Deutsch Angaben zur Bedienungsanleitung 1.1 Zu dieser Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Bedienungs- anleitung und auf dem Produkt. •...
Page 6
Nummern der Legende im Abschnitt Produkt- übersicht. Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. 1.3 Produktabhängige Symbole 1.3.1 Allgemeine Symbole Symbole, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. KCC-REM-HLT-PD-E Ein/ Aus-Taste Messtaste Menütaste Löschtaste (Clear) Rechtstaste Linkstaste 1.4 Produktinformationen...
Page 7
Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit 2.1 Sicherheitshinweise 2.1.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke...
Page 8
Bedienungsanleitung. 2.1.2 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen ▶ Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf Beschädigungen. Lassen Sie Beschädigungen durch den Hilti Service reparieren. ▶ Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Produktes überprüfen. ▶ Obwohl das Produkt für den harten Baustelleneinsatz konzipiert ist, sollten Sie es wie andere Messgeräte sorgfältig behandeln.
Page 9
2.1.5 Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann. In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Page 10
Ein/ AusTaste Messspitze § £ Rechtstaste Laseraustritt und Empfangs- linse Aufnahme für Handschlaufe Optisches Visier Löschtaste (Clear) ¡ ∙ ¹/₄ Zoll Gewinde ¹/₄ Zoll Gewinde 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das beschriebene Produkt ist ein Laserdistanzmessgerät. Es ist bestimmt für Einzelmessungen sowie kontinuierliches Messen von Distanzen. Distanzen können auf alle unbewegte Ziele gemessen werden, das heißt Beton, Stein, Holz, Plastik, Papier etc.
Page 11
Distanzen subtrahieren Auswählen Nicht auswählen Zeit der Messung auswählen Taschenrechner auswählen Untermenü zu Winkeleinheit Steigung in Prozent Metrische Einheiten Imperiale Einheiten Steigung in Winkelgrad Untermenü zu Flächen und Volumen messen Rechteckige Flächen messen Dreieckige Flächen messen Volumen messen Zylindervolumen messen Untermenü...
Page 12
Indirekte vertikale Distanz messen Messungen an der Decke messendurchführen Indirekte vertikale Distanz II messen 3.4 Lieferumfang Laserdistanzmessgerät, 2 Batterien, Bedienungsanleitung, Herstellerzertifi- kat. Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Deutsch 2068383 *2068383*...
Page 13
Technische Daten Nennspannung Nennstrom 400 mA Maximale Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2.000 m (6.561 ft ‒ 10 in) Maximale relative Luftfeuchte 80 % Betriebstemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Genauigkeit bei Distanzmessung (2σ, Stan- ±1,0 mm dardabweichung) Genauigkeit bei Neigungsmessung (2σ, Stan- ±0,2°...
Page 14
2. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Ein-/Austaste, um das Gerät auszuschalten. 5.4 Messen mit Messspitze 1. Klappen Sie die Messspitze um 90° aus. Die Messspitze kann nun als Anschlag verwendet werden. Die Messspitze hilft dabei, das Gerät auszurichten während auf eine feste Position gezielt wird.
Page 15
1. Drücken Sie 2 Sekunden lang die Messtaste . ▶ Falls der Signalton eingeschaltet ist, erfolgt ein akustisches Signal. 2. Bewegen Sie das Laserdistanzmessgerät auf das Ziel zu oder vom Ziel weg, bis die gewünschte Distanz erreicht ist. 3. Drücken Sie kurz die Messtaste . ▶...
Page 16
5.9 Spezialfunktionen 5.9.1 Automatischer Helligkeitssensor ▶ Wählen Sie im Menü Spezialfunktionen das Symbol für den automati- schen Helligkeitssensor aus. Der automatische Helligkeitssensor dimmt die Beleuchtung des Dis- plays automatisch bei dunklerer Umgebung. Somit wird Batterieleis- tung gespart. 5.9.2 Malerfläche 1. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt für die erste Raumlänge und drücken Sie die Messtaste.
Page 17
6. Um die Distanz zu vervielfachen, bewegen Sie sich mit dem Gerät weiter. An der rechten Seite wird angezeigt wie oft Sie die Distanz bereits abgetragen haben. 7. Drücken Sie die Messtaste, um die Messung zu beenden. Beim Erreichen der Absteckdistanz wird die aktuelle Referenz in der Anzeige eingeblendet.
Page 18
5.10.2 Trapezfunktion mit Neigung (2 Distanzen, 1 Winkel) 1. Wählen Sie im Menü Trapezfunktionen das Symbol für die Trapezfunktion mit Neigung aus. 2. Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste. 3. Richten Sie das gerät auf den nächsten Zielpunkt und drücken Sie die Messtaste..
Page 19
5.12.3 Kalibrierung des Neigungssensors 1. Legen Sie das Gerät auf eine horizontale Fläche und drücken Sie die Messtaste. 2. Drehen Sie das Gerät um 180° und drücken Sie die Messtaste. ▶ Der Neigungssensor ist nun kalibriert. 5.13 Indirekte Messungen 5.13.1 Indirekte horizontale Distanz ▶...
Page 20
Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Deutsch 2068383 *2068383*...
Wiederverwertung zugeführt werden. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. English Information about the operating instructions 1.1 About these operating instructions •...
Page 22
This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product. 1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 General symbols Symbols used in relation to the product. KCCREM-HLTPD-E On/off button Measure button Menu button Delete (clear) button Right arrow button...
Page 23
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Page 24
▶ If the product is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2 may be emitted. Have the product repaired only by Hilti Service. ▶ Tampering with or modification of the product is not permitted. ▶ Check that the product functions correctly each time before use.
Page 25
2.1.5 Electromagnetic compatibility Although the device complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the possibility of interference to the device caused by powerful electromagnetic radiation, possibly leading to incorrect operation. Check the accuracy of the device by taking measure- ments by other means when working under such conditions or if you are unsure.
Page 26
Description 3.1 Overview of the product Rear contact surface On/off button § Reference indicator LED for Right arrow button rear contact Hand strap attachment point Left arrow button Delete (clear) button ∙ Menu button ¹/₄ inch thread “Measure” button Folding spike &...
Page 27
Generally applicable symbols Battery charge state Measuring spike not folded out Measuring spike folded out Measure Add distances Subtract distances Select Do not select Select measuring time Select calculator Angle units submenu Inclination in percent Metric units Imperial units Inclination in angular degrees Area and volume measurement submenu Measure rectangular areas Measure triangular areas...
Page 28
Select data storage media Trapezoid function submenu Measure 3 distances Measure 2 distances, 1 angle Pythagoras function submenu Single Pythagoras Double Pythagoras Combined Pythagoras Settings submenu Unit of measurement. Select unit of measurement: meter centimeter millimeter Measuring references. Select measuring reference: front edge rear of thread...
Page 29
3.4 Items supplied Laser range meter, two batteries, operating instructions, manufacturer’s certificate. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data Rated voltage Rated current 400 mA...
Page 30
5.2 Inserting the batteries Take care to ensure correct battery polarity. Change the batteries only in pairs. Do not use damaged batteries. ▶ Open the battery compartment and insert the batteries. 5.3 Switching the laser range meter on and off 1.
Page 31
4. To take another measurement, keep the laser beam on the target point and press the “Measure” button again. 5.6.2 Continuous measurement During continuous measurement, 6-10 measurements are taken and displayed every second. The laser range meter can be moved relative to the target until the desired distance is reached.
Page 32
2. Aim the tool at the next target point to measure the diameter of the cylinder and press the “Measure” button. 5.9 Special functions 5.9.1 Automatic brightness sensor ▶ Select the symbol for the automatic brightness sensor from the special functions menu.
Page 33
6. To repeat this distance measurement several times, move the tool further. The number of times you have measured out this distance is shown on the right of the screen. 7. Press the “Measure” button to stop measuring. When the distance to be set out is reached, the currently used measuring reference is shown in the display.
Page 34
5.11 Pythagoras 5.11.1 Single Pythagoras 1. Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. 2. Aim the tool at the next target point and press the “Measure” button. In order to achieve accurate results, the second distance must be measured at right angles to the target distance.
Page 35
5.13 Indirect measurements 5.13.1 Indirect horizontal distance measurement ▶ Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. ▶ The distance and angle of inclination are measured and shown in the intermediate result line. ▶ The target distance is calculated immediately and shown in the result line.
Page 36
6.2 Transport The batteries must be insulated or removed from the product before it is shipped or sent by mail. ▶ Use the Hilti packaging or packaging of equivalent quality for transporting or shipping your equipment. 6.3 Storage and drying ▶...
Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Français Indications relatives au mode d'emploi 1.1 À propos de ce mode d'emploi • Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement ce mode d'emploi.
Page 38
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles généraux Symbole utilisés en liaison avec le produit. KCCREM-HLTPD-E Bouton Marche / Arrêt Touche de mesure Touche de menu Touche Effacement (Clear)
Page 39
Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité...
Page 40
2.1.2 Consignes de sécurité générales ▶ Avant d’utiliser le produit, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Si l'appareil est endommagé, le faire réparer par le service de réparation Hilti. ▶ Après une chute ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision du produit.
Page 41
2.1.5 Compatibilité électromagnétique Bien que l'appareil réponde aux sévères exigences des directives perti- nentes, Hilti ne peut exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé sous l'effet d'un fort rayonnement, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionne- ment. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil.
Page 42
Affichage graphique Touche Effacement (Clear) ∙ Indicateur de référence à LED Filetage ¹/₄ pouce de butée avant Pointe de mesure £ Touche de mesure latérale Sortie laser et lentille de ré- Bouton Marche / Arrêt ception § Touche droite Viseur optique ¡...
Page 43
Mesurer Addition des distances Soustraction de distances Sélectionner Ne pas sélectionner Sélection du temps de mesure Sélection de la calculatrice Sous-menu relatif à l'unité angulaire Inclinaison en pourcent Unités métriques Unités impériales Inclinaison en degrés angulaires Sous-menu relatif à la mesure de surfaces et volumes Mesure de surfaces rectangulaires Mesure de surfaces triangulaires Mesure de volumes...
Page 44
Mesurer 2 distances, 1 angle Sous-menu relatif à la fonction Pythagore Pythagore simple Pythagore double Pythagore composé Sous-menu relatif aux réglages Unité de mesure. Sélection de l'unité de mesure : Mètre Centimètre Millimètre Références de mesure. Sélection de la référence de mesure : Bord avant Filetage sur la face arrière Filetage sur la face...
Page 45
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques Tension nominale Courant nominal 400 mA Hauteur d'utilisation maximale au-dessus de 2.000 m la hauteur de référence (6.561 ft ‒ 10 in) Humidité...
Page 46
5.3 Mise en marche / Arrêt du lasermètre 1. Pour mettre l'appareil en marche alors qu'il est éteint, appuyer sur la touche Mise en marche / Arrêt ou la touche de mesure. 2. Pour arrêter l'appareil alors qu'il est en marche, appuyer sur la touche Mise en marche / Arrêt.
Page 47
5.6.2 Mesure en continu Lors d'une mesure en continu, 6 à 10 valeurs de mesure sont mesurées et affichées par seconde. Le lasermètre peut être déplacé vers la cible jusqu'à atteindre la distance souhaitée. 1. Appuyer pendant 2 secondes sur la touche de mesure. ▶...
Page 48
2. Diriger l'appareil vers le point cible suivant pour mesurer le diamètre du cylindre et appuyer sur la touche de mesure. 5.9 Fonctions spéciales 5.9.1 Capteur de luminosité automatique ▶ Dans le menu Fonctions spéciales, sélectionner le capteur de luminosité automatique.
Page 49
7. Appuyer sur la touche de mesure pour terminer la mesure. Sitôt la distance à jalonner atteinte, la référence actuelle apparaît à l'écran. Plutôt que d'être entrée manuellement, la distance requise peut aussi être mesurée. Pour ce faire, sélectionner le symbole pour la mesure individuelle et valider à...
Page 50
5.11 Fonction Pythagore 5.11.1 Pythagore simple 1. Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure. 2. Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure. Pour obtenir des résultats de mesure précis, veiller à ce que la deuxième distance soit bien perpendiculaire à...
Page 51
5.13 Mesures indirectes 5.13.1 Distance horizontale indirecte ▶ Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure. ▶ La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. ▶ La distance cible est immédiatement calculée et affichée dans la ligne de résultat.
Page 52
6.2 Transport Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou retirés de l'appareil. ▶ Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité équivalente. 6.3 Stockage et séchage ▶...
▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Nederlands Informatie over de handleiding 1.1 Bij deze handleiding •...
Page 54
Producto- verzicht. Dit teken vraagt om uw bijzondere aandacht bij de omgang met het product. 1.3 Productafhankelijke symbolen 1.3.1 Algemene symbolen Symbolen die in combinatie met het product worden gebruikt. KCCREM-HLTPD-E Aan/uit-toets Meettoets Menutoets Wistoets (Clear) Rechts-toets Links-toets 1.4 Productinformatie...
Page 55
Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid 2.1 Veiligheidsinstructies 2.1.1 Essentiële veiligheidsnotities...
Page 56
▶ Maak geen veiligheidsinrichtingen onklaar en verwijder geen instructie- en waarschuwingsopschriften. ▶ Bij het ondeskundig openen van het product kan laserstraling naar buiten komen die klasse 2 overstijgt. Laat het product alleen door de Hilti service repareren. ▶ Aanpassingen of veranderingen aan het product zijn niet toegestaan.
Page 57
2.1.5 Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge wettelijke voorschriften, kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat het apparaat door sterke straling wordt gestoord, hetgeen tot een incorrecte werking kan leiden. In dit geval of wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitgevoerd.
Page 58
Meetpunt Optisch vizier £ ¡ Laseropening en ontvangst- ¹/₄ inch schroefdraad lens 3.2 Correct gebruikt Het beschreven product is een laserafstandsmeetapparaat. Het is bedoeld voor afzonderlijke metingen en voor het continu meten van afstanden. Afstanden kunnen aan alle onbeweeglijke doelen worden gemeten, d.w.z. beton, steen, hout, plastic, papier, etc...
Page 59
Niet selecteren Meettijd selecteren Zakrekenmachine selecteren Submenu voor hoekeenheid Helling in procenten Metrische eenheden Britse eenheden Helling in graden Submenu voor meten van oppervlakken en volumes Rechthoekige oppervlakken meten Driehoekige oppervlakken meten Volumes meten Cilindervolume meten Submenu voor speciale functies Buitenmeetmodus selecteren Automatische lichtsterktesensor selecteren Schilderoppervlak bepalen...
Page 60
Metingen aan het plafond uitvoeren Indirecte verticale afstand II meten 3.4 Standaard leveringsomvang Laserafstandsmeetapparaat, 2 batterijen, handleiding, fabriekscertificaat. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Technische gegevens Nominale spanning Nominale stroom 400 mA...
Page 61
Maximale gebruikshoogte boven referentie- 2.000 m hoogte (6.561 ft - 10 in) Maximale relatieve luchtvochtigheid Bedrijfstemperatuur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Nauwkeurigheid bij afstandsmeting (2σ, stan- ±1,0 mm daardafwijking) Nauwkeurigheid bij hellingsmeting (2σ, stan- ±0,2° daardafwijking) Uitgangsvermogen laser <...
Page 62
5.4 Meten met meetpunt 1. Klap de meetpunt 90° uit. De meetpunt kan nu als aanslag worden gebruikt. De meetpunt helpt om het apparaat uit te richten terwijl op een vaste positie wordt gericht. Dit is met name het geval bij indirecte, trapezium- en pythagoras-metingen het geval, omdat deze resulta- ten zijn gebaseerd op geschatte waarden.
Page 63
1. Druk de meettoets gedurende 2 seconden in. ▶ Als de signaaltoon is ingeschakeld, wordt een akoestisch signaal gegeven. 2. Beweeg het laserafstandsmeetapparaat naar het doel toe, of ervan af, tot de gewenste afstand wordt bereikt. 3. Druk kort op de meettoets. ▶...
Page 64
5.9 Speciale functies 5.9.1 Automatische lichtsterktesensor ▶ Selecteer in het menu Speciale functies het symbool voor de automati- sche lichtsterktesensor. De automatische lichtsterktesensor dimt de verlichting van het display automatisch in een donkere omgeving. Hiermee wordt de gebruiksduur van de batterij verlengd. 5.9.2 Schilderoppervlakken 1.
Page 65
7. Druk op de meettoets om de meting te beëindigen. Bij het bereiken van de uitzetafstand verschijnt de actuele referentie op het display. In plaats van handmatig invoeren kan de benodigde afstand ook worden gemeten. Selecteer hiertoe het symbool voor de afzonder- lijke meting en bevestig dit met de meettoets.
Page 66
5.11 Pythagorasfunctie 5.11.1 Enkelvoudige Pythagoras 1. Richt het apparaat op het richtpunt en druk op de meettoets. 2. Richt het apparaat op het volgende richtpunt en druk op de meettoets. Om nauwkeurige meetresultaten te krijgen, moet de tweede afstand haaks op de richtafstand staan. 5.11.2 Dubbele Pythagoras 1.
Page 67
Voor het verzenden van het product moeten de accu's en batterijen worden geïsoleerd of uit het product worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de originele Hilti verpakking of een gelijkwaardige verpakking. 2068383 Nederlands...
Page 68
Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur. Overeenkomstig de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektroni-...
Italiano Indicazioni relative al manuale d'istruzioni 1.1 A questo manuale d'istruzioni • Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza e i segnali di avvertimento riportati nel presente manuale d'istruzioni.
Page 70
Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto. 1.3 Simboli in funzione del prodotto 1.3.1 Simboli generali Simboli che vengono utilizzati in combinazione con il prodotto. KCCREM-HLTPD-E Tasto ON/OFF Tasto "misura" Tasto Menu Tasto Cancella (Clear)
Page 71
è conforme alla legislazione e alle norme in vigore. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documenta- zione. Le documentazioni tecniche sono archiviate qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza 2.1 Indicazioni di sicurezza 2.1.1 Note fondamentali sulla sicurezza...
Page 72
▶ In caso di un'eventuale apertura non appropriata del prodotto, possono fuoriuscire raggi laser superiori alla classe 2. Affidare eventuali ripara- zioni del prodotto solamente al Centro riparazioni Hilti. ▶ Non è consentito manipolare né apportare modifiche al prodotto. ▶ Prima di mettere in funzione il prodotto, controllarne ogni volta il corretto funzionamento.
Page 73
In questo caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non può escludere la possibilità che altri apparecchi (ad esempio sistemi di navigazione di aerei) vengano disturbati.
Page 74
Tasto ON/OFF Astina estraibile § £ Tasto destro Punto di uscita laser e lente di ricezione Attacco per cinghia per polso Mirino ottico Tasto Cancella (Clear) ¡ ∙ Filettatura ¹/₄" Filettatura ¹/₄" 3.2 Utilizzo conforme Il prodotto descritto è un misuratore di distanze laser. È ideato per eseguire misurazioni singole nonché...
Page 75
Sottrazione di distanze Selezionare Non selezionare Selezione del tempo della misurazione Selezione della calcolatrice tascabile Sottomenù relativo all'unità angolare Aumento in percentuale Unità metriche Unità imperiali Aumento in gradi angolari Sottomenù relativo a misurazioni di superfici e volumi Misurazione di superfici quadrate Misurazione di superfici triangolari Misurazione di volumi Misurazione di volumi cilindrici...
Page 76
Esecuzione di misurazioni a soffitto Misurazione della distanza verticale indiretta II 3.4 Dotazione Misuratore laser, 2 batterie, manuale d'istruzioni, certificato del produttore. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group Italiano 2068383 *2068383*...
Page 77
Dati tecnici Tensione nominale Corrente nominale 400 mA Altezza d'impiego massima sopra l'altezza di 2.000 m riferimento (6.561 ft - 10 in) Umidità relativa max dell'aria 80 % Temperatura d'esercizio −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Precisione nella misurazione della distanza ±1,0 mm (2σ, scostamento standard)
Page 78
5.3 Accensione/Spegnimento del misuratore di distanze laser 1. In stato di disinserimento, premere il tasto ON/OFF o il tasto di misura- zione per inserire lo strumento. 2. In stato di inserimento, premere il tasto ON/OFF per disinserire lo strumento. 5.4 Misurazione con puntatore 1.
Page 79
5.6.2 Esecuzione di misurazioni continuative Durante la misurazione continuativa vengono misurati e visualizzati 6- 10 valori al secondo. Il misuratore di distanze laser può essere spostato rispetto all'obiettivo finché non viene raggiunta la distanza desiderata. 1. Premere il tasto di misurazione per due secondi. ▶...
Page 80
2. Orientare lo strumento sul bersaglio successivo per misurare il diametro del cilindro e premere il tasto di misurazione. 5.9 Funzioni speciali 5.9.1 Sensore di luminosità automatico ▶ Nel menù Funzioni speciali, selezionare il simbolo del sensore di lumino- sità automatico. Il sensore di luminosità...
Page 81
6. Per moltiplicare la distanza, continuare a spostare lo strumento. Sul lato destro viene visualizzato il numero di volte in cui la distanza è già stata riportata. 7. Premere il tasto di misurazione per terminare la misurazione. Al raggiungimento della distanza di tracciamento viene visualizzato il riferimento attuale.
Page 82
2. Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. 3. Orientare lo strumento sul bersaglio successivo e premere il tasto di misurazione. 5.11 Funzione Pitagora 5.11.1 Pitagora semplice 1. Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. 2.
Page 83
2. Ruotare lo strumento di 180° e premere il tasto di misurazione. ▶ Ora il sensore di inclinazione è tarato. 5.13 Misurazioni indirette 5.13.1 Distanza orizzontale indiretta ▶ Orientare lo strumento sul bersaglio e premere il tasto di misurazione. ▶ La distanza e l'angolo d'inclinazione vengono misurati e visualizzati nella riga dei risultati parziali.
Page 84
I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Con- dizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati.
▶ Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti. Svenska Anvisningar om bruksanvisning 1.1 Om denna bruksanvisning • Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du använder verktyget.
Page 86
Produktöversikt. Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam på något som gäller hur du hanterar produkten. 1.3 Produktberoende symboler 1.3.1 Allmänna symboler Symboler som används med produkten. KCCREM-HLTPD-E På/av-knapp Mätknapp Menyknapp Raderingsknapp (Clear) Högerknapp Vänsterknapp...
Page 87
överensstämmer med gällande lagstiftning och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet 2.1 Säkerhetsföreskrifter 2.1.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter...
Page 88
▶ Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. 2.1.2 Allmänna säkerhetsåtgärder ▶ Kontrollera att produkten inte är skadad innan du använder den. Låt Hilti kundservice reparera eventuella skador. ▶ Om produkten tappats eller utsatts för annan mekanisk påverkan måste dess precision kontrolleras.
Page 89
2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Även om enheten uppfyller de höga kraven i gällande direktiv kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kan störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktig funktion. I dessa och andra fall då osäkerhet råder bör kontrollmätningar utföras.
Page 90
3.3 Förklaring av displayens indikeringar Huvudmeny Välj vinkelenhet Fastställ målningsyta Enkel pythagoras Mätning av ytor och volymer Välj specialfunktioner Välj trapetsfunktion Välj pythagorasfunktion För horisontella och diagonala avstånd krävs minst en rät vinkel. Välj inställningar Utför indirekta mätningar För mätningar av orörliga objekt som väggar krävs inga bestämda vinklar.
Page 91
Undermeny för mätning av ytor och volymer Mätning av rektangulära ytor Mätning av trehörniga ytor Mätning av volymer Mätning av cylindervolym Undermeny för specialfunktioner Välj yttermätningsläge Välj automatisk ljusstyrkesensor Fastställ målningsyta Välj märkningsfunktion Välj min./max. deltafunktion Välj timer Välj offsetfunktion Välj dataminne Undermeny för trapetsfunktion Mät tre avstånd...
Page 92
Utför mätningar på ovansidan Mätning av indirekt vertikalt avstånd II 3.4 Leveransinnehåll Laserdistansmätare, 2 batterier, bruksanvisning, tillverkarcertifikat. Dessutom finns fler systemprodukter till din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Teknisk information Märkspänning Märkström 400 mA Max. användningshöjd över referenshöjd...
Page 93
Vikt (inklusive batterier) 165 g (5,8 oz) Förvaringstemperatur −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Laserklass enligt EN 60825-1:2007 Laserklass 2 Kapslingsklass enligt IEC 60529 IP 65 Användning 5.1 Grundfunktioner Använd vänster- eller högerknappen för att gå till önskad funktion. ▶...
Page 94
▶ Avståndet som ska mätas är för stort. ▶ Ljusförhållandena är ogynnsamma (starkt solljus). 2. Vid mätningar med måltavla ska 1,2 mm adderas till det uppmätta avståndet. 5.6 Mätläge 5.6.1 Utföra enstaka mätning 1. Tryck en gång på mätknappen för att aktivera laserstrålen. 2.
Page 95
5.8.2 Mätning av trehörniga ytor 1. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 2. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 3. Rikta in instrumentet mot den tredje målpunkten och tryck på mätknap- pen. 5.8.3 Mätning av volymer 1.
Page 96
4. Välj flaggsymbolen. ▶ Det avstånd du har valt visas nu inom två flaggor. 5. Tryck på mätknappen för att starta mätningen. ▶ Pilarna på skärmen visar i vilken riktning du ska föra instrumentet. Om målavståndet uppnås visas svarta pilar ovanför och under avståndet. 6.
Page 97
5.11 Pythagorasfunktion 5.11.1 Enkel pythagoras 1. Rikta in instrumentet mot målpunkten och tryck på mätknappen. 2. Rikta in instrumentet mot nästa målpunkt och tryck på mätknappen. För att få fram exakta mätresultat måste det andra avståndet vara vinkelrätt mot målavståndet. 5.11.2 Dubbel pythagoras 1.
Page 98
Vid transport av produkten ska batterierna isoleras eller tas ut ur produkten. ▶ Vid transport eller leverans av utrustningen bör du antingen använda Hilti-instrumentlådan eller en likvärdig förpackning. 6.3 Förvaring och torkning ▶ Förvara inte produkten i vått tillstånd. Låt det torka innan du packar in det för förvaring.
återvinning. ▶ Elektriska enheter får inte kastas i hushållssoporna! Tillverkargaranti ▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivill- koren. Русский Данные руководства по эксплуатации...
Page 100
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и ис- пользования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Page 101
зоре изделия они указывают на номера в экспликации. Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. 1.3 Символы в зависимости от устройства 1.3.1 Общие символы Символы, используемые с этим устройством. KCCREM-HLTPD-E Кнопка «Вкл./Выкл.» Кнопка для измерения Кнопка меню Кнопка Clear («Очистить») Кнопка (перемещения) 'Вправо' Кнопка...
Page 102
что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность 2.1 Указания по технике безопасности...
Page 103
преждающие надписи и знаки. ▶ При неправильном вскрытии инструмента возможно появление ла- зерного излучения, превышающего класс 2. Сдавайте инструмент в ремонт только в сервисный центр Hilti. ▶ Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модифика- ция запрещаются. ▶ Перед каждым использованием проверяйте правильное функциони- рование...
Page 104
чающих несанкционированный доступ к ним. 2.1.5 Электромагнитная совместимость Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответствующих ди- ректив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных при- вести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях, когда результаты...
Page 105
магнитных волн (класс A). Использование этого инструмента в жилых помещениях не допускается. Описание 3.1 Обзор инструмента Задние упорные поверхно- Кнопка «Вкл/Выкл» § сти Кнопка (перемещения) 'В- Светодиодный индикатор право' опорной точки 'Задний упор' Крепление для наручной Кнопка (перемещения) 'Вле- петли во' Кнопка...
Page 106
Выбор функции Пифагора Для определения горизонтальных и диагональных расстояний требуется, как минимум, один прямой угол. Выбор настроек Выполнение косвенных измерений Для измерений по неподвижным объектам, таким как стены, какие-либо определенные углы не требуются. Общепринятые символы Уровень заряда элементов питания Измерительный щуп не разложен Измерительный...
Page 107
Выбор автоматического датчика освещенности Определение площади малярной поверхности Выбор функции трассировки Выбор функции мин./макс. отклонения Выбор таймера Выбор функции смещения Выбор ЗУ данных Подменю выбора функции трапеции Измерение 3-х расстояний Измерение 2-х расстояний, 1-го угла Подменю выбора функции Пифагора Простая формула Пифагора Двойная...
Page 108
Косвенное измерение вертикального расстояния II 3.4 Комплект поставки Лазерный дальномер, 2 батареи, руководство по эксплуатации, серти- фикат производителя Другие системные принадлежности, допущенные для использова- ния с этим устройством, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Технические данные Номинальное напряжение 3 В...
Page 109
Эксплуатация 5.1 Основные функции Для выбора той или иной нужной вам функции используйте кнопку 'Влево'/'Вправо'. ▶ Для выбора той или иной функции всегда нажимайте кнопку для измерения. 5.2 Установка элементов питания Соблюдайте правильную полярность элементов питания. Замену элементов питания выполняйте только попарно. Не используйте поврежденные...
Page 110
▶ Измеренное расстояние является слишком большим. ▶ Неблагоприятные условия освещенности (яркий солнечный свет). 2. При выполнении измерений с использованием мишени прибавляйте 1,2 мм к результатам измерения расстояний. 5.6 Режим измерения 5.6.1 Выполнение отдельного измерения 1. Для активации лазерного луча коротко нажмите кнопку для измере- ния.
Page 111
5.8 Измерение площади и объема 5.8.1 Измерение площади прямоугольной поверхности 1. Направьте инструмент на визирную точку для измерения ширины помещения и нажмите кнопку для измерения. 2. Направьте инструмент на визирную точку для измерения длины помещения и нажмите кнопку для измерения. 5.8.2 Измерение...
Page 112
2. Выровняйте инструмент для измерения следующей длины помеще- ния и выполните измерение нажатием кнопки для измерения. ▶ Результат второго измерения отображается в таблице проме- жуточных результатов. Промежуточный результат, выделенный жирным начертанием, представляет собой сумму измеренных длин помещения. 3. Повторяйте этот процесс до тех пор, пока не будут измерены все длины...
Page 113
5.9.4 Функция мин./макс. отклонения 1. Выберите в меню «Специальные функции» символ функции мин./макс. отклонения. 2. Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения. 3. Нажмите кнопку для измерения, чтобы завершить измерение. ▶ В строке результата отображаются расстояния, измеренные по- следними.
Page 114
2. Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения. Чтобы получить точные результаты измерений, второе рассто- яние должно быть отложено перпендикулярно расстоянию до мишени. 5.11.2 Двойная формула Пифагора 1. Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Page 115
5.13 Косвенные измерения 5.13.1 Косвенное измерение горизонтального расстояния ▶ Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения. ▶ Расстояние и угол наклона измеряются и отображаются в строке промежуточного результата. ▶ Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата...
Page 116
Перед пересылкой инструмента следует изолировать или извлечь из него аккумуляторы и элементы питания. ▶ Используйте для транспортировки или отправки вашего инструмента транспортные контейнеры фирмы Hilti либо упаковку аналогичного качества. 6.3 Хранение и сушка ▶ Нельзя хранить инструмент, если на нем имеется влага. Дайте влаге...
Page 117
лежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработ- ки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых ин- струментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или...
Need help?
Do you have a question about the PD-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers