Table of Contents
  • Es Español
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Eesti
  • Cs Česky
  • Polski
  • Українська
  • Lietuvių
  • Latviešu
  • Română
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • El Ελληνικά
  • Türkçe
  • ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PD-E
English
1
Português
16
Español
33
Dansk
49
Norsk
64
Suomi
78
Eesti
93
Česky
108
Polski
123
Українська
139
Lietuvių
157
Latviešu
172
Română
187
Slovenščina
203
Hrvatski
218
Ελληνικά
233
Türkçe
250
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
265

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti PD-E

  • Page 1 English Português Español Dansk Norsk Suomi Eesti Česky Polski Українська Lietuvių Latviešu Română Slovenščina Hrvatski Ελληνικά Türkçe PD-E ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬...
  • Page 4: Table Of Contents

    PD-E English ..........1 Português .
  • Page 5: En English

    English Information about the operating instructions 1.1 About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
  • Page 6 This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product. 1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 General symbols Symbols used in relation to the product. KCC­REM-HLT­PD-E On/off button Measure button Menu button Delete (clear) button Right arrow button Left arrow button 1.4 Product information...
  • Page 7 ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Laser range meter PD-E Generation Serial no.
  • Page 8 ▶ If the product is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2 may be emitted. Have the product repaired only by Hilti Service. ▶ Tampering with or modification of the product is not permitted. ▶ Check that the product functions correctly each time before use.
  • Page 9 2.1.5 Electromagnetic compatibility Although the device complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the possibility of interference to the device caused by powerful electromagnetic radiation, possibly leading to incorrect operation. Check the accuracy of the device by taking measure- ments by other means when working under such conditions or if you are unsure.
  • Page 10 Distances can be measured from all stationary targets without a highly reflective surface, i.e. concrete, stone, wood, plastic, paper, etc. The use of prisms or other highly reflective targets is not permissible and, if attempted, may falsify the results. The product is approved for use with batteries of the type AAA. 3.3 Explanation of the display Main menu Select angle unit...
  • Page 11 Angle units submenu Inclination in percent Metric units Imperial units Inclination in angular degrees Area and volume measurement submenu Measure rectangular areas Measure triangular areas Measure volumes Measure cylinder volume Special functions submenu Select outdoor mode Select automatic brightness sensor Determine area to be painted Select layout function Select min/max delta function...
  • Page 12 3.4 Items supplied Laser range meter, two batteries, operating instructions, manufacturer’s certificate. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data Rated voltage Rated current 400 mA...
  • Page 13 Distance measurement accuracy (2σ, stan- ±1.0 mm dard deviation) Inclination measurement accuracy (2σ, stan- ±0.2° dard deviation) Output power, laser < 1 mW Wavelength, laser 639 nm (0.0000252 in) Pulse duration < 3.6 ns Pulse period 8.3 ns … 243 ns Weight (including batteries) 165 g (5.8 oz)
  • Page 14 5.4 Measuring using the spike 1. Fold out the spike through 90°. The spike can then be used as the contact point. Here, the spike helps to align the device while a stable position is established. This is the case primarily for indirect, trapezoid and Pythagoras measurements since these results are based on estimated values.
  • Page 15 2. Move the laser range meter toward or away from the target until the desired distance is reached. 3. Press the “Measure” button briefly. ▶ The measured distance is shown in the lower line of the display. ▶ The distance measured in the previous measurement is shown in the upper line of the display.
  • Page 16 5.9.2 Painter’s area 1. Aim the tool at the target point for the first room length and press the “Measure” button. ▶ The result is saved as an intermediate result. 2. Aim the tool at the target for the next room length and press the “Measure”...
  • Page 17 5.9.4 Min/max delta function 1. Select the symbol for the min/max delta function from the special functions menu. 2. Aim the tool at the target point and press the “Measure” button. 3. Press the “Measure” button to stop measuring. ▶ The last distances measured are shown in the results line. 5.9.5 Data storage 1.
  • Page 18 2. Aim the tool at the next target point and press the “Measure” button. In order to achieve accurate results, the second distance must be measured at right angles to the target distance. 3. Aim the tool at the third target point and press the “Measure” button. 5.11.3 Combined Pythagoras 1.
  • Page 19 6.2 Transport The batteries must be insulated or removed from the product before it is shipped or sent by mail. ▶ Use the Hilti packaging or packaging of equivalent quality for transporting or shipping your equipment. 6.3 Storage and drying ▶...
  • Page 20: Português

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information. In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic...
  • Page 21 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶...
  • Page 22 1.3 Símbolos dependentes do produto 1.3.1 Símbolos gerais Símbolos que são utilizados em associação com o produto. KCC­REM-HLT­PD-E Tecla Ligar/Desligar Tecla de medição Tecla de menu Tecla de apagar ("Clear") Tecla direita Tecla esquerda 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só...
  • Page 23 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança 2.1.1 Informação básica no que se refere a normas de segurança...
  • Page 24 2.1.2 Medidas gerais de segurança ▶ Antes da utilização, verifique o produto quanto a danos. Mande reparar os danos no Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão do produto.
  • Page 25 2.1.5 Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regula- mentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer danos devido a interferências causadas por radia- ção muito intensa. Nestas circunstâncias, deverá fazer medições compro- vativas.
  • Page 26 Versão simples de Pitágoras Medir áreas e volumes Seleccionar funções especiais Seleccionar Função trapézio Seleccionar Função Pitágoras Para distâncias horizontais e diagonais, é necessário, pelo menos, um ângulo recto. Seleccionar Configurações Efectuar medições indirectas Para medições em objectos estáticos como paredes, não é neces- sário nenhum ângulo determinado.
  • Page 27 Medir volumes Medir volumes cilíndricos Submenu para funções especiais Seleccionar o modo de medição no exterior Seleccionar o sensor de luminosidade automático Determinar a superfície a pintar Seleccionar Função de marcação Seleccionar Função Delta Mín/Máx Seleccionar temporizador Seleccionar Função Desvio Seleccionar Memória de dados Submenu para Função trapézio Medir 3 distâncias...
  • Page 28 Medir distância vertical indirecta II 3.4 Incluído no fornecimento Medidor laser, 2 pilhas, Manual de instruções, Certificado do fabricante. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas Tensão nominal Corrente nominal 400 mA Altitude máxima de funcionamento acima da...
  • Page 29 Temperatura de armazenamento −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Classe laser em conformidade com EN 60825- Laser da classe 2 1:2007 Classe de protecção em conformidade com IP 65 IEC 60529 Utilização 5.1 Funções básicas Navegue, com ajuda da tecla esquerda ou direita, para a respectiva função pretendida.
  • Page 30 5.5 Medir com placa alvo 1. Utilize a placa alvo, para medir distâncias sob as seguintes condições desfavoráveis: ▶ Devido à sua superfície, a parede não reflecte. ▶ O ponto de medição não está sobre uma superfície. ▶ A distância a medir é demasiado grande. ▶...
  • Page 31 5.8 Medir áreas e volumes 5.8.1 Medir áreas rectangulares 1. Direccione a ferramenta para o ponto alvo para a largura do espaço e pressione a tecla de medição. 2. Direccione a ferramenta para o ponto alvo para o comprimento do espaço e pressione a tecla de medição.
  • Page 32 2. Direccione a ferramenta para o próximo comprimento do espaço e realize a medição com a tecla de medição. ▶ O segundo resultado é apresentado na tabela dos resultados provi- sórios. O resultado provisório a negrito é a soma dos comprimentos do espaço medidos.
  • Page 33 2. Direccione a ferramenta para o ponto alvo e pressione a tecla de medição. 3. Pressione a tecla de medição, para finalizar a medição. ▶ As últimas distâncias medidas são apresentadas na linha de resulta- dos. 5.9.5 Memória de dados 1.
  • Page 34 2. Direccione a ferramenta para o próximo ponto alvo e pressione a tecla de medição. Para obter resultados de medição exactos, a segunda distância tem de estar em ângulo recto em relação à distância alvo. 5.11.2 Pitágoras dupla 1. Direccione a ferramenta para o ponto alvo e pressione a tecla de medição..
  • Page 35 5.13 Medições indirectas 5.13.1 Distância horizontal indirecta ▶ Direccione a ferramenta para o ponto alvo e pressione a tecla de medição. ▶ A distância e o ângulo de inclinação são medidos e aparecem na linha de resultados provisórios. ▶ A distância alvo é calculada imediatamente e aparece na linha de resultados.
  • Page 36 6.2 Transporte Antes de expedir o produto, deve isolar as baterias e pilhas ou retirá-las do produto. ▶ Utilize a embalagem Hilti (ou similar) para transportar ou expedir a ferramenta. 6.3 Armazenamento e secagem ▶ Não guarde o produto se este estiver molhado. Deixe que seque antes de o arrumar e guardar.
  • Page 37: Es Español

    ▶ Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Español Información sobre el manual de instrucciones 1.1 Acerca de este manual de instrucciones •...
  • Page 38 Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Símbolos del producto 1.3.1 Símbolos generales Símbolos utilizados relacionados con el producto. KCC­REM-HLT­PD-E Tecla de encendido/apagado Tecla de medición Tecla de menú Tecla de borrado (Clear) Tecla derecha Tecla izquierda Español...
  • Page 39 Encontrará una repro- ducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2068384 Español...
  • Page 40 2.1.2 Medidas de seguridad generales ▶ Antes de su utilización, compruebe el producto por si hubiera sufrido daños. Encargue la reparación de los daños al Servicio Técnico de Hilti. ▶ Después de sufrir una caída u otros impactos mecánicos debe compro- bar la precisión del producto.
  • Page 41 2.1.5 Compatibilidad electromagnética Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado. En este caso o ante otras irregularidades, deben realizarse mediciones de control.
  • Page 42 Solo para Corea: este medidor láser es apropiado para las ondas electro- magnéticas que se producen en el área industrial (clase A). El usuario debe tener en cuenta esta indicación y no utilizar el medidor láser en zonas resi- denciales. Descripción 3.1 Vista general del producto Superficies de tope traseras...
  • Page 43 Realización de mediciones indirectas Para las mediciones u objetos estáticos, como paredes, no se re- quiere ningún ángulo determinado. Iconos generales Estado de carga de las pilas Punta de medición replegada Punta de medición desplegada Medir Suma de distancias Resta de distancias Seleccionar No seleccionar Fijación del tiempo de la medición...
  • Page 44 Selección de la función Mín./Máx./Delta Selección del temporizador Selección de la función de offset Selección de la memoria de datos Submenú de la función trapezoidal Medición de tres distancias Medición de dos distancias y un ángulo Submenú de la función de Pitágoras Pitágoras simple Pitágoras doble Pitágoras combinado...
  • Page 45 Medición de distancias verticales indirectas II 3.4 Suministro Medidor láser, 2 pilas, manual de instrucciones, certificado del fabricante. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos Tensión nominal Corriente nominal 400 mA Altura máxima de aplicación con respecto a la...
  • Page 46 ▶ Para seleccionar una función, pulse siempre la tecla de medición. 5.2 Introducción de las pilas Preste atención a la correcta polaridad de las pilas. Cambie las pilas siempre a la vez. No utilice pilas estropeadas. ▶ Abra el compartimento para pilas y colóquelas. 5.3 Conexión y desconexión del medidor láser 1.
  • Page 47 5.6 Modo de medición 5.6.1 Realización de una medición única 1. Para activar el rayo láser, pulse brevemente la tecla de medición. 2. Mantenga el rayo láser dirigido hacia el objetivo. 3. Pulse brevemente la tecla de medición para realizar la medición. ▶...
  • Page 48 5.8.3 Medición de volúmenes 1. Dirija la herramienta hacia el objetivo y pulse la tecla de medición. 2. Dirija la herramienta hacia el siguiente objetivo y pulse la tecla de medición. 3. Dirija la herramienta hacia el siguiente objetivo y pulse la tecla de medición.
  • Page 49 3. Para confirmar el valor, seleccione el icono de la marca de verificación en la esquina inferior derecha. 4. Seleccione el icono de la banderita. ▶ La distancia elegida se muestra ahora dentro de dos banderitas. 5. Pulse la tecla de medición para empezar con la medición. ▶...
  • Page 50 3. Dirija la herramienta hacia el siguiente objetivo y pulse la tecla de medición. 4. Dirija la herramienta hacia el tercer objetivo y pulse la tecla de medición. 5.10.2 Función trapezoidal con inclinación (2 distancias, 1 ángulo) 1. Seleccione en el menú de funciones trapezoidales el icono de la función trapezoidal con inclinación.
  • Page 51 5.12.3 Calibración del sensor de inclinación 1. Coloque la herramienta sobre una superficie horizontal y pulse la tecla de medición. 2. Gire la herramienta 180° y pulse la tecla de medición. ▶ El sensor de inclinación se encuentra ahora calibrado. 5.13 Mediciones indirectas 5.13.1 Distancia horizontal indirecta ▶...
  • Page 52 Esto generaría el riesgo de provocar lesiones al usuario o a terceros, así como la contaminación del medio ambiente. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación Español...
  • Page 53: Dansk

    En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Page 54 Positionsnumre anvendes i illustrationen Oversigt og refererer til tallene i symbolforklaringen i afsnittet Produktoversigt. Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet. 1.3 Produktspecifikke symboler 1.3.1 Generelle symboler Symboler, som anvendes i forbindelse med produktet. KCC­REM-HLT­PD-E Tænd/sluk-knap Måletast Menutast Slettetast (clear) Højretast Venstretast...
  • Page 55 Producenten erklærer som eneansvarlig, at det her beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende lovgivning og gældende standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2068384 Dansk...
  • Page 56 ▶ Ved usagkyndig åbning af produktet kan der forekomme laserstråling, som overstiger klasse 2. Produktet må kun repareres af Hilti Service. ▶ Det er ikke tilladt at modificere eller ændre produktet. ▶ Kontrollér hver gang før brug, at produktet fungerer korrekt.
  • Page 57 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at instrumentet forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre en fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde af usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger.
  • Page 58 LED-referenceindikator, forre- Slettetast (clear) ∙ ste anslag ¹/₄" gevind Sidemåletast Målespids £ Tænd/sluk-knap § Laseråbning og modtagelinse Højretast Optisk kikkertsigte ¡ Holder til håndstrop ¹/₄" gevind 3.2 Bestemmelsesmæssig anvendelse Det beskrevne produkt er en laserafstandsmåler. Det er beregnet til enkeltmålinger og kontinuerlig måling af afstande. Der kan måles afstand til alle ubevægelige mål, dvs.
  • Page 59 Subtraktion af afstande Vælg Vælg ikke Valg af tid for måling Valg af lommeregner Undermenu for vinkelenhed Stigning i procent Metriske enheder Imperialenheder Stigning i vinkelgrader Undermenu måling af arealer og volumen Måling af rektangulære arealer Måling af trekantede arealer Måling af volumen Måling af cylindervolumen Undermenu for specialfunktioner...
  • Page 60 Måling af indirekte lodret afstand Udførelse af målinger på loft Måling af indirekte lodret afstand II 3.4 Leveringsomfang Laserafstandsmåler, 2 batterier, brugsanvisning, producentcertifikat Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Dansk 2068384 *2068384*...
  • Page 61 Tekniske data Mærkespænding Mærkestrøm 400 mA Maks. anvendelseshøjde over referencehøjde 2.000 m (6.561 ft ­ 10 in) Maks. relativ luftfugtighed 80 % Driftstemperatur −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Nøjagtighed ved afstandsmåling (2σ, stan- ±1,0 mm dardafvigelse) Nøjagtighed ved hældningsmåling (2σ, stan- ±0,2°...
  • Page 62 5.4 Måling med målespids 1. Slå målespidsen 90° ud. Målespidsen kan nu anvendes som anslag. Målespidsen hjælper med at justere instrumentet, mens der sigtes mod en fast position. Dette er især tilfældet ved indirekte målinger, trapez- og Pythagorasmålinger, da disse resultater bygger på skøn- nede værdier.
  • Page 63 5.7 Valg af vinkelenhed 1. Vælg symbolet for vinkelenheden i menuen. 2. Gå til den ønskede vinkelenhed med venstre eller højre piletast. 3. Vælg den ønskede vinkelenhed med måletasten. 5.8 Måling af arealer og volumen 5.8.1 Måling af rektangulære arealer 1.
  • Page 64 2. Juster instrumentet i forhold til den næste rumlængde, og udfør målingen ved at trykke på måletasten. ▶ Det andet resultat vises i mellemresultattabellen. Mellemresultatet fremhævet med fedt er summen af de målte rumlængder. 3. Gentag denne procedure, indtil alle rumlængder er målt. 4.
  • Page 65 2. Hvis du vil slette datahukommelsen, skal du holde C-tasten inde i 2 sekunder, samtidig med at datahukommelsen vises. 5.10 Trapezfunktion 5.10.1 Trapezfunktion (3 afstande) 1. Vælg symbolet for trapezfunktionen til 3 afstande i menuen Trapezfunk- tioner. 2. Ret instrumentet mod målepunktet, og tryk på måletasten. ▶...
  • Page 66 2. Gå til den ønskede funktion, og bekræft med måletasten. 5.12.2 Aktivering af målestok 1. Indtast det pågældende tal, og bekræft værdien med måletasten. 2. Bekræft værdien med fluebenssymbolet. 5.12.3 Kalibrering af hældningsføleren 1. Læg instrumentet på en vandret flade, og tryk på måletasten. 2.
  • Page 67 Materialerne skal dog sorteres, før de kan genvindes. I mange lande kan du aflevere dine udtjente produkter til Hilti, som derefter genvinder dem. Spørg Hiltis kundeservice eller din forhandler. I henhold til Rådets direktiv om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugte elværktøjer indsamles...
  • Page 68: Norsk

    Norsk Informasjon om bruksanvisningen 1.1 Om denne bruksanvisningen • Det er viktig at bruksanvisningen leses før produktet brukes for første gang. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne bruksanvisningen og på...
  • Page 69 Posisjonsnumrene brukes i illustrasjonen Oversikt og henviser til numrene på teksten i avsnittet Produktoversikt. Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet. 1.3 Produktavhengige symboler 1.3.1 Generelle symboler Symboler som benyttes på produktet. KCC­REM-HLT­PD-E Av/på­knapp Måleknapp Menyknapp Sletteknapp (Clear) Høyre piltast Venstre piltast 1.4 Produktinformasjon...
  • Page 70 Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsinformasjon 2.1.1 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon...
  • Page 71 ▶ Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold. 2.1.2 Generelle sikkerhetstiltak ▶ Kontroller produktet mht. eventuelle skader før bruk. Få skader reparert via Hilti service. ▶ Etter et fall i bakken eller andre mekaniske påkjenninger må produktets nøyaktighet kontrolleres.
  • Page 72 2.1.5 Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de berørte direktivene, kan Hilti ikke utelukke muligheten for at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan føre til feilfunksjon. I slike tilfeller eller ved andre usikre forhold må...
  • Page 73 Velge trapesfunksjon Velge pythagorasfunksjon Til horisontale og diagonale avstander trengs det minst én rett vinkel. Velge innstillinger Gjennomføre indirekte målinger For målinger på ubevegelige objekter som vegger, trengs det ingen bestemte vinkler. Generelle symboler Batterienes ladenivå Målepigg ikke utfelt Målepigg utfelt Måling Legge til avstander Subtrahere avstander...
  • Page 74 Undermenyen Spesialfunksjoner Velge utvendig målemodus Velge automatisk lysstyrkesensor Bestemme maleareal Velge oppmerkingsfunksjon Velge min./maks. deltafunksjon Velge tidsbryter Velge offsetfunksjon Velge dataminne Undermenyen Trapesfunksjon Måle 3 avstander Måle 2 avstander, 1 vinkel Undermenyen Pythagorasfunksjon Enkel Pythagoras Dobbel Pythagoras Sammensatt Pythagoras Undermenyen Innstillinger Måleenhet.
  • Page 75 Foreta målinger i taket Indirekte måling av vertikal avstand II 3.4 Dette inngår i leveransen: laseravstandsmåler, 2 batterier, bruksanvisning, produsentsertifikat. I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Tekniske data Nominell spenning Nominell strøm 400 mA Maks.
  • Page 76 Betjening 5.1 Grunnfunksjoner Naviger til ønsket funksjon med venstre eller høyre piltast. ▶ Trykk alltid på måleknappen for å velge en funksjon. 5.2 Sette i batterier Husk riktig polaritet for batteriene. Bytt alltid batteriene parvis. Ikke bruk skadde batterier. ▶ Åpne batterirommet og sett i batteriene. 5.3 Slå...
  • Page 77 3. Trykk kort på måleknappen for å gjennomføre målingen. ▶ Den målte avstanden vises på nederste linje i displayet. ▶ Måleverdien til forrige måling vises på øverste linje i displayet. 4. For en ny måling holder du laseren mot målpunktet og starter målingen på...
  • Page 78 2. Rett apparatet mot det neste målpunktet for å måle diameteren på sylinderen, og tykk på måleknappen. 5.9 Spesialfunksjoner 5.9.1 Automatisk lysstyrkesensor ▶ Velg symbolet automatisk lysstyrkesensor menyen Spesialfunksjoner. Den automatiske lysstyrkesensoren dimmer belysningen av displayet automatisk når omgivelsene blir mørkere. På den måten spares batterieffekt.
  • Page 79 7. Trykk på måleknappen for å avslutte målingen. Når oppmerkingsavstanden er nådd, vises gjeldende referanse på displayet. Den nødvendige avstanden kan også måles i stedet for å angis manuelt. Da velger du symbolet for enkeltmåling og bekrefter med måleknappen. 5.9.4 Min./maks. deltafunksjon 1.
  • Page 80 2. Rett inn apparatet mot det neste målpunktet, og trykk på måleknappen. For å oppnå nøyaktige måleresultater må den andre avstanden være vinkelrett i forhold til målavstanden. 5.11.2 Dobbel Pythagoras 1. Rett inn apparatet mot målpunktet, og trykk på måleknappen. 2.
  • Page 81 6.2 Transport Når produktet skal sendes, må batteriene isoleres eller fjernes fra produktet. ▶ Til transport/frakt av utstyret brukes enten den originale Hilti-emballasjen eller tilsvarende emballasje. 6.3 Oppbevaring og tørking ▶ Produktet må ikke lagres i fuktig tilstand. La det tørke før det settes vekk for lagring.
  • Page 82: Suomi

    Hilti produkter er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat tilbake for gjenvinning. Spør Hilti service eller forhandleren. I henhold til EU-direktiv om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må...
  • Page 83 1.2 Merkkien selitykset 1.2.1 Varoitushuomautukset Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Seuraavia varoitustekstejä käytetään: VAKAVA VAARA VAKAVA VAARA ! ▶ Varoittaa uhkaavasta vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA VAARA ! ▶ Varoittaa mahdollisesta vaarasta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
  • Page 84 1.3 Tuotekohtaiset symbolit 1.3.1 Yleiset symbolit Symbolit, joita käytetään tässä tuotteessa. KCC­REM-HLT­PD-E Käyttökytkin Mittauspainike Valikkopainike Tyhjennyspainike (Clear) Oikealle-painike Vasemmalle-painike 1.4 Tuotetiedot -tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista.
  • Page 85 Valmistaja vakuuttaa, että tässä kuvattu tuote täyttää sitä koskevien voi- massa olevien lakien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukai- suusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeet 2.1.1 Yleisiä...
  • Page 86 Tässä tapauk- sessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että muihin laitteisiin (e- simerkiksi lentokoneiden navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä. Laite täyttää...
  • Page 87 Kuvaus 3.1 Tuoteyhteenveto Takimmaiset vastinpinnat Käyttökytkin § LED-merkkivalo referenssikoh- Oikealle-painike tana takimmainen vaste Kantolenkin kiinnityskohta Vasemmalle-painike Tyhjennyspainike (Clear) ∙ Valikkopainike ¹/₄ tuuman kierre Mittauspainike Mittauspiikki & £ Graafinen näyttö Lasersäteen lähtö ja vastaan- LED-merkkivalo referenssikoh- ottolinssi tana etummainen vaste Optinen tähtäin ¡...
  • Page 88 Yleisesti pätevät symbolit Paristojen varaustila Mittauspiikki ei esiin käännettynä Mittauspiikki esiin käännettynä Mittaus Etäisyyksien yhteenlasku Etäisyyksien vähennyslasku Valitse Älä valitse Mittausajan valinta Taskulaskimen valinta Kulmayksikön alavalikko Nousu prosentteina Metriset yksiköt Imperiaaliset yksiköt Nousu kulma-asteina Pinta-alan ja tilavuuden mittauksen alavalikko Suorakulmion pinta-alan mittaus Kolmion pinta-alan mittaus Tilavuuden mittaus Lieriön tilavuuden mittaus...
  • Page 89 Tietomuistin valinta Suunnikastoiminnon alavalikko 3 etäisyyden mittaaminen 2 etäisyyden ja 1 kulman mittaus Pythagoras-toiminnon alavalikko Yksinkertainen Pythagoras Kaksinkertainen Pythagoras Yhdistetty Pythagoras Asetusten alavalikko Mittayksikkö. Valitse mittayksikkö: Metri Senttimetri Millimetri Mittausreferenssikohdat. Valitse mittausreferenssikohta: Etureuna Kierre taustapinnassa Kierre alapinnassa Kulmayksikkö. Valitse kulmayksikkö: Nousu prosentteina Metriset yksiköt Imperiaaliset yksiköt...
  • Page 90 3.4 Toimituksen sisältö Laseretäisyysmittari, 2 paristoa, käyttöohje, valmistajatodistus. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Tekniset tiedot Nimellisjännite Nimellisvirta 400 mA Maks. käyttöpaikkakorkeus 2 000 m (6 561 ft - 10 in) Maks. suhteellinen ilmankosteus 80 % Käyttölämpötila...
  • Page 91 ▶ Avaa paristolokero ja aseta paristot paikoilleen. 5.3 Laseretäisyysmittarin kytkeminen päälle ja pois päältä 1. Kun laite ei ole päällä, laitteen kytket päälle painamalla käyttökytkintä tai mittauspainiketta. 2. Päällä olevan laitteen kytket pois päältä painamalla käyttökytkintä. 5.4 Mittaus mittauspiikkiä käyttäen 1.
  • Page 92 1. Paina mittauspainiketta 2 sekunnin ajan. ▶ Jos merkkiääni on kytketty käyttöön, merkkiääni kuuluu. 2. Liikuta laseretäisyysmittaria kohdetta kohti tai kohteesta poispäin, kun- nes haluttu etäisyys on saavutettu. 3. Paina mittauspainiketta lyhyesti. ▶ Mitattu etäisyys näytetään näytössä alarivillä. ▶ Edellisen mittauksen mittausarvo näytetään näytössä ylärivillä. 5.7 Kulmayksikön valinta 1.
  • Page 93 5.9 Erikoistoiminnot 5.9.1 Automaattinen kirkkaustunnistin ▶ Valitse automaattisen kirkkaustunnistimen symboli erikoistoimintojen va- likosta. Automaattinen kirkkaustunnistin himmentää näytön valoa automaat- tisesti, jos ympäristön valoisuus on hämärä. Näin säästetään paris- toja. 5.9.2 Maalauspinta-ala 1. Suuntaa laite kohdepisteeseen tilan ensimmäisen pituuden mittaamista varten ja paina mittauspainiketta. ▶...
  • Page 94 7. Paina mittauspainiketta mittauksen lopettamiseksi. Kun suunnitteluetäisyys on saavutettu, näyttöön ilmestyy nykyinen referenssikohta. Manuaalisen syötön vaihtoehtona voidaan tarvittava etäisyys myös mitata. Tätä varten valitse yksittäismittauksen symboli ja kuittaa painamalla mittauspainiketta. 5.9.4 Min./maks. deltatoiminto 1. Valitse min./maks. deltatoiminto erikoistoimintojen valikosta. 2. Suuntaa laite kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. 3.
  • Page 95 5.11.2 Kaksinkertainen Pythagoras 1. Suuntaa laite kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. 2. Suuntaa laite seuraavaan kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. Jotta mittaustulokset ovat tarkkoja, toisen etäisyyden pitää olla suorassa kulmassa kohde-etäisyyteen nähden. 3. Suuntaa laite kolmanteen kohdepisteeseen ja paina mittauspainiketta. 5.11.3 Yhdistetty Pythagoras 1.
  • Page 96 6.2 Kuljettaminen Tuotteen lähettämistä varten eristä akut ja paristot tai irrota ne tuot- teesta. ▶ Kuljeta tai lähetä laite aina alkuperäisessä Hilti-pakkauksessa tai muussa vastaavanlaatuisessa pakkauksessa. 6.3 Varastointi ja kuivaus ▶ Älä varastoi tuotetta märkänä. Anna sen kuivua ennen pakkaamista ja varastoimista.
  • Page 97: Eesti

    Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU- direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelma- jätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
  • Page 98 1.2 Märkide selgitus 1.2.1 Hoiatused Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasuta- takse järgmisi märksõnu: OHT ! ▶ Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist. HOIATUS HOIATUS ! ▶ Võimalik ohtlik olukord, mis võib põhjustada kasutaja raskeid kehavigas- tusi või hukkumist.
  • Page 99 1.3 Tootepõhised sümbolid 1.3.1 Üldised sümbolid Sümbolid, mida kasutatakse kombinatsioonis seadmega. KCC­REM-HLT­PD-E Lüliti (sisse/välja) Mõõtenupp Menüünupp Kustutusnupp (clear) Paremale-nupp Vasakule-nupp 1.4 Tooteinfo tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud.
  • Page 100 õigusaktide nõuetele ja kehtivatele standar- ditele. Vastavusdeklaratsiooni koopia leiate käesoleva kasutusjuhendi lõ- pust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus 2.1 Ohutusnõuded 2.1.1 Peamised ohutusnõuded Lisaks käesoleva kasutusjuhendi üksikutes lõikudes toodud ohutustea-...
  • Page 101 Sellisel juhul või muude kahtluste korral tuleb läbi viia kontrollmõõtmised. Samuti ei saa Hilti välistada häireid teiste seadmete (nt lennukite navigatsiooniseadmete) töös. Seade vastab klassile A; häireid elurajoonides ei saa välistada.
  • Page 102 Kehtib ainult Korea suhtes: See laserkaugusmõõtja ühildub tööstusruumides tekkivate elektromagnetlainetega (klass A). Kasutaja peab seda meeles pidama ja hoiduma seadme kasutamisest eluruumides. Kirjeldus 3.1 Toote ülevaade Tagumine piirdepind Paremale-nupp LED-tuli - tagumine piirik Randmerihma kinnituskoht Vasakule-nupp Kustutusnupp (clear) ∙ Menüünupp ¹/₄-tolline keere Mõõtenupp Piirde ots...
  • Page 103 Kaudsete mõõtmiste tegemine Liikumatutel objektidel, nt seintel tehtavate mõõtmiste puhul ei ole teatav konkreetne nurk vajalik. Üldised sümbolid Patareide laetuse aste Mõõtevarras ei ole välja tõmmatud Mõõtevarras on välja tõmmatud Mõõtmine Kauguste liitmine Kauguste lahutamine Valida Mitte valida Mõõtmise aja valimine Kalkulaatori valimine Nurgaühiku alammenüü...
  • Page 104 Min/Max deltafunktsiooni valimine Taimeri valimine Offset-funktsiooni valimine Andmete salvestamise valimine Trapetsifunktsiooni alammenüü 3 kauguse mõõtmine 2 kauguse, 1 nurga mõõtmine Pythagorase funktsiooni alammenüü Ühekordne Pythagoras Kahekordne Pythagoras Kombineeritud Pythagoras Seadistuste alammenüü Mõõtühik. Mõõtühiku valimine: meeter sentimeeter millimeeter Mõõtmise lähtepunktid. Mõõtmise lähtepunkti valimine: esiserv keerme tagakülg keerme põhi...
  • Page 105 Kaudse vertikaalse kauguse mõõtmine Laes tehtavad mõõtmised Kaudse vertikaalse kauguse II mõõtmine 3.4 Tarnekomplekt Laserkaugusmõõtja, 2 patareid, kasutusjuhend, tootja sertifikaat. Muud süsteemitooted leiate müügiesindusest Hilti Store või veebisai- dilt: www.hilti.group Tehnilised andmed Nimipinge Nimivool 400 mA Maksimaalne kasutamiskõrgus üle võrdlus- 2 000 m kõrguse...
  • Page 106 ▶ Funktsiooni väljavalimiseks vajutage alati mõõtenupule. 5.2 Patareide paigaldamine Jälgige patareide polaarsust. Vahetage alati välja mõlemad patareid korraga. Ärge kasutage kahjustatud patareisid. ▶ Avage patareipesa ja pange patareid sisse. 5.3 Laserkaugusmõõtja sisse- ja väljalülitamine 1. Seadme sisselülitamiseks vajutage väljalülitatud seadmel nupule (sisse/välja) või mõõtenupule.
  • Page 107 4. Järgmise mõõtmise tegemiseks rihtige laserkiir sihtpunkti suunas ja alustage mõõtmist uuesti mõõtenupust. 5.6.2 Pidevmõõtmine Pidevmõõtmise ajal mõõdetakse ja kuvatakse ühes sekundis 6-10 mõõtetulemust. Laserkaugusmõõtjat saab sihtpunkti suhtes liigutada seni, kuni soovitud kaugus on saavutatud. 1. Vajutage 2 sekundit mõõtenupule. ▶...
  • Page 108 5.9 Erifunktsioonid 5.9.1 Automaatne heledussensor ▶ Valige erifunktsioonide menüüs välja automaatse heledussensori sümbol. Automaatne heledussensor reguleerib ekraani valgustust automaat- selt, kui valgusolud on halvemad. Nii säästetakse patareisid. 5.9.2 Värvitav pind 1. Viseerige välja sihtpunkt esimese ruumi pikkuse jaoks ja vajutage mõõ- tenupule.
  • Page 109 5.9.4 Min/Max deltafunktsioon 1. Valige erifunktsioonide menüüs välja Min/Max deltafunktsiooni sümbol. 2. Viseerige välja sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. 3. Mõõtmise lõpetamiseks vajutage mõõtenupule. ▶ Viimati mõõdetud kaugust kuvatakse tulemuste real. 5.9.5 Mälu 1. Valige erifunktsioonide menüüs välja andmete salvestamise sümbol. Seade salvestab kuni 30 näitu, sealhulgas graafilised sümbolid.
  • Page 110 5.11.3 Kombineeritud Pythagoras 1. Viseerige välja sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. 2. Viseerige välja järgmine sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. 3. Viseerige välja järgmine sihtpunkt ja vajutage mõõtenupule. 5.12 Seadistused 5.12.1 Lemmikute loendi muutmine 1. Liikuge funktsiooni juurde, mida soovite muuta, ja kinnitage mõõtenu- puga.
  • Page 111 6.2 Transport Enne seadme transportimist tuleb akud ja patareid alati isoleerida või seadmest eemaldada. ▶ Seadme transportimiseks kasutage Hilti pakendit või samaväärset pa- kendit. 6.3 Hoiustamine ja kuivatamine ▶ Ärge pange seadet hoiule, kui see on märg. Enne hoiulepanekut laske sellel kuivada.
  • Page 112: Cs Česky

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taas- kasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonika- seadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õi- gusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi...
  • Page 113 Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost. 1.3 Symboly v závislosti na výrobku 1.3.1 Všeobecné symboly Symboly, které se používají ve spojení s výrobkem. KCC­REM-HLT­PD-E Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko měření Tlačítko nabídky Tlačítko mazání (Clear) Tlačítko vpravo Tlačítko vlevo...
  • Page 114 Výrobce prohlašuje na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným zákonům a splňuje platné normy. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 110 Česky 2068384...
  • Page 115 2.1.2 Všeobecná bezpečnostní opatření ▶ Před použitím výrobek zkontrolujte, zda není poškozený. Poškození nechte opravit v servisu Hilti. ▶ Po pádu nebo působení jiného mechanického vlivu musíte zkontrolovat přesnost výrobku. ▶ I když je výrobek zkonstruovaný pro náročné použití na stavbě, měli byste s ním zacházet opatrně, podobně...
  • Page 116 že přístroj bude rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). Přístroj odpovídá...
  • Page 117 Uchycení pro poutko na ruku Výstup laserového paprsku a čočka pro příjem laserového Tlačítko mazání (Clear) ∙ paprsku ¹/₄" závit Optický zaměřovač ¡ Měřicí hrot £ ¹/₄" závit 3.2 Použití v souladu s určeným účelem Popsaný výrobek je laserový dálkoměr. Je určený pro jednotlivá měření a kontinuální...
  • Page 118 Odečítání vzdáleností Zvolit Nezvolit Zvolení času měření Zvolení kalkulačky Podnabídka pro úhlovou jednotku Stoupání v procentech Metrické jednotky Imperiální jednotky Stoupání v úhlových stupních Podnabídka pro měření ploch a objemů Měření obdélníkových ploch Měření trojúhelníkových ploch Měření objemu Měření objemu válce Podnabídka pro speciální...
  • Page 119 Měření nepřímé svislé vzdálenosti Provádění měření na stropě Měření nepřímé svislé vzdálenosti II 3.4 Obsah dodávky Laserový dálkoměr, 2 baterie, návod k obsluze, certifikát výrobce. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group 2068384 Česky 115 *2068384*...
  • Page 120 Technické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý proud 400 mA Maximální nadmořská výška použití 2 000 m (6 561 ft — 10 in) Maximální relativní vlhkost vzduchu 80 % Provozní teplota −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Přesnost při měření vzdálenosti (2σ, stan- ±1,0 mm dardní...
  • Page 121 5.4 Měření s měřicím hrotem 1. Vyklopte měřicí hrot o 90°. Měřicí hrot se nyní může používat jako doraz. Měřicí hrot pomáhá pro vyrovnání přístroje, když se zaměřuje pevná pozice. Je tomu tak především při nepřímém měření, měření lichoběžníku a pro výpočet podle Pythagorovy věty, protože tyto výsledky jsou založené...
  • Page 122 3. Krátce stiskněte tlačítko měření. ▶ Změřená vzdálenost se zobrazí na dolním řádku na displeji. ▶ Naměřená hodnota z předchozího měření se zobrazí na horním řádku na displeji. 5.7 Volba úhlové jednotky 1. V nabídce zvolte symbol pro úhlovou jednotku. 2.
  • Page 123 2. Zamiřte přístroj pro další délku místnosti a proveďte měření tlačítkem měření. ▶ Druhý výsledek se zobrazí v tabulce mezivýsledků. Mezivýsledek, který je uvedený tučně, je součet změřených délek místnosti. 3. Opakujte tuto operaci, dokud nejsou změřeny všechny délky místnosti. 4.
  • Page 124 2. Pro vymazání datové paměti podržte při zobrazení datové paměti 2 sekundy stisknuté tlačítko C. 5.10 Funkce lichoběžníku 5.10.1 Funkce lichoběžníku (3 vzdálenosti) 1. V nabídce funkce lichoběžníku zvolte symbol pro funkci lichoběžníku pro 3 vzdálenosti. 2. Zamiřte přístroj na cílový bod a stiskněte tlačítko měření. ▶...
  • Page 125 5.12.2 Aktivace měřítka 1. Nastavte příslušné číslo a potvrďte hodnotu tlačítkem měření. 2. Zvolením symbolu zatržítka potvrďte hodnotu. 5.12.3 Kalibrace snímače sklonu 1. Položte přístroj na vodorovnou plochu a stiskněte tlačítko měření. 2. Otočte přístroj o 180° a stiskněte tlačítko měření. ▶...
  • Page 126 Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti stará zařízení k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zaříze- ních a odpovídajících ustanoveních právních předpisů...
  • Page 127: Polski

    Polski Informacje na temat instrukcji obsługi 1.1 Do niniejszej instrukcji obsługi • Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy zawsze stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w tej instrukcji i podanych na produkcie. •...
  • Page 128 Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę pod- czas obsługiwania produktu. 1.3 Symbole zależne od produktu 1.3.1 Symbole ogólne Symbole, które stosuje się w połączeniu z produktem. KCC­REM-HLT­PD-E Przycisk Wł./Wył. Przycisk pomiaru Przycisk menu Przycisk kasujący (Clear) Przycisk "w prawo"...
  • Page 129 Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.1.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 130 2.1.2 Ogólne środki bezpieczeństwa ▶ Przed użyciem sprawdzić produkt pod kontem uszkodzeń. Zlecić naprawę uszkodzonych elementów w serwisie Hilti. ▶ Po upadku lub innych mechanicznych oddziaływaniach należy sprawdzić dokładność działania produktu. ▶ Pomimo tego, że produkt przystosowany został do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się...
  • Page 131 2.1.5 Zgodność elektromagnetyczna Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązu- jących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do błędnych wskazań pomiarowych. W takim przypadku lub w razie pojawienia się innych wątpliwości należy przeprowadzić...
  • Page 132 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisany produkt to dalmierz laserowy. Jest on przeznaczony do przepro- wadzania pomiarów pojedynczych oraz pomiarów ciągłych odległości. Pomiary odległości można przeprowadzać na celach nieruchomych, takich jak beton, kamień, drewno, plastik, papier itd. Niedopuszczalne jest wykorzystywanie pryzmatów lub innych silnie odbijających celów - wynik pomiaru może zostać...
  • Page 133 Wybór kalkulatora Podmenu jednostki miary kąta Wzniesienie w procentach Jednostki metryczne Jednostki imperialne Wzniesienie w stopniach Podmenu pomiaru powierzchni i objętości Pomiar powierzchni prostokątnych Pomiar powierzchni trójkątnych Pomiar objętości Pomiar objętości walca Podmenu funkcji specjalnych Wybór trybu pomiaru na zewnątrz Wybór automatycznego czujnika jasności Ustalanie powierzchni do malowania Wybór funkcji tyczenia...
  • Page 134 Przeprowadzanie pomiarów na suficie Pomiar pośredniej odległości pionowej II 3.4 Zakres dostawy Dalmierz laserowy, 2 baterie, instrukcja obsługi, certyfikat producenta. Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Dane techniczne Napięcie znamionowe Prąd znamionowy 400 mA Maksymalna wysokość...
  • Page 135 Dokładność pomiaru odległości (2σ, odchyle- ±1,0 mm nie standardowe) Dokładność pomiaru nachylenia (2σ, odchyle- ±0,2° nie standardowe) Moc wyjściowa lasera < 1 mW Długość fali lasera 639 nm (0,0000252 in) Szerokość impulsu < 3,6 ns Czas trwania impulsu 8,3 ns … 243 ns Ciężar (z bateriami) 165 g (5,8 oz)
  • Page 136 5.4 Pomiar z ostrzem pomiarowym 1. Rozłożyć ostrze pomiarowe na 90°. Ostrze pomiarowe może pełnić rolę ogranicznika. Ostrze pomiarowe pomaga ustawić urządzenie podczas kierowania go na stałą pozycję. Dotyczy to głównie pomiarów pośrednich, obmiarów trapezu i pomiarów z zastosowaniem funkcji Pitagorasa, ponieważ...
  • Page 137 1. Naciskać przycisk pomiaru przez 2 sekundy. ▶ Jeśli sygnał jest włączony, emitowany jest sygnał dźwiękowy. 2. Zbliżać lub oddalać dalmierz laserowy od celu, aż osiągnięta zostanie żądana odległość. 3. Nacisnąć krótko przycisk pomiaru. ▶ Mierzona odległość pojawi się na krótko w dolnym wierszu na wyświetlaczu.
  • Page 138 5.9 Funkcje specjalne 5.9.1 Automatyczny czujnik jasności ▶ W menu funkcji specjalnych wybrać symbol automatycznego czujnika jasności. Automatyczny czujnik jasności automatycznie przyciemnia podświe- tlenie wyświetlacza w ciemniejszym otoczeniu. Dzięki temu oszczę- dzana jest moc baterii. 5.9.2 Powierzchnia do malowania 1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy, aby wyznaczyć pierwszą długość...
  • Page 139 7. Nacisnąć przycisk pomiaru, aby zakończyć pomiar. Po osiągnięciu tyczonej odległości na wyświetlaczu pojawi się aktu- alny punkt odniesienia. Zamiast ręcznie wprowadzać wymaganą odległość, można ją zmie- rzyć. W tym celu wybrać symbol pomiaru pojedynczego i potwier- dzić przyciskiem pomiaru. 5.9.4 Funkcja Delta Min/Max 1.
  • Page 140 5.11 Funkcja Pitagorasa 5.11.1 Pojedynczy wariant Pitagorasa 1. Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru. 2. Skierować urządzenie na następny punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru. W celu uzyskania dokładnych wyników pomiaru druga odległość musi być prostopadła do odległości docelowej. 5.11.2 Podwójny wariant Pitagorasa 1.
  • Page 141 5.13 Pomiary pośrednie 5.13.1 Pośrednia odległość pozioma ▶ Skierować urządzenie na punkt celowniczy i nacisnąć przycisk pomiaru. ▶ Odległość i kąt nachylenia zostaną zmierzone i wyświetlone w wierszu wyników pośrednich. ▶ Odległość docelowa zostanie natychmiast obliczona i wyświetlona w wierszu wyników. 5.13.2 Pośrednia odległość...
  • Page 142 ▶ Nie stosować innych płynów oprócz czystego alkoholu i wody. 6.2 Transport Przed wysyłką produktu należy zaizolować lub wyjąć z produktu aku- mulatory i baterie. ▶ Do transportu lub wysyłki urządzenia należy używać opakowania Hilti lub opakowania o podobnych właściwościach. 6.3 Przechowywanie i suszenie ▶ Nie przechowywać zawilgoconego produktu.
  • Page 143: Українська

    środowiska. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi! Gwarancja producenta na urządzenia ▶ W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti. Українська Інформація щодо інструкції з експлуатації 1.1 Про цю інструкцію з експлуатації...
  • Page 144 Цей символ позначає аспекти, на які слід звернути особливу увагу під час застосування інструмента. 1.3 Символи, що обумовлені типом інструмента 1.3.1 Загальні символи Символи, що пов'язані з виробом. KCC­REM-HLT­PD-E Кнопка «Увімкн./Вимкн.» Кнопка вимірювання Кнопка меню Кнопка видалення (Clear) Кнопка «вправо»...
  • Page 145 ▶ Перепишіть серійний номер у наведену нижче таблицю. При офор- мленні запитів до нашого представництва та до сервісної служби вказуйте інформацію про інструмент. Інформація про інструмент Лазерний дально- PD-E мір Версія Серійний номер 1.5 Інформація про лазер, наведена на інструменті...
  • Page 146 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека 2.1 Указівки з техніки безпеки 2.1.1 Основні вимоги щодо безпеки Окрім загальних вимог з техніки безпеки, що наведені в окремих роз- ділах цієї інструкції з експлуатації, необхідно також суворо дотри- муватись...
  • Page 147 2.1.2 Загальні вимоги щодо техніки безпеки ▶ Перед застосуванням перевірте інструмент на наявність пошко- джень. Якщо Ви виявите пошкодження, передайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. ▶ Якщо інструмент впав або зазнав впливу значних механічних наван- тажень, необхідно перевірити точність його роботи.
  • Page 148 2.1.5 Електромагнітна сумісність Хоча інструмент відповідає суворим вимогам належних директив, ком- панія Hilti не виключає, що під час вимірювання можуть виникати по- хибки, обумовлені негативним впливом сильного випромінювання на роботу інструмента. У цьому та в інших випадках повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім того, компанія Hilti не виключає наявно- сті...
  • Page 149 Обчислення малярної поверхні Проста функція Піфагора Вимірювання площ і об'ємів Вибір спеціальних функцій Вибір функції трапеції Вибір функції Піфагора Для вимірювання відстаней по горизонталі та діагоналі потрібен принаймні один прямий кут. Вибір налаштувань Здійснення непрямих вимірювань Для вимірювання відстаней до нерухомих об'єктів, наприклад стін, конкретні...
  • Page 150 Вимірювання трикутної площі Вимірювання об'єму Вимірювання об'єму циліндра Субменю спеціальних функцій Вибір режиму зовнішніх вимірювань Вибір автоматичного датчика освітленості Обчислення малярної поверхні Вибір функції розмітки Вибір мінімальної/максимальної дельта-функції Вибір таймера Вибір функції зміщення Вибір збереження даних і результатів вимірювань Субменю функції трапеції Вимірювання...
  • Page 151 Непряме вимірювання відстані II по вертикалі 3.4 Комплект постачання Лазерний дальномір, 2 елементи живлення, інструкція з експлуатації, сертифікат виробника. Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете знайти у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Технічні дані Номінальна напруга 3 В Номінальний струм...
  • Page 152 Період імпульсів 8,3 нс … 243 нс Маса (разом з елементами живлення) 165 г (5,8 унція) Температура зберігання −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Клас лазера згідно зі стандартом EN 60825- Клас лазера 2 1:2007 Клас захисту згідно зі стандартом IEC 60529 IP 65 Експлуатація...
  • Page 153 2. Відкиньте вимірювальний наконечник на 180°. Точка відліку перена- лаштовується автоматично. 5.5 Вимірювання за допомогою мішені 1. Скористайтеся мішенню, щоб виміряти відстань за наступних не- сприятливих умов: ▶ Поверхня стіни не відбиває світло належним чином. ▶ Точка вимірювання знаходиться не на поверхні стіни. ▶...
  • Page 154 3. Короткочасно натисніть кнопку вимірювання. ▶ Виміряна відстань буде відображена на дисплеї у нижньому рядку. ▶ Значення, отримане під час попереднього вимірювання, відобра- жатиметься у верхньому рядку. 5.7 Вибір одиниць вимірювання кутів 1. У меню виберіть символ відповідних одиниць вимірювання. 2.
  • Page 155 5.9 Спеціальні функції 5.9.1 Автоматичний датчик освітленості ▶ У меню «Спеціальні функції» виберіть символ автоматичного датчика освітленості. Автоматичний датчик освітленості зменшує інтенсивність підсві- чування дисплея, коли Ви працюєте у затемненому середовищі. Це дозволяє економити заряд елементів живлення. 5.9.2 Обчислення малярної поверхні 1.
  • Page 156 6. Щоб збільшити відстань, пересувайтеся разом із інструментом. Із правого боку відображатиметься індикація, скільки разів Ви вже подолали необхідну відстань. 7. Щоб завершити вимірювання, натисніть кнопку вимірювання. Коли відстань розмітки досягнута, на екрані відображається поточна точка відліку. Потрібну відстань можна не тільки ввести вручну, але й вимі- ряти.
  • Page 157 4. Спрямуйте інструмент на третю точку наведення та натисніть кнопку вимірювання. 5.10.2 Функція трапеції з нахилом (2 відстані, 1 кут) 1. У меню функцій трапеції виберіть символ функції трапеції для вимі- рювання відстаней з нахилом. 2. Спрямуйте інструмент на точку наведення та натисніть кнопку вимі- рювання.
  • Page 158 5.12 Налаштування 5.12.1 Зміна списку обраних елементів 1. Перейдіть до функції, яку Ви бажаєте змінити, та підтвердьте вибір, натиснувши кнопку вимірювання. 2. Перейдіть до потрібної функції та підтвердьте вибір, натиснувши кнопку вимірювання. 5.12.2 Активування масштабу 1. Задайте відповідне число та підтвердьте це значення, натиснувши кнопку...
  • Page 159 ▶ Не використовуйте будь-яку іншу рідину, окрім чистого спирту або води. 6.2 Транспортування Якщо необхідно відправити інструмент поштою, то елементи жив- лення/акумуляторні батареї слід ізолювати або дістати з інструмента. ▶ Для транспортування та пересилання обладнання використовуйте упаковку компанії Hilti або рівнозначну їй упаковку. 2068384 Українська 155 *2068384*...
  • Page 160 придатні для вторинної переробки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У бага- тьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію, звертайтеся до сервіс- ної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
  • Page 161: Lietuvių

    Lietuvių Informacija apie naudojimo instrukciją 1.1 Apie šią naudojimo instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės saugos ir įspėjamųjų nurodymų, pateiktų šioje naudojimo instrukcijoje ir ant prietaiso. • Šią...
  • Page 162 Prietaiso vaizdas esančių paaiškinimų numerius. Šiuo ženklu siekiama atkreipti ypatingą dėmesį į naudojimąsi šiuo prietaisu. 1.3 Specifiniai prietaiso simboliai 1.3.1 Bendrieji simboliai Simboliai, kurie naudojami kartu su prietaisu. KCC­REM-HLT­PD-E Įjungimo / išjungimo mygtukas Matavimo mygtukas Meniu mygtukas Trynimo mygtukas („Clear“) Mygtukas su rodykle dešinėn Mygtukas su rodykle kairėn...
  • Page 163 Gamintojas prisiimdamas visą atsakomybę pareiškia, kad čia aprašytas prietaisas atitinka galiojančių įstatymų ir standartų reikalavimus. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga 2.1 Saugos nurodymai 2.1.1 Pagrindinė...
  • Page 164 2.1.2 Bendrosios saugos priemonės ▶ Prieš naudodami, atidžiai apžiūrėkite, ar prietaisas nėra pažeistas. Aptikę pažeidimų, prietaisą atiduokite remontuoti į Hilti techninės priežiūros centrą. ▶ Prietaisui nukritus ar patyrus bet kokį kitą mechaninį poveikį, patikrinkite prietaiso tikslumą.
  • Page 165 Tokiais arba kitais keliančiais abejonių atvejais reikia atlikti kontrolinius matavimus. Hilti taip pat negali garantuoti, kad prietaisas netrikdys kitų prietaisų (pvz., lėktuvų navigacijos įrenginių) veikimo. Prietaisas atitinka A klasę; negalima eliminuoti trukdžių gyvenamojoje zonoje.
  • Page 166 Dažymo ploto nustatymas Paprasta Pitagoro funkcija Ploto ir tūrio matavimas Specialiųjų funkcijų pasirinkimas Trapecijos funkcijos pasirinkimas Pitagoro funkcijos pasirinkimas Horizontaliems ir įstrižiems atstumams, reikalingas bent vienas sta- tus kampas. Nustatymu pasirinkimas Netiesioginių matavimų vykdymas Matavimams ant nejudančių objektų, pvz., sienų, nereikalingi jokie apibrėžti kampai.
  • Page 167 Trikampio ploto matavimas Tūrio matavimas Cilindro tūrio matavimas Specialiųjų funkcijų submeniu Matavimo lauke režimo pasirinkimas Automatinio šviesumo jutiklio pasirinkimas Dažymo ploto nustatymas Žymėjimo funkcijos pasirinkimas Funkcijos „Min/Max Delta“ pasirinkimas Laikmačio pasirinkimas Poslinkio funkcijos pasirinkimas Duomenų atminties įrenginio pasirinkimas Trapecijos funkcijos submeniu 3 atstumų...
  • Page 168 Netiesioginio II vertikalaus atstumo matavimas 3.4 Tiekiamas komplektas Lazerinis atstumų matavimo prietaisas, 2 maitinimo elementai, naudojimo instrukcija, gamintojo sertifikatas. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vieti- nėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group Techniniai duomenys Nominalioji įtampa Vardinė srovė 400 mA Maksimalus naudojimo aukštis virš...
  • Page 169 Svoris (su maitinimo elementais / akumuliato- 165 g riais) (5,8 oz) Laikymo temperatūra −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Lazerio klasė pagal EN 60825-1:2007 2 lazerio klasė Apsaugos klasė pagal IEC 60529 IP 65 Naudojimas 5.1 Pagrindinės funkcijos Normą...
  • Page 170 5.5 Matavimas su taikiniu 1. Taikinį atstumams matuoti naudokite esant šioms nepalankioms sąly- goms: ▶ Dėl paviršiaus specifikos siena neatspindi signalo. ▶ Matavimo taškas nėra ant paviršiaus. ▶ Atstumas, kurį reikia išmatuoti, yra labai didelis. ▶ Nepalankus apšviestumas (stipri saulė). 2.
  • Page 171 2. Nukreipkite prietaisą į tikslą, reikalingą patalpos ilgiui išmatuoti, ir spau- skite matavimo mygtuką. 5.8.2 Trikampio ploto matavimas 1. Nukreipkite prietaisą į tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. 2. Nukreipkite prietaisą į tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. 3. Nukreipkite prietaisą į trečiąjį tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. 5.8.3 Tūrio matavimas 1.
  • Page 172 5.9.3 Žymėjimo funkcija 1. Rankiniu būdu įveskite atstumą. Tam mygtukais su rodyklėmis kairėn ir dešinėn pasirinkite klaviatūros simbolį ir patvirtinkite matavimo mygtuku. 2. Pasirinkite atitinkamus skaitmenis ir patvirtinkite matavimo mygtuku. 3. Norėdami patvirtinti reikšmę, apatiniame dešiniajame kampe pasirinkite varnelės simbolį. 4.
  • Page 173 2. Nukreipkite prietaisą į tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. ▶ Išmatavus pirmąjį atstumą, ekrane grafinė indikacija automatiškai nurodo vykdyti sekantį matavimą. 3. Nukreipkite prietaisą į sekantį tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. 4. Nukreipkite prietaisą į trečiąjį tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. 5.10.2 Trapecijos su pasvirimu funkcija (2 atstumai, 1 kampas) 1.
  • Page 174 5.12.3 Pasvirimo jutiklio kalibravimas 1. Prietaisą padėkite ant horizontalaus paviršiaus ir spauskite matavimo mygtuką. 2. Prietaisą pasukite 180° kampu ir spauskite matavimo mygtuką. ▶ Dabar pasvirimo jutiklis yra sukalibruotas. 5.13 Netiesioginiai matavimai 5.13.1 Netiesioginis horizontalus atstumas ▶ Nukreipkite prietaisą į tikslą ir spauskite matavimo mygtuką. ▶...
  • Page 175 įrangą ne pagal paskirtį. Kartu šie asmenys gali sunkiai sužaloti save ir kitus bei užteršti aplinką. Didelė Hilti prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima per- dirbti. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas.
  • Page 176: Latviešu

    ▶ Neišmeskite elektrinių įrankių į buitinius šiukšlynus! Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. Latviešu Informācija par lietošanas instrukciju 1.1 Par šo lietošanas instrukciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
  • Page 177 Šī simbola uzdevums ir pievērst īpašu uzmanību izstrādājuma lieto- šanas laikā. 1.3 Simboli atkarībā no izstrādājuma 1.3.1 Vispārīgi simboli Simboli, kas tiek lietoti saistībā ar izstrādājumu. KCC-REM-HLT-PD-E Ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņš Mērījuma taustiņš Izvēlnes taustiņš Izdzēšanas taustiņš (Clear) Taustiņš "pa labi"...
  • Page 178 Ražotājs, uzņemoties pilnu atbildību, apliecina, ka šeit aprakstītais iz- strādājums atbilst spēkā esošo tiesību aktu un standartu prasībām. Atbilstī- bas deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehnisko dokumentāciju glabā: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība 2.1 Drošība 2.1.1 Vispārīgi norādījumi par drošību...
  • Page 179 2.1.2 Vispārīgi drošības pasākumi ▶ Pirms izstrādājuma lietošanas pārbaudiet, vai tas nav bojāts. Bojājumu gadījumā uzdodiet Hilti servisam veikt remontu. ▶ Pēc izstrādājuma kritiena vai citas mehāniskas ietekmes pārbaudiet tā darbības precizitāti. ▶ Neskatoties uz to, ka izstrādājums ir paredzēts lietošanai skarbos būvob- jekta apstākļos, ar to jāapietas tikpat rūpīgi kā...
  • Page 180 Šādā gadījumā, kā arī tad, ja citu iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātiem, jāveic kontroles mērījumi. Tāpat Hilti nevar izslēgt arī iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) darbībai. Iekārta atbilst A klasei;...
  • Page 181 Atstatumu var mērīt līdz jebkādam nekustīgam mērķim, respektīvi, betona, akmens, koka, plastmasas, papīra u.c. materiālu virsmām. Prizmu un citu spēcīgi atstarojošu mērķu izmantošana nav pieļaujama, jo tie var sagrozīt mērījumu rezultātus. Izstrādājums ir paredzēts lietošanai kopā ar tipa AAA baterijām. 3.3 Displeja rādījumu skaidrojums Galvenā...
  • Page 182 Leņķa mērvienību apakšizvēlne Slīpums procentos Metriskās sistēmas mērvienības Angļu sistēmas mērvienības Slīpums grādos Laukuma un tilpuma mērījumu apakšizvēlne Taisnstūra laukumu mērījumi Trīsstūra laukuma mērījumi Tilpuma mērījumi Cilindra tilpuma mērījumi Speciālo funkciju apakšizvēlne Āra mērījumu režīma izvēle Automātiskā spilgtuma sensora izvēle Materiāla laukuma noteikšana Trasēšanas funkcijas izvēle Min./maks.
  • Page 183 Mērījumi griestu plaknē Netiešais vertikālā attāluma II mērījums 3.4 Piegādes komplektācija Lāzera tālmērs, 2 baterijas, lietošanas instrukcija, ražotāja sertifikāts. Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group Tehniskie parametri Nominālais spriegums Nominālā strāva 400 mA Maksimālais lietošanas augstums virs atsau-...
  • Page 184 Attāluma mērījumu precizitāte (2σ, standarta ±1,0 mm novirze) Slīpuma mērījumu precizitāte (2σ, standarta ±0,2° novirze) Lāzera izejas jauda < 1 mW Lāzera viļņu garums 639 nm (0,0000252 in) Impulsa garums < 3,6 ns Impulsu periods 8,3 ns … 243 ns Svars (kopā...
  • Page 185 5.4 Mērījumi ar mērījumu smaili 1. Atlokiet mērījumu smaili par 90°. Tagad mērījumu smaili var lietot kā atduri. Mērījumu smaile palīdz iestatīt iekārtu, mērķējot uz fiksētu pozīciju. Tas ir nepieciešams galvenokārt netiešajiem, trapeces un Pitagora mērījumiem, jo to rezultāti balstās uz aprēķinātām vērtībām. Mērījumu veikšanai nepieejamās vietās lietojiet mērījumu paga- rinātāju PDA 72.
  • Page 186 3. Īsi nospiediet mērījumu taustiņu. ▶ Izmērītais attālums ir redzams displeja apakšējā rindā. ▶ Iepriekšējā mērījuma rezultāts ir redzams displeja augšējā rindā. 5.7 Leņķa mērvienības izvēle 1. Izvēlnē izvēlieties leņķa mērvienības simbolu. 2. Ar taustiņiem "pa labi" vai "pa kreisi" pārvietojieties uz nepieciešamo leņķa mērvienību.
  • Page 187 5.9.2 Krāsojamā virsma 1. Iestatiet iekārtu uz mērķa punktu telpas pirmā garuma noteikšanai un nospiediet mērījumu taustiņu. ▶ Izmērītais lielums tiek saglabāts kā starprezultāts. 2. Iestatiet iekārtu uz nākamo telpas garuma mērījumu un nospiediet mērījumu taustiņu, lai veiktu mērīšanu. ▶ Otrais rezultāts tiek parādīts starprezultātu tabulā. Treknrakstā...
  • Page 188 3. Lai pabeigtu mērījumu, nospiediet mērījumu taustiņu. ▶ Pēdējie izmērītie attālumi tiek parādīti rezultātu rindā. 5.9.5 Datu atmiņa 1. Speciālo funkciju izvēlnē izvēlieties datu atmiņas simbolu. Iekārta saglabā līdz 30 indikācijām, ieskaitot grafiskos simbolus. Kad datu atmiņā saglabāto indikāciju skaits sasniedz 30, vecākās indikācijas tiek automātiski izdzēstas.
  • Page 189 5.11.3 Kombinētā Pitagora funkcija 1. Iestatiet iekārtu uz mērķa punktu un nospiediet mērījumu taustiņu. 2. Iestatiet iekārtu uz nākošo mērķa punktu un nospiediet mērījumu taustiņu. 3. Iestatiet iekārtu uz nākošo mērķa punktu un nospiediet mērījumu taustiņu. 5.12 Iestatījumi 5.12.1 Izmaiņas favorītu sarakstā 1.
  • Page 190 ▶ Nelietojiet nekādus citus šķidrumus, izņemot tīru spirtu vai ūdeni. 6.2 Transportēšana Pirms izstrādājuma nosūtīšanas izņemiet no tā akumulatorus un bateri- jas. ▶ Izmantojiet aprīkojuma transportēšanai vai pārsūtīšanai Hilti iepakojumu vai līdzvērtīgu iepakojumu. 6.3 Uzglabāšana un žāvēšana ▶ Nenovietojiet izstrādājumu glabāšanā, ja tas ir slapjš. Pirms novietošanas uzglabāšanā...
  • Page 191: Română

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas, savainot citus vai radīt vides piesārņojumu. Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei.
  • Page 192 1.2 Explicitarea simbolurilor 1.2.1 Indicații de avertizare Indicațiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal: PERICOL PERICOL ! ▶ Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale. ATENŢIONARE ATENŢIONARE ! ▶...
  • Page 193 1.3 Simboluri în funcție de produs 1.3.1 Simboluri de ordin general Simboluri utilizate în combinație cu produsul. KCC­REM-HLT­PD-E Tasta Pornit/ Oprit Tastă de măsurare Tastă de meniu Tasta de ștergere (Clear) Tastă dreapta Tastă stânga 1.4 Informaţii despre produs Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea...
  • Page 194 şi normelor în vigoare. O imagine a declaraţiei de conformi- tate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate 2.1 Instrucțiuni de protecție a muncii 2.1.1 Note de principiu referitoare la siguranţă...
  • Page 195 2.1.2 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter general ▶ Verificaţi înainte de folosire dacă produsul prezintă deteriorări. Dispuneţi repararea deteriorărilor de către centrul de service Hilti. ▶ După o lovire sau alte incidente de natură mecanică, trebuie să verificaţi precizia produsului.
  • Page 196 În acest caz sau în alte cazuri de incertitudine, trebuie să se execute măsurări de control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică) să fie perturbate. Aparatul corespunde clasei A;...
  • Page 197 3.3 Explicitarea afişajelor de pe display Meniul principal Selectarea unităţii de unghi Determinarea suprafeţei de zugrăvit Funcţie pitagoreică simplă Măsurare suprafeţe şi volume Selectarea funcţiilor speciale Selectarea funcţiei Trapez Selectarea funcţiei pitagoreice Pentru distanţe pe orizontală şi diagonală, este necesar cel puţin un unghi drept.
  • Page 198 Submeniu pentru măsurare suprafeţe şi volume Măsurarea suprafeţelor dreptunghiulare Măsurarea suprafeţelor triunghiulare Măsurarea volumelor Măsurare volume cilindrice Submeniu pentru funcţii speciale Selectare mod de măsurare în exterior Selectare senzor automat de luminozitate Determinarea suprafeţei de zugrăvit Selectare funcţie de trasare Selectare Min/Max funcţie Delta Selectare timer Selectare funcţie Ofset...
  • Page 199 3.4 Setul de livrare Aparat de măsurare a distanțelor cu laser, 2 baterii, manual de utilizare, certificat de producător. Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiți la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group Date tehnice Tensiune nominală Curentul nominal 400 mA Altitudine maximă...
  • Page 200 Durata impulsului < 3,6 ns Perioadă impuls 8,3 ns … 243 ns Greutate (inclusiv bateriile) 165 g (5,8 oz) Temperatura de depozitare −30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) Clasa laser conform EN 60825-1:2007 clasa laser 2 Clasa de protecţie conform IEC 60529 IP 65 Modul de utilizare...
  • Page 201 5.5 Măsurare cu panoul de vizare 1. Folosiţi panoul de vizare pentru a măsura distanţe în următoarele condiţii defavorabile: ▶ Peretele nu reflectă din cauza suprafeţei sale. ▶ Punctul de măsură nu se află pe o suprafaţă. ▶ Distanţa de măsurat este foarte mare. ▶...
  • Page 202 5.8 Măsurare suprafețe și volume 5.8.1 Măsurarea suprafeţelor dreptunghiulare 1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare pentru lăţimea incintei şi apăsaţi tasta de măsurare. 2. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare pentru lungimea incintei şi apăsaţi tasta de măsurare. 5.8.2 Măsurarea suprafeţelor triunghiulare 1.
  • Page 203 3. Repetaţi acest procedeu până când toate lungimile de incintă sunt măsurate. 4. Apăsaţi tasta din dreapta, pentru a trece pe înălţimea incintei şi confirmaţi cu tasta de măsurare. 5. Aliniaţi aparatul pentru înălţimea incintei şi executaţi operaţia de măsu- rare.
  • Page 204 5.9.5 Memoria de date 1. În meniu Funcţii speciale selectaţi simbolul pentru memoria de date. Aparatul salvează până la 30 afişaje, inclusiv ale simbolurilor grafice. Când memoria de date este deja plină cu 30 afişaje, la salvarea unui nou afişaj va fi şters automat cel mai vechi afişaj. 2.
  • Page 205 3. Îndreptaţi aparatul spre al treilea punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare. 5.11.3 Funcţie compusă pitagoreică 1. Îndreptaţi aparatul spre punctul de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare. 2. Îndreptaţi aparatul spre următorul punct de vizare şi apăsaţi tasta de măsurare.
  • Page 206 Pentru expedierea produsului trebuie să izolaţi acumulatorii şi bateriile sau să le îndepărtaţi din produs. ▶ Pentru transportul sau expedierea echipamentului dumneavoastră, utili- zaţi fie ambalajul Hilti, fie un ambalaj echivalent. 6.3 Depozitarea şi uscarea ▶ Nu depozitaţi produsul în stare umedă. Lăsaţi-l să se usuce înainte de a-l stivui şi depozita.
  • Page 207: Slovenščina

    Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materi- alelor. În multe ţări, Hilti preia înapoi aparatul dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitaţi informaţii de la centrul pentru clienţi Hilti sau de la consilierul dumneavoastră de vânzări. Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie...
  • Page 208 • Navodila za uporabo vedno hranite blizu izdelka in jih vedno priložite, če izdelek posredujete drugim osebam. 1.2 Legenda 1.2.1 Opozorila Opozorila opozarjajo na nevarnosti pri delu z izdelkom. Uporabljajo se naslednje signalne besede: NEVARNOST NEVARNOST ! ▶ Za neposredno grozečo nevarnost, ki lahko pripelje do težjih telesnih poškodb ali do smrti.
  • Page 209 1.3 Simboli, odvisni od izdelka 1.3.1 Splošni simboli Simboli, povezani z izdelkom KCC­REM-HLT­PD-E Tipka za vklop/izklop Tipka za merjenje Menijska tipka Tipka za brisanje (Clear) Tipka s puščico v desno Tipka s puščico v levo 1.4 Informacije o izdelku Izdelki so namenjeni profesionalnim uporabnikom;...
  • Page 210 Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da tukaj opisani izdelek ustreza veljavni zakonodaji in veljavnim standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost 2.1 Varnostna opozorila 2.1.1 Osnovne varnostne zahteve...
  • Page 211 V takšnem primeru in v primeru drugih negotovosti opravite kontrolne meritve. Hilti prav tako ne more izključiti možnosti motenj drugih naprav (npr. letalskih navigacijskih naprav).
  • Page 212 (razred A). Uporabnik mora to upoštevati in tega laserskega merilnika razdalj ne sme uporabljati v bivalnih območjih. Opis 3.1 Pregled izdelkov Zadnje površine prislona Tipka za vklop/izklop § Referenčni LED-indikator za- Tipka s puščico v desno dnjega prislona Vpenjalo za zanko Tipka s puščico v levo Tipka za brisanje (Clear) ∙...
  • Page 213 Splošno veljavni simboli Napolnjenost baterij Merilna palica ni odprta Merilna palica je odprta Merjenje Seštevanje razdalj Odštevanje razdalj Izberi Ne izberi Izbiranje časa merjenja Izbiranje žepnega kalkulatorja Podmeni za enote za kot Naklon v odstotkih Metrične enote Imperialne enote Naklon v stopinjah Podmeni za merjenje površin in prostornin Merjenje pravokotnih površin Merjenje trikotnih površin...
  • Page 214 Izbiranje pomnilnika podatkov Podmeni za funkcijo trapeza Merjenje 3 razdalj Merjenje 2 razdalj, 1 kota Podmeni za Pitagorovo funkcijo Enojni Pitagorov izrek Dvojni Pitagorov izrek Sestavljen Pitagorov izrek Podmeni za nastavitve Merska enota. Izbiranje merske enote: meter centimeter milimeter Referenčne točke za merjenje. Izbiranje referenčnih točk za merjenje: sprednji rob navoj na zadnji strani navoj na spodnji strani...
  • Page 215 3.4 Obseg dobave Laserski merilnik razdalj, 2 bateriji, navodila za uporabo, certifikat proizva- jalca. Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Tehnični podatki Nazivna napetost Nazivni tok 400 mA Maksimalna nadmorska višina uporabe...
  • Page 216 ▶ Odprite prostor za baterije in jih vstavite. 5.3 Vklop in izklop laserskega merilnika razdalj 1. V izklopljenem stanju pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite napravo. 2. Ko je naprava vklopljena, jo s tipko za vklop/izklop izklopite. 5.4 Merjenje z merilno konico 1.
  • Page 217 1. Pritisnite tipko za merjenje in jo držite 2 sekundi. ▶ Če je vključen signalni ton, se oglasi zvočni signal. 2. Laserski merilnik razdalj pomikajte proti cilju ali stran od njega, dokler ne dosežete želene razdalje. 3. Na kratko pritisnite tipko za merjenje. ▶...
  • Page 218 5.9 Posebne funkcije 5.9.1 Samodejni senzor svetlosti ▶ V meniju za posebne funkcije izberite simbol za samodejni senzor svetlosti. Samodejni senzor svetlosti v temnejšem okolju zmanjša svetlost prikazovalnika. Tako varčujete z energijo. 5.9.2 Površina pleskanja 1. Usmerite napravo proti ciljni točki za prvo dolžino prostora in pritisnite tipko za merjenje.
  • Page 219 5.9.4 Funkcija delta min./maks. 1. V meniju za posebne funkcije izberite simbol za funkcijo delta min./maks. 2. Usmerite napravo proti ciljni točki in pritisnite tipko za merjenje. 3. Za dokončanje meritve pritisnite tipko za merjenje. ▶ Zadnje izmerjene razdalje so prikazane v vrstici z rezultatom. 5.9.5 Podatkovni pomnilnik 1.
  • Page 220 3. Usmerite napravo proti tretji ciljni točki in pritisnite tipko za merjenje. 5.11.3 Sestavljeni Pitagorov izrek 1. Usmerite napravo proti ciljni točki in pritisnite tipko za merjenje. 2. Usmerite napravo proti naslednji ciljni točki in pritisnite tipko za merjenje. 3. Usmerite napravo proti naslednji ciljni točki in pritisnite tipko za merjenje. 5.12 Nastavitve 5.12.1 Spreminjanje seznama priljubljenih 1.
  • Page 221 6.2 Transport Pred pošiljanjem izdelka akumulatorske baterije in baterije izolirajte ali jih odstranite iz izdelka. ▶ Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte embalažo Hilti ali enako- vredno embalažo. 6.3 Shranjevanje in sušenje ▶ Izdelka nikoli ne skladiščite mokrega. Pustite, da se posuši, preden ga pospravite in shranite.
  • Page 222: Hrvatski

    Izdelki Hilti so pretežno izdelani iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vašo odsluženo napravo. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Page 223 Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom. 1.3 Simboli ovisno o proizvodu 1.3.1 Opći simboli Simboli koji se koriste s proizvodom. KCC­REM-HLT­PD-E Tipka za uključivanje/ isključivanje Tipka za mjerenje Tipka izbornika Tipka za brisanje (Clear) Desna tipka...
  • Page 224 Proizvođač pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je ovdje opisani proi- zvod sukladan s važećim zakonodavstvom i normama. Sliku izjave o suklad- nosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 220 Hrvatski 2068384...
  • Page 225 ▶ Ne onesposobljavajte sigurnosne uređaje i ne uklanjajte znakove uputa i upozorenja. ▶ Kod nestručnog pričvršćivanja proizvoda može doći do laserskog zra- čenja koje prekoračuje klasu 2. Proizvod odnesite na popravak u Hilti servis. ▶ Manipulacije ili preinake na proizvodu nisu dozvoljene.
  • Page 226 što može dovesti do neispravnog rada. U tom slučaju i u slučaju drugih nesigurnosti treba provesti kontrolna mjerenja. Hilti isto tako ne može isključiti da neće doći do ometanja drugih uređaja (npr.
  • Page 227 Desna tipka Mjerni vrh £ Prihvat za kuku za ruku Izlaz laserskog snopa i pri- jamna leća Tipka za brisanje (Clear) ∙ Optički vizir Navoj od ¹/₄ cola ¡ Navoj od ¹/₄ cola 3.2 Namjenska uporaba Opisani proizvod je laserski daljinomjer. Namijenjen je za pojedinačno mjerenje kao i za kontinuirano mjerenje udaljenosti.
  • Page 228 Oduzimanje udaljenosti Odabir Bez odabira Odabir vremena mjerenja Odabir džepnog kalkulatora Podizbornik uz jedinicu kuta Porast u postocima Metričke jedinice Imperijalne jedinice Porast u stupnju kuta Podizbornik uz mjerenje površina i volumena Mjerenje pravokutnih površina Mjerenje trokutastih površina Mjerenje obujma Mjerenje zapremnine cilindra Podizbornik uz posebne funkcije Odabir vanjskog načina mjerenja...
  • Page 229 Provođenje mjerenja na stropu Mjerenje posredne vertikalne udaljenosti II 3.4 Sadržaj isporuke Laserski daljinomjer, 2 baterije, upute za uporabu, certifikat proizvođača. Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group 2068384 Hrvatski 225 *2068384*...
  • Page 230 Tehnički podaci Nazivni napon Nazivna struja 400 mA Maks. rad na visini iznad referentne visine 2.000 m (6.561 ft - 10 in) Maksimalna relativna vlažnost zraka 80 % Radna temperatura −10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) Točnost mjerenja udaljenosti (2σ, standardno ±1,0 mm odstupanje)
  • Page 231 5.4 Mjerenje s mjernim šiljkom 1. Mjerni šiljak otklopite za 90°. Mjerni šiljak se sada može koristiti kao graničnik. Mjerni šiljak pritom pomaže kod usmjeravanja instrumenta prilikom ciljanja na fiksni položaj. To je prije svega slučaj kod posrednog trapeznog i pitagora mjerenje, jer ti rezultati počivaju na procijenjenim vrijednostima.
  • Page 232 3. Pritisnite kratko tipku za mjerenje. ▶ Izmjerena udaljenost se prikazuje na zaslonu u donjem retku. ▶ Prethodno izmjerena vrijednost se prikazuje na zaslonu u gornjem retku. 5.7 Odabir jedinice kuta 1. U izborniku odaberite simbol za jedinicu kuta. 2. Navigirajte pomoću lijeve odn. desne tipke do željene jedinice kuta. 3.
  • Page 233 2. Usmjerite instrument za slijedeću duljine prostora i provedite mjerenje pomoću tipke za mjerenje. ▶ Drugi rezultat prikazuje se u tablici za međurezultat. Masno otisnuti međurezultat je zbroj izmjerenih duljina prostora. 3. Ponovite ovaj postupak sve dok sve duljine prostora ne budu izmjerene. 4.
  • Page 234 5.9.5 Memorija podataka 1. U izborniku posebnih funkcija odaberite simbol za memoriju podataka. Instrument pohranjuje do 30 prikaza uključujući grafičke simbole. Ako je memorija podataka već napunjena s 30 prikaza, prilikom spremanja novog prikaza, najstariji se prikaz automatski briše. 2. Za brisanje memorije podataka držite tipku C pri prikazu memorije podataka 2 sekunde pritisnutu.
  • Page 235 5.12 Postavke 5.12.1 Odabir liste favorita 1. Navigirajte do funkcije koju želite promijeniti i potvrdite tipkom za mjere- nje. 2. Navigirajte do željene funkcije i potvrdite tipkom za mjerenje. 5.12.2 Aktiviranje mjerila 1. Podesite određeni broj i potvrdite vrijednost tipkom za mjerenje. 2.
  • Page 236 6.2 Transport Prije otpreme proizvoda akumulatore i baterije valja izolirati ili izvaditi iz proizvoda. ▶ Za transport ili slanje svoje opreme upotrebljavajte ili originalnu Hilti ambalažu ili istovjetnu ambalažu. 6.3 Skladištenje i sušenje ▶ Proizvod nemojte skladištiti u vlažnom stanju. Ostavite ga da se osuši prije nego što ćete ga pospremiti i skladištiti.
  • Page 237: El Ελληνικά

    Jamstvo proizvođača ▶ Ukoliko imate pitanja glede jamstvenih uvjeta, obratite se svojem lokal- nom Hilti partneru. Ελληνικά Στοιχεία για τις οδηγίες χρήσης 1.1 Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε αυτές τις οδηγίες...
  • Page 238 Αυτό το σύμβολο έχει σκοπό να επιστήσει ιδιαίτερα την προσοχή σας κατά την εργασία με το προϊόν. 1.3 Σύμβολα ανάλογα με το προϊόν 1.3.1 Γενικά σύμβολα Σύμβολα, που χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με το προϊόν. KCC­REM-HLT­PD-E Πλήκτρο ON/OFF Πλήκτρο μέτρησης Πλήκτρο μενού Πλήκτρο διαγραφής (Clear) Πλήκτρο...
  • Page 239 γράφεται εδώ ικανοποιεί την ισχύουσα νομοθεσία και τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια 2.1 Υποδείξεις για την ασφάλεια...
  • Page 240 ▶ Εάν βιδώσετε με ακατάλληλο τρόπο το προϊόν μπορεί να εξέλθει ακτινοβολία λέιζερ που να υπερβαίνει την κατηγορία 2. Αναθέστε την επισκευή του προϊόντος μόνο στο σέρβις της Hilti. ▶ Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στο προϊόν. ▶ Ελέγξτε πριν από κάθε θέση σε λειτουργία τον σωστό τρόπο λειτουργίας...
  • Page 241 2.1.5 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Παρόλο που η συσκευή ανταποκρίνεται στις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών που ισχύουν, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει το ενδεχόμενο να δεχτεί παρεμβολές από έντονη ακτινοβολία, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες. Σε αυτήν την περίπτωση ή σε περίπτωση άλλων...
  • Page 242 (κατηγορία A). Ο χρήστης θα πρέπει να το λαμβάνει υπόψη και να μην χρη- σιμοποιεί αυτό το τηλέμετρο λέιζερ σε χώρους κατοικίας. Περιγραφή 3.1 Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος Πίσω επιφάνειες μέτρησης Πλήκτρο ON/OFF § LED αναφοράς πίσω επι- Πλήκτρο δεξιά φάνειας μέτρησης Υποδοχή...
  • Page 243 Εκτέλεση έμμεσων μετρήσεων Για μετρήσεις σε σταθερά αντικείμενα, όπως σε τοίχους, δεν απαι- τούνται συγκεκριμένες γωνίες. Γενικά σύμβολα Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών Ακίδα μέτρησης όχι ανοιχτή Ακίδα μέτρησης ανοιχτή Μέτρηση Πρόσθεση αποστάσεων Αφαίρεση αποστάσεων Επιλογή Όχι επιλογή Επιλογή χρόνου μέτρησης Επιλογή...
  • Page 244 Επιλογή λειτουργίας Min/Max Delta Επιλογή χρονοδιακόπτη Επιλογή λειτουργίας όφσετ Επιλογή μνήμης δεδομένων Υπομενού για λειτουργία τραπεζίου 3 Μέτρηση αποστάσεων Μέτρηση 2 αποστάσεων, 1 γωνίας Υπομενού για λειτουργία μέτρησης "Πυθαγόρας" Απλή μέτρηση "Πυθαγόρας" Διπλή μέτρηση "Πυθαγόρας" Σύνθετος "Πυθαγόρας" Υπομενού για ρυθμίσεις Μονάδα...
  • Page 245 Μέτρηση έμμεσης κάθετης απόστασης ΙΙ 3.4 Έκταση παράδοσης Τηλέμετρο λέιζερ, 2 μπαταρίες, οδηγίες χρήσης, πιστοποιητικό κατασκευα- στή. Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική τάση Ονομαστική ένταση 400 mA Μέγιστο...
  • Page 246 Χειρισμός 5.1 Βασικές λειτουργίες Μετακινηθείτε με τη βοήθεια των πλήκτρων αριστερά ή δεξιά στην εκάστοτε επιθυμητή λειτουργία. ▶ Για επιλογή μιας λειτουργίας, πατάτε πάντοτε το πλήκτρο μέτρησης. 5.2 Τοποθέτηση μπαταριών Προσέξτε τη σωστή πολικότητα των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο κατά ζεύγη. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν υποστεί...
  • Page 247 2. Προσθέστε στις μετρήσεις με τον στόχο 1,2 mm στις μετρημένες απο- στάσεις. 5.6 Κατάσταση λειτουργίας μέτρησης 5.6.1 Εκτέλεση μεμονωμένης μέτρησης 1. Για ενεργοποίηση της ακτίνας λέιζερ πατήστε σύντομα το πλήκτρο μέτρησης. 2. Κρατήστε την ακτίνα λέιζερ στο σημείο στόχευσης. 3.
  • Page 248 5.8.2 Μέτρηση εμβαδόν τριγώνου 1. Κατευθύνετε τη συσκευή στο σημείο στόχευσης και πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. 2. Κατευθύνετε τη συσκευή στο σημείο στόχευσης και πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. 3. Κατευθύνετε τη συσκευή στο τρίτο σημείο στόχευσης και πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. 5.8.3 Μέτρηση...
  • Page 249 5. Ευθυγραμμίστε τη συσκευή για το ύψος του δωματίου και εκτελέστε τη μέτρηση. ▶ Μετριέται το ύψος του δωματίου και εμφανίζεται στη σειρά ενδιάμε- σων αποτελεσμάτων. Υπολογίζεται αμέσως το εμβαδόν ελαιοχρωμα- τιστή και εμφανίζεται στη σειρά αποτελεσμάτων. 5.9.3 Λειτουργία χάραξης 1.
  • Page 250 5.9.5 Μνήμη δεδομένων 1. Επιλέξτε στο μενού ειδικών λειτουργιών το σύμβολο για τη μνήμη δεδο- μένων. Η συσκευή αποθηκεύει έως και 30 ενδείξεις συμπεριλαμβανομένων των συμβόλων γραφικών. Εάν η μνήμη δεδομένων είναι ήδη γεμάτη με 30 ενδείξεις, διαγράφεται σε περίπτωση μιας νέας ένδειξης αυτόματα...
  • Page 251 5.11.2 Διπλή μέτρηση "Πυθαγόρας" 1. Κατευθύνετε τη συσκευή στο σημείο στόχευσης και πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. 2. Κατευθύνετε τη συσκευή στο επόμενο σημείο στόχευσης και πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. Για να πετύχετε ακριβή αποτελέσματα μέτρησης, πρέπει η δεύτερη απόσταση να είναι σε ορθή γωνία με την απόσταση-στόχο. 3.
  • Page 252 5.13 Έμμεσες μετρήσεις 5.13.1 Έμμεση οριζόντια απόσταση ▶ Κατευθύνετε τη συσκευή στο σημείο στόχευσης και πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. ▶ Μετριέται η απόσταση και η γωνία κλίσης και εμφανίζεται στη σειρά ενδιάμεσων αποτελεσμάτων. ▶ Υπολογίζεται αμέσως η απόσταση-στόχος και εμφανίζεται στη σειρά αποτελεσμάτων.
  • Page 253 Τα προϊόντα της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων. 2068384 Ελληνικά 249...
  • Page 254: Türkçe

    τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ▶ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμ- μάτων! Εγγύηση κατασκευαστή ▶ Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Hilti. Türkçe Kullanım kılavuzu bilgileri 1.1 Bu kullanım kılavuzu hakkında •...
  • Page 255 Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur. 1.3 Ürüne bağlı semboller 1.3.1 Genel semboller Ürün ile bağlantılı olarak kullanılan semboller. KCC­REM-HLT­PD-E Açma / Kapatma tuşu Ölçüm tuşu Menü tuşu Silme tuşu (Clear) Sağ...
  • Page 256 Üretici burada tanımlanan ürünün geçerli yasalara ve standartlara uygun olduğunu kendi sorumluluğunda beyan eder. Bu dokümanın sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik 2.1 Güvenlik uyarıları 2.1.1 Temel güvenlik talimatları...
  • Page 257 ▶ Hiçbir emniyet tertibatını devre dışı bırakmayınız ve hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız. ▶ Ürünün uygun olmayan bir biçimde açılması durumunda, sınıf 2'yi aşan lazer ışınları yayılabilir. Ürün sadece Hilti servisi tarafından onarılmalı- dır. ▶ Ürün üzerindeki manipülasyonlara veya değişikliklere izin verilmez.
  • Page 258 2.1.5 Elektromanyetik uyumluluk Aletin ilgili yönetmeliklerin en zorlu taleplerini yerine getirmesine rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu durumda veya emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri yapılmalıdır. Hilti ayrıca bu gibi durumlarda diğer aletlerin (örn.
  • Page 259 3.2 Usulüne uygun kullanım Tanımlanan ürün bir lazerli mesafe ölçme aletidir. Tekli ölçümler ve sürekli mesafe ölçümleri için tasarlanmıştır. İlgili mesafeler hareketsiz hedeflerin tümünde ölçülebilir (yani beton, taş, ahşap, plastik, kağıt vb.). Prizmalar ve benzer yüksek yansıtıcı özellikli hedefler geçerli değildir ve sonucu bozabilir. Bu üründe AAA tipi piller kullanılabilir.
  • Page 260 Açı birimi alt menüsü Yüzde cinsinden artış Metrik birimler İmperyal birimler Derece cinsinden artış Yüzey ve hacim ölçümü için alt menü Dikdörtgen alanların ölçülmesi Üçgen alanların ölçülmesi Hacim ölçümü Silindir hacminin ölçülmesi Özel fonksiyonlar için alt menü Dış ölçüm modunun seçilmesi Otomatik parlaklık sensörünün seçilmesi Boyama yüzeyinin belirlenmesi Sınır belirleme fonksiyonunun seçilmesi...
  • Page 261 Tavanda ölçümlerin yapılması Dolaylı dikey mesafe II ölçümü 3.4 Teslimat kapsamı Lazerli mesafe ölçme aleti, 2 pil, kullanım kılavuzu, üretici sertifikası. Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Teknik veriler Nominal gerilim Nominal akım 400 mA Referans yüksekliğinin üzerinde maksimum...
  • Page 262 Mesafe ölçümü hassasiyeti (2σ, standart sap- ±1,0 mm Eğim ölçümü hassasiyeti (2σ, standart sapma) ±0,2° Lazer çıkış gücü < 1 mW Lazer dalga boyu 639 nm (0,0000252 in) Darbe süresi < 3,6 ns Darbe periyodu 8,3 ns … 243 ns Ağırlık (piller dahil) 165 g (5,8 ons)
  • Page 263 2. Ölçüm ucunu 180° açınız. Ölçüm referansı otomatik olarak değişir. 5.5 Hedef plakası ile ölçüm 1. Aşağıdaki olumsuz koşullarda mesafe ölçümü yapmak için hedef plaka- sını kullanınız: ▶ Duvar, üst yüzeyi nedeniyle yansıma yapmıyor. ▶ Ölçüm noktası bir üst yüzeyde bulunmuyor. ▶...
  • Page 264 2. Oda uzunluğu için aleti hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 5.8.2 Üçgen yüzeylerin ölçülmesi 1. Aleti, hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 2. Aleti, hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 3. Aleti, üçüncü hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 5.8.3 Hacim ölçümü...
  • Page 265 2. Uygun sayıları seçiniz ve ölçüm tuşuna basarak onaylayınız. 3. İlgili değeri onaylamak için sağ alt köşedeki onay sembolünü seçiniz. 4. Bayrak sembolünü seçiniz. ▶ Seçtiğiniz mesafe şimdi iki bayrak arasında görüntülenir. 5. Ölçüme başlamak için ölçüm tuşuna basınız. ▶ Ekrandaki oklar, aleti hangi yönde hareket ettirmeniz gerektiğini gösterir.
  • Page 266 5.10.2 Eğimli trapez fonksiyonu (2 mesafe, 1 açı) 1. Trapez fonksiyonları menüsünde eğimli trapez fonksiyonu sembolünü seçiniz. 2. Aleti, hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 3. Aleti, sonraki hedef noktasına hizalayınız ve ölçüm tuşuna basınız. 5.11 Pisagor fonksiyonu 5.11.1 Basit pisagor 1.
  • Page 267 ▶ Saf alkol veya su haricinde sıvı kullanmayınız. 6.2 Taşıma Ürünü gönderirken aküleri ve pilleri izole etmeniz veya üründen çıkar- manız gerekir. ▶ Ekipmanın gönderilmesi veya nakliyesi için Hilti ambalajını veya eş değerdeki bir ambalajı kullanınız. 2068384 Türkçe 263 *2068384*...
  • Page 268 Hilti ürünleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiş- tir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. Kullanılmış elektronik ve elektrikli el aletlerine ilişkin Avrupa Direktifi ve ulusal yasalardaki uyarlamalar çerçevesinde, kullanılmış...
  • Page 269: ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ

    ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ ﺑ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺪ‬...
  • Page 270 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﺘ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﻮ‬ ‫ﻣ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ KCC­REM-HLT­PD-E ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬...
  • Page 271 ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 272 ‫ﻪ‬ ‫ﻣ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻓ ﺍ‬ ◀ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻷ ﺍ‬...
  • Page 273 ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺶ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻤ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ Hilti ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ، ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﺣ‬...
  • Page 274 ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺋ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬...
  • Page 275 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺟ ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ ﻧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺣ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻘ‬...
  • Page 276 ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ www.hilti.group Hilti Store ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬...
  • Page 277 ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻧ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻃ‬ ‫( ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ 0.0000252 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻧ ﺎ ﺛ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻧ‬ > ‫ﺾ‬...
  • Page 278 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻌ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ً ﺎ‬ ‫ﻴ ﻜ‬ ‫ﻴ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻴ ﻓ‬ ° . ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﻭ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺑ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺱ‬...
  • Page 279 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬...
  • Page 280 ‫. ﺓ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻌ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺮ ﻛ‬ ‫ﺪ‬...
  • Page 281 ‫ﺔ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺤ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺤ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬...
  • Page 282 ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻛ ﺄ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬...
  • Page 283 ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻠ ﺛ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 284 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 2068384 2068384...
  • Page 288 *2068384* 2068384 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 2 | 20220728...

Table of Contents