ 測定場所の安全を確保し、本製品を使用するときは、レーザー光線が他 人や自分に向いていないことを確認してください。 ▶ 極度に低温の場所から暖かい場所に移す場合、あるいはその逆の場合...
  • Page 122 2.1.5 電磁波適合性 本体は厳しい規則に適合するように設計されていますが、Hilti としては強 い電磁波の照射により障害を受けて誤作動が発生する可能性を完全に排除 することはできません。このような状況あるいはその他の理由による誤作 動が疑われる場合は、読取り値が惑わされていないかチェックしてくださ い。またHilti としては、本体が他の装置(航空機の航法システムなど)に影 響を及ぼす可能性も排除するこてはできません。本体はクラス A に準拠し ており、住宅区域では障害が発生する可能性があります。 韓国のみ:このレーザーレンジメータは、工商業区域で発生する電磁波に適 したものです(クラス A) 。使用者はこのことに注意し、このレーザーレン ジメータを住宅区域で使用してはなりません。 製品の説明 3.1 製品概要 後端ストップ面 ON/OFF ボタン § 後端ストップ基準インジケー 右矢印ボタン ター LED ストラップキャッチ 左矢印ボタン 消去ボタン(クリア) ∙ メニューボタン ¹/₄ インチネジ 測定ボタン & スパイク £...
  • Page 123 特殊機能を選択する 台形機能を選択する ピタゴラス機能を選択する 水平および対角線距離に対しては、1 つ以上の直角が必要になりま す。 設定を選択する 間接測定を行う 壁などの動かない対象物の測定には特定の角度は不要です。 一般記号 電池の充電状態 スパイクが出ていない 測定バーが出ている 測定 測定距離の加算 測定距離の減算 選択 選択しない 測定の時間を選択する 電卓を選択する 角度単位のサブメニュー 傾斜(% 表示) メートル単位 インチ/フィート単位 傾斜(角度表示) 面積および容積の測定のサブメニュー 矩形面積を測定する 三角形面積を測定する 容積を測定する 円筒容積を測定する 2068383 日本語 119 *2068383*...
  • Page 124 特殊機能のサブメニュー 屋外測定モードを選択する 自動明るさセンサーを選択する 囲い面積を指定する 連続位置決め機能を選択する 最短/最長デルタ機能を選択する タイマーを選択する オフセット機能を選択する データメモリーを選択する 台形機能のサブメニュー 3 つの距離を測定する 2 つの距離、1 つの角度を測定する ピタゴラス機能のサブメニュー ピタゴラス計算による簡易測定 ピタゴラス計算による複合加算測定 ピタゴラス計算による複合減算測定 設定のサブメニュー 測定単位。測定単位を選択する: メートル センチメートル ミリメートル 測定起点。測定起点を選択する: 先端 ネジ裏側 ネジ下側 角度単位。角度単位を選択する: 傾斜(% 表示) メートル単 位 インチ/フィート単位 傾斜(角度表示) エキスパートモードを選択する お気に入りリストを変更する スケールを有効にする トーンをオン/オフにする 常時レーザーを選択する 自動明るさセンサーを選択する...
  • Page 125 工場出荷時の設定にリセットする 間接測定のサブメニュー 間接水平距離を測定する 間接垂直距離を測定する 天井での測定を実行する 間接垂直距離 II を測定する 3.4 本体標準セット構成品 レーザーレンジメータ、電池(2 個) 、取扱説明書、製造証明書。 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、 弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせいただくか、あるい はwww.hilti.group でご確認ください。 製品仕様 電源電圧 消費電流 400 mA 基準高度に基づく最大使用高度 2,000 m (6,561 ft - 10 in) 最大相対湿度 80 % 動作温度 −10 ℃ … 50 ℃...
  • Page 126 ご使用方法 5.1 基本機能 左または右矢印ボタンにより希望の機能に移動します。 ▶ 機能を選択するには必ず測定ボタンを操作してください。 5.2 電池を挿入する 電池の極性を間違わないよう注意してください。電池は必ず 2 個同時 に交換してください。損傷した電池は使用しないでください。 ▶ 電池収納部を開いて電池を挿入します。 5.3 レーザーレンジメータをオン/オフにする 1. 本体をオンにするには、電源オフの状態で ON/OFF ボタンまたは測定ボ タンを押します。 2. 本体をオフにするには、電源オンの状態で ON/OFF ボタンを押します。 5.4 スパイクを使用しての測定 1. スパイクを 90° 開きます。この状態でスパイクを起点として使用するこ とができます。 このときスパイクは、本体を特定の位置に照準し続けて位置決めす ることをサポートします。これは特に、間接測定、台形測定および ピタゴラス測定の場合に有効です、なぜなら、これらの測定結果は 評価値に基づくためです。 アクセス不可能な位置に対しては、PDA 72 測定延長ジグを使用し てください。本体は測定延長ジグを自動的に検知します。ディスプ レイに確定ウインドウが表示されます。...
  • Page 127 5.6 測定モード 5.6.1 通常測定を行う 1. レーザー光線を有効にするには、測定ボタンを短く押します。 2. レーザー光線をターゲットポイントに照準してその状態を保持してくだ さい。 3. 測定を行うには測定ボタンを短く押します。 ▶ 測定された距離がディスプレイの下側のラインに表示されます。 ▶ 以前の測定における測定値はディスプレイの上側のラインに表示さ れます。 4. さらに測定を行うためには、レーザーをターゲットポイントに照準した 状態を維持しながら、測定ボタンにより改めて測定を開始します。 5.6.2 連続測定を行う 連続測定の実行中は、1 秒あたり 6...10 回の測定が行われ、測定値が表 示されます。希望の距離となるまで、対称面に対してレーザーレンジ メータを動かすことができます。 1. 2 秒間測定ボタンを押します。 ▶ トーン信号がオンになっていると、シグナル音が鳴ります。 2. 希望の距離となるまで、レーザーレンジメータを対称面に近づけます/ 対象面から遠ざけます。 3. 測定ボタンを短く押します。 ▶ 測定された距離がディスプレイの下側のラインに表示されます。 ▶ 以前の測定における測定値はディスプレイの上側のラインに表示さ れます。...
  • Page 128 5.8.3 容積を測定する 1. 本体をターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 2. 本体を次のターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 3. 本体を次のターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 5.8.4 円筒容積を測定する 1. 円筒の高さを測定するために、本体をターゲットポイントに向けて測定 ボタンを押します。 2. 円筒の直径を測定するために、本体をターゲットポイントに向けて測定 ボタンを押します。 5.9 特殊機能 5.9.1 自動明るさセンサー ▶ 特殊機能メニューで自動明るさセンサーの記号を選択します。 自動明るさセンサーは、周囲が暗くなるとディスプレイのバックラ イトを自動調整します。これにより、電池出力を節約します。 5.9.2 囲い面積 1. 本体を最初の部屋の長さのターゲットポイントに向け、測定ボタンを押 します。 ▶ 結果は中間結果として保存されます。 2. 本体を次の部屋の長さに向けて、測定ボタンにより測定を行います。 ▶ 2 番目の測定結果が中間結果表に表示されます。太字で表示される 中間結果は測定された部屋の長さの総和です。 3. すべての部屋の長さが測定されるまでこの手順を繰り返します。 4. 部屋の高さに切り替えるには右矢印ボタンを押し、測定ボタンで確定し ます。...
  • Page 129 7. 測定ボタンを押して測定を終了します。 写し距離に達すると、マーキングを容易にするためにインジケー ターに現在の基準が表示されます。 手動入力に代えて、必要な間隔を測定することもできます。そのた めには通常測定の記号を選択し、測定ボタンで確定します。 5.9.4 最短/最長デルタ機能 1. 特殊機能メニューで最短/最長デルタ機能の記号を選択します。 2. 本体をターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 3. 測定ボタンを押して測定を終了します。 ▶ 最後に測定された距離が測定値ラインに表示されます。 5.9.5 データメモリー 1. 特殊機能メニューでデータメモリーの記号を選択します。 本体はグラフィック表示も含めて最大 30 個の表示を保存します。 データメモリーにすでに 30 個の表示が保存されている場合には、 新しい表示を保存すると最も古い表示が自動的に削除されます。 2. データメモリーを削除するには、データ保存画面で C ボタンを 2 秒間押 し続けます。 5.10 台形機能 5.10.1 台形機能(3 つの距離) 1. 台形機能メニューで 3 つの距離に対する台形機能の記号を選択します。 2.
  • Page 130 5.11.2 ピタゴラス計算による複合加算測定 1. 本体をターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 2. 本体を次のターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 測定結果を厳密なものとするために、2 番目の距離はターゲット距 離に対して直角でなければなりません。 3. 本体を 3 番目のターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 5.11.3 ピタゴラス計算による複合減算測定 1. 本体をターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 2. 本体を次のターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 3. 本体を次のターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 5.12 設定 5.12.1 お気に入りリストを変更する 1. 変更したい機能に移動し、測定ボタンで確定します。 2. 希望する機能に移動し、測定ボタンで確定します。 5.12.2 スケールを有効にする 1. 各数値を設定し、値を測定ボタンで確定します。 2. チェックの記号を選択して値を確定します。 5.12.3 傾斜センサーの校正 1. 本体を水平な面に横たえて測定ボタンを押します。 2. 本体を 180 ° 回し、測定ボタンを押します。 ▶...
  • Page 131 ▶ 2 番目の距離を測定するように促すグラフィックが自動表示されま す。 2. 本体を次のターゲットポイントに向け、測定ボタンを押します。 ▶ 直ちにターゲット距離が計算されて、測定値ラインに表示されます。 手入れ、搬送および保管 6.1 清掃 ▶ レンズに指で触れないでください。 ▶ レンズはエアを吹き付けるか、あるいは清潔な柔らかい布を使用して清 掃してください。 ▶ 純粋なアルコールまたは水以外の液体は使用しないでください。 6.2 搬送 本製品の搬送の際はバッテリーや電池を絶縁するか、あるいは本製品 からバッテリーや電池を抜き取ってください。 ▶ 搬送や出荷の際は納入時のHilti 純正梱包材を使用するか、あるいはこれ と同等の梱包を施してください。 6.3 保管および乾燥 ▶ 本製品は湿った状態で保管しないでください。本製品はケースに入れた り保管する前に乾燥させてください。 ▶ 保管あるいは搬送の際は、製品仕様に記載されている温度限界に注意し てください。 ▶ 長期間保管した後や搬送後は、使用前に本製品の精度をチェックしてく ださい。 2068383 日本語 127 *2068383*...
  • Page 132: Cn 中文

    す:プラスチック部品を燃やすと毒性のガスが発生し、人体に悪影響を 及ぼすことがあります。電池は損傷したりあるいは激しく加熱されると 爆発し、毒害、火傷、腐食または環境汚染の危険があります。廃棄につ いて十分な注意を払わないと、権限のない者が装備を誤った方法で使用 する可能性があります。このような場合、ご自身または第三者が重傷を 負ったり環境を汚染する危険があります。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれ ぞれの部品は分別して回収されなければなりません。多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細については弊社 営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基 づき、使用済みの電気工具は一般ゴミとは別にして、環境保護のためリサイ クル規制部品として廃棄してください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合 わせください。 中文 关于本操作说明的信息 1.1 关于本操作说明 • 首次使用或操作产品前,先阅读本操作说明。这是安全、无故障操作和使 用产品的先决条件。 • 请注意本操作说明中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交 给他人。 1.2 所用标志的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词:...
  • Page 133 ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能造成人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危 险情况。 1.2.2 操作说明中的符号 本操作说明中使用下列符号: 遵守操作说明 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号表示重要的操作步骤或对操作步骤重要的部件。这些操 作步骤或部件在文本中使用相应的编号突出显示,例如 (3)。 位置编号被用于概览图中并表示产品概览段落中的图例编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 1.3 与产品相关的符号 1.3.1 一般符号 与产品搭配使用的符号。 KCC­REM-HLT­PD-E “打开/关闭”按钮 “测量”按钮 “菜单”按钮 删除 (清除) 按钮 向右箭头按钮 2068383 中文 129 *2068383*...
  • Page 134 符合 CFR 21 § 1040 (第 50 号激光公告)。 2 级激光:不要直视激光束。不得将激光束直接对准他 人及其所在区域,工作区域可能存在与激光测量工作不 相关的人员。 返回废料用于回收 1.6 符合性声明 制造商全权负责声明,此处所述及的产品符合现行法规和标准。一致性声明 副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D- 86916 Kaufering, Germany 安全 2.1 安全说明 2.1.1 有关安全的基本信息 除了本操作说明各章节中列出的安全规则之外,还必须始终严格遵守以下规 则。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备 可能会带来危险。 130 中文...
  • Page 135 本产品交由 Hilti 维修中心修复。 ▶ 严禁擅自改动或改装本产品。 ▶ 在每次使用之前都应检查并确认产品工作正常。 ▶ 穿过玻璃嵌板或其它物体的测量可能不准确。 ▶ 如果测量条件迅速变化,比如有人穿过激光束路径,测量结果可能不正 确。 ▶ 不要将产品朝向阳光或其它强光源。 ▶ 应考虑周围环境的影响。不要将工具用于存在火灾或爆炸危险的场合。 ▶ 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 2.1.2 一般安全规则 ▶ 使用前,先检查产品是否损坏。如果损坏,则将产品交由 Hilti 维修中心 修复。 ▶ 在产品掉落或受到其它机械应力后,必须检查其精度。 ▶ 尽管本产品的设计充分考虑了现场使用的苛刻条件,但还是应该像对待其 他测量仪器一样爱护它。 ▶ 不使用时,必须将产品存放在干燥的高处或锁藏在儿童接触不到的地方。 ▶ 产品并非为未成年人使用设计。 ▶ 遵守国家健康和安全要求。 2.1.3 工作区域准备充分 ▶ 当使用梯子进行工作时,应避免不利的身体位置。确保您的站位安全并始...
  • Page 136 2.1.5 电磁兼容性 尽管该设备符合适用指令的严格要求,但 Hilti 不能完全排除强大的电磁辐射 对设备造成干扰,从而可能导致不正确运行的可能性。在这样的条件下工作 或当您对结果不确定时,可通过采用其他手段进行测量以检查设备的精度。 同样地,Hilti 也不能排除本设备干扰其它设备 (例如飞机导航设备) 的可能 性。本工具符合 A 类要求;不能排除在内部环境中出现干扰的可能性。 仅用于韩国:本激光测距仪适用于商业和工业场所,以及在这些场所中遇到 的电磁辐射 (A 类)。用户必须注意这一点,并确保本激光测距仪不被用于生活 场所。 说明 3.1 产品概述 后接触面 向右箭头按钮 后接触面的参照指示灯 LED 手提带系点 向左箭头按钮 删除 (清除) 按钮 ∙ “菜单”按钮 ¹/₄ 英寸螺纹 “测量”按钮 折叠钉 & £ 图形显示屏...
  • Page 137 选择毕达哥拉斯功能 测量水平和对角距离至少需要一个直角。 选择设置 间接测量 在墙体等静止物体上测量时,不需要特定的角度。 普遍适用的符号 电池充电状态 测量钉未折出 测量钉折出 测量 加上距离 减去距离 选择 不选择 选择测量时间 选择计算器 角度单位子菜单 以百分比表示的倾斜度 公制单位 英制单位 以角度表示的倾斜度 面积和体积测量子菜单 测量矩形面积 测量三角形面积 测量体积 测量圆柱体体积 特殊功能子菜单 选择户外模式 选择自动亮度传感器 确定待喷漆面积 2068383 中文 133 *2068383*...
  • Page 138 选择布置形式功能 选择最小值/最大值差值功能 选择定时器 选择偏移量功能 选择数据存储介质 梯形功能子菜单 测量 3 个距离 测量 2 个距离、1 个角度 毕达哥拉斯功能子菜单 “单毕达哥拉斯”功能 “双毕达哥拉斯”功能 “组合毕达哥拉斯”功能 设置子菜单 测量单位。选择测量单位: 测量基准。选择测量基准: 前缘 螺纹后部 螺纹底部 角度单位。选择角度单位: 以百分比表示的倾斜度 公制单位 英制单位 以角度表示的倾斜度 选择专家模式 编辑收藏夹列表 启用比例 打开/关闭信号音 选择激光器持续打开 选择自动亮度传感器 校准倾斜传感器 显示工具的相关信息 复位至默认设置 间接测量子菜单 水平距离间接测量 垂直距离间接测量 134 中文...
  • Page 139 在天花板上进行测量 垂直距离间接测量 II 3.4 包装清单 激光测距仪、两块电池、操作说明、制造商证书。 经批准可以与本产品搭配使用的其他系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在线订购 技术数据 额定电压 额定电流 400 mA 高于参考高度的最大使用高度 2,000 m (6,561 ft - 10 in) 最大相对湿度 80 % 工作温度 −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) 距离测量精度 (2σ,标准差) ±1.0 mm...
  • Page 140 5.2 插入电池 注意遵守正确的电池极性。必须成对更换电池。不要使用已损坏的电 池。 ▶ 打开电池盒并插入电池。 5.3 打开和关闭激光测距仪 1. 如果工具关闭,按下“打开/关闭”按钮或“测量”按钮可将其打开。 2. 如果工具打开,按下“打开/关闭”按钮可将其关闭。 5.4 使用折叠钉进行测量 1. 将折叠钉折出 90°。随后可将折叠钉用作接触点。 此处,当确定稳定的位置时,测量钉将帮助对准设备。这主要适用于 间接、梯形和毕达哥拉斯测量,因为这些结果基于估计值。 对于难以到达的位置,使用测量加长件 PDA 72。设备自动检测测量 加长件。显示屏上会出现一个确认窗口。 2. 将折叠钉折出 180°。测量基准点随后会自动设置。 5.5 使用目标板进行测量 1. 在以下不利条件下,使用目标板测量距离: ▶ 由于表面类型的原因,墙壁反射率不够高。 ▶ 目标点不在表面上。 ▶ 待测量距离非常长。 ▶ 光照条件是不利的 (明亮的阳光)。 2. 使用目标板时,应为测得的距离加上 1.2 mm 的距离。 5.6 测量模式...
  • Page 141 1. 按住“测量”按钮 2 秒。 ▶ 如果信号音激活,则会发出信号音。 2. 前后移动激光测距仪,调整其与目标之间的距离,直至符合要求。 3. 短按“测量”按钮。 ▶ 距离测量值显示在显示屏的下行。 ▶ 上一次测量的距离测量值显示在显示屏的上行。 5.7 选择角度单位 1. 从菜单中选择角度单位符号。 2. 借助于向左或向右箭头按钮导航至所需的角度单位。 3. 通过按下“测量”按钮选择所需的角度单位。 5.8 测量面积和体积 5.8.1 测量矩形面积 1. 将工具对准房间宽度目标点,然后按下“测量”按钮。 2. 将工具对准房间长度目标点,然后按下“测量”按钮。 5.8.2 测量三角形面积 1. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 2. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 3. 将工具对准第三个目标点,然后按下“测量”按钮。 5.8.3 测量体积 1.
  • Page 142 4. 按下向右箭头按钮以切换至房间高度,然后按下“测量”按钮进行确认。 5. 为测量房间高度而定位并对准工具,然后进行测量。 ▶ 此时会测量房间高度并显示在中间结果行。然后会立即计算喷漆面积 并显示在结果行。 5.9.3 布置形式功能 1. 手动输入距离。为此,使用向左或向右箭头按钮选择键盘符号,然后按 下“测量”按钮进行确认。 2. 选择适用的数字,然后按下“测量”按钮进行确认。 3. 要对值进行确认,选择右下角的复选标记符号 (勾号)。 4. 选择旗帜符号。 ▶ 您之前输入的距离随后将显示在两个旗帜之间。 5. 按下“测量”按钮以开始测量。 ▶ 屏幕上的箭头指示必须移动工具的方向。当达到目标距离时,显示屏 中所显示距离的上方和下方将出现多个黑色箭头。 6. 为了多次重复测量该距离,进一步移动工具。已测量出该距离的次数显示 在屏幕右侧。 7. 按下“测量”按钮以停止测量。 达到要测定的距离时,当前所用的测量基准显示在显示屏上。 作为手动输入距离的替代选择,也可使用工具测量要测定的距离。 为此,选择单次测量符号,并通过按下“测量”按钮确认选择。 5.9.4 最小值/最大值差值功能 1. 从特殊功能菜单中选择最小值/最大值差值功能符号。 2. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 3.
  • Page 143 5.10.2 倾斜的梯形 (2 个距离,1 个角度) 1. 从梯形功能菜单中选择倾斜的梯形功能符号。 2. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 3. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 5.11 勾股 5.11.1 “单毕达哥拉斯”功能 1. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 2. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 为了获得精确的结果,必须垂直于目标距离测量第二个距离。 5.11.2 “双毕达哥拉斯”功能 1. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 2. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 为了获得精确的结果,必须垂直于目标距离测量第二个距离。 3. 将工具对准第三个目标点,然后按下“测量”按钮。 5.11.3 “组合毕达哥拉斯”功能 1. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 2. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 3. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 5.12 设置 5.12.1 编辑收藏夹列表 1.
  • Page 144 5.13.4 间接垂直距离 II (2 个角度,1 个距离) 1. 将工具对准目标点,然后按下“测量”按钮。 ▶ 此时会对第一个距离和角度进行测量并显示在中间结果行。 ▶ 图形显示自动提示您测量第二个距离。 2. 将工具对准下一个目标点,然后按下“测量”按钮。 ▶ 然后会立即计算目标距离并显示在结果行。 保养、运输和存放 6.1 清洁 ▶ 不要用手指接触透镜。 ▶ 吹掉灰尘或用干净的干布擦拭,以清洁镜头。 ▶ 不要使用纯酒精或水之外的其它液体。 6.2 运输 装运或邮递本产品前,必须对电池进行绝缘或将其从工具中取出。 ▶ 请使用 Hilti 包装或同等质量的包装来运输或装运您的设备。 6.3 存储和干燥 ▶ 存放产品时,必须确保其干燥。收起之前,必须干燥产品。 ▶ 遵循设备存储或传输技术数据部分规定的温度范围。 ▶ 在长时间存放或运输后,在投入使用前应检查设备的精度。 140 中文 2068383 *2068383*...
  • Page 145 废弃处置 -警告- 人身伤害的危险。 处置不当带来的危险。 ▶ 不正确地废弃处置设备可能会产生以下后果:塑料部件燃烧会产生危害健 康的有毒烟雾。电池如果损坏或暴露在极高的温度下,可能会发生爆炸, 从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。如果废弃处置疏忽,则可能会造 成设备的未授权或不正确的继续使用, 从而导致严重的人身伤害、第三 方伤害和环境污染。 Hilti 产品的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正 确分离材料。在很多国家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。 敬请联系 Hilti 维修中心或 Hilti 代表获得更多信息。 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电子和电气设备的规定,并且废弃处置的 实施应该符合国家法律。必须单独收集已达到使用寿命期限的电动工具或设 备,并以环保的方式进行回收。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 制造商保修 ▶ 如对保修条件有任何疑问,请联系您当地的 Hilti 代表。 2068383 中文 141 *2068383*...
  • Page 146 142 中文 2068383 *2068383*...
  • Page 148 *2068383* 2068383 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20220728...

Table of Contents