Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente
    • Beschreibung
    • Werkzeuge, Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Pflege und Instandhaltung
    • Fehlersuche
    • Entsorgung
    • EG-Konformitätserklärung (Original)
    • Herstellergewährleistung Geräte
  • Français

    • Consignes Générales
    • Description
    • Caractéristiques Techniques
    • Outils, Accessoires
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Guide de Dépannage
    • Garantie Constructeur des Appareils
    • Recyclage
    • 12 Déclaration de Conformité CE (Original)
  • Italiano

    • Misuratore Laser PD
    • Dati Tecnici
    • Descrizione
    • Utensili, Accessori
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Messa in Funzione
    • Utilizzo
    • Cura E Manutenzione
    • Problemi E Soluzioni
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità CE (Originale)
    • Garanzia del Costruttore
  • Español

    • Medidor Láser PD
    • Datos Técnicos
    • Descripción
    • Herramientas, Accesorios
    • Indicaciones de Seguridad
    • Puesta en Servicio
    • Manejo
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Localización de Averías
    • Reciclaje
    • Garantía del Fabricante de las Herramientas
    • ¹/₄ Zoll Gewinde für Messverlängerung PDA
    • Declaración de Conformidad CE (Original)
  • Português

    • Nivel Horizontal
    • Medidor Laser PD
    • Ferramentas, Acessórios
    • Características Técnicas
    • Normas de Segurança
    • Antes de Iniciar a Utilização
    • Utilização
    • Conservação E Manutenção
    • Avarias Possíveis
    • Reciclagem
    • Declaração de Conformidade CE (Original)
    • Garantia Do Fabricante - Ferramentas
  • Dutch

    • Beschrijving
    • Gereedschap, Toebehoren
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Inbedrijfneming
    • Bediening
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afval Voor Hergebruik Recyclen
    • Foutopsporing
    • Fabrieksgarantie Op de Apparatuur
    • EG-Conformiteitsverklaring (Origineel)
  • Ελληνικά

    • Τηλέμετρο Λέιζερ PD
    • Εξαρτήματα, Αξεσουάρ
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Χειρισμός
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Εντοπισμός Προβλημάτων
    • Διάθεση Στα Απορρίμματα
    • Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές
    • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Πρωτότυπο)
  • Türkçe

    • Tanımlama
    • Aletler, Aksesuarlar
    • Teknik Veriler
    • Güvenlik Uyarıları
    • Çalıştırma
    • KullanıM
    • BakıM Ve OnarıM
    • Hata Arama
    • İmha
    • Aletlerin Üretici Garantisi
    • EG Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 01
PD 40
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Οδηγιες χρησεως
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
it
es
pt
nl
el
tr
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti PD 40

  • Page 1 PD 40 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 01...
  • Page 2 +≠ +± +“ +Ç Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 01...
  • Page 4: Table Of Contents

    Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- mer beim Gerät auf. rät« immer das Laserdistanzmessgerät PD 40. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1 tung an andere Personen weiter.
  • Page 5: Beschreibung

    Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahr besteht. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
  • Page 6 Oberfläche messen oder Zieltafel ver- wenden Allgemeiner Hardwarefehler Gerät Aus- und wieder Einschalten, falls der Fehler weiterhin besteht, bitte Hilti-Service benachrichtigen 2.8 Tastatur Ein/ Aus‑Taste Bei ausgeschaltetem Gerät Taste kurz gedrückt, schaltet das Gerät ein. Bei ausgeschaltetem Gerät Taste lang gedrückt, aktiviert das Menü.
  • Page 7 Die Messverlängerung ist aus Aluminium gefertigt und mit einem nicht leitfähigen Kunststoffgriff ausgestattet. Die an der Messverlängerung befindliche Schraube wird in die Gewindebuchse am hinteren Geräteanschlag vom PD 40 eingeschraubt. Sobald die Messverlängerung eingeschraubt ist, wechselt der hintere Geräteanschlag auf die Spitze...
  • Page 8: Werkzeuge, Zubehör

    3 Werkzeuge, Zubehör Bezeichnung Beschreibung Zieltafel PDA 50 Zieltafel PDA 51 Zieltafel PDA 52 Messverlängerung PDA 71 Bezeichnung Beschreibung Handschlaufe PDA 60 Gerätetasche PDA 65 Lasersichtbrille PUA 60 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Technische Daten Wertangabe Stromversorgung 3V DC AA‑Batterien Batteriezustandskontrolle Batterieanzeige mit 4 Segmenten zu 100%, 75%, 50%, 25% geladen : Alle Segmente gelöscht/ Batterie bzw.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müs- sen Kontrollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls falschen Messwerten führen. kann Hilti nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. g) Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört wer- können das Messresultat verfälschen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Verstauen in dem Transportbehälter trockenwi- Öffnen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie schen. nicht übermässiger mechanischer Belastung aus. 5.5 Elektrisch 5.6 Laserklassifizierung a) Die Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin- Je nach Verkaufsversion entspricht das Gerät der Laser- dern gelangen.
  • Page 11 Drücken Sie die Minus-Taste, um die Einheiten oder anderen stark reflektierenden Zielen ist nicht zuläs- nacheinander durchzuschalten. sig und kann das Ergebnis verfälschen. Um das Menü zu beenden, drücken Sie kurz die Ein/ 6.6.1 Distanzmessungen Schritt für Schritt Aus‑Taste. HINWEIS Das Gerät ist ausgeschaltet und alle angezeigten Das Gerät misst Distanzen in kürzester Zeit und stellt Einstellungen werden übernommen.
  • Page 12 6.6.2.3 Dauermessung HINWEIS Die Dauermessung ist überall dort möglich, wo Einzeldi- stanzen gemessen werden können. Das trifft auch inner- halb von Funktionen wie bei Fläche zu. Drücken Sie für die Aktivierung der Dauermessung die Messtaste für ca. 2 Sekunden. HINWEIS Dabei ist es egal, ob das Gerät ausge- schaltet oder der Messstrahl aus- bzw.
  • Page 13: Bedienung

    können. Beim Messen durch Glas oder falls sich Objekte 6.6.7 Messen auf runde oder geneigte Oberflächen innerhalb der Ziellinien befinden, können ebenfalls Werden Flächen sehr schräg angezielt, kann unter Um- Messfehler entstehen. ständen zu wenig Lichtenergie oder beim rechtwinkligen Anziehen zu viel Lichtenergie zum Gerät gelangen. In 6.6.10 Messreichweiten beiden Fällen wird die Verwendung der Zieltafel PDA 50, 6.6.10.1 Erhöhte Messreichweite...
  • Page 14 mehrere Teildistanzen zu einer Gesamtdistanz zusam- Drücken Sie die Messtaste menzufassen. Die zweite Distanz wird gemessen und in der unteren Drücken Sie die Messtaste (Laserstrahl ist einge- Zwischenergebniszeile angezeigt. schaltet). Das Resultat der Subtraktion wird in der Ergebnis- Richten Sie das Gerät auf den Zielpunkt. zeile dargestellt.
  • Page 15: Pflege Und Instandhaltung

    Winter / Sommer. mässigen Abständen, sowie vor und nach wichtigen Messaufgaben. 8.2 Lagern Kennzeichnen Sie den PD 40 mit einem Messmit- Nass gewordene Geräte auspacken. Geräte, Transport- telüberwachungskleber und dokumentieren Sie den behälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 40 °C / gesamten Überwachungsablauf, Prüfprozedur und...
  • Page 16: Fehlersuche

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 17: Herstellergewährleistung Geräte

    Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften 11 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge- gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein-...
  • Page 18: General Information

    In these operating instructions, the designation “the tool” Always keep these operating instructions to- always refers to the PD 40 laser range meter. gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1 Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
  • Page 19: Description

    Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the appliance where there is a risk of fire or explosion. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and additional equipment. Modification of the tool is not permissible. NOTE Observe the permissible operating and storage temperatures.
  • Page 20 General hardware error Switch the tool off and on again. If the fault persists, please contact Hilti Service. 2.8 Control panel On/off button When the tool is switched off, press the button briefly to switch it on.
  • Page 21 = 100 % capacity = 75 % capacity = 50 % capacity = 25 % capacity Fully discharged 2.10 Items supplied as standard PD 40 laser range meter Hand strap Batteries Battery compartment key Operating instructions Manufacturer’s certificate 2.11 PUA 60 laser visibility glasses The laser visibility glasses have no protective function and thus do not protect the eyes from laser beams.
  • Page 22: Insert Tools, Accessories

    2.13 PDA 71 measuring extension The measuring extension is made from aluminium and is equipped with a non-conductive synthetic rubber grip. The screw on the measuring extension should be screwed into the threaded bush on the rear contact surface of the PD 40.
  • Page 23: Safety Instructions

    Although the tool complies with the strict requirements of measurement is taken, e.g. persons walking through the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the the laser beam, may lead to inaccurate results. possibility of the tool being subject to interference caused...
  • Page 24: Before Use

    Do not allow the batteries to overheat and do not conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. expose them to fire. The batteries may explode or aircraft navigation equipment). The tool complies with the release toxic substances.
  • Page 25 6.4 Settings menu MENU PDA 71 measuring extension: is detected automatically when screwed in. 6.6 Measuring distances NOTE When the spike is folded back in, the measuring reference is always reset to the rear edge of the tool irrespective of how far the spike was folded out or to which point on the tool the measuring reference was previously set.
  • Page 26 measuring. Continuous measuring mode is used for set- ting out given distances or lengths and can also be used where distance measurement is otherwise difficult, e.g. at corners, edges or in niches, etc. 6.6.2.1 Single distance measuring (“Measure” button) Switch the laser beam on by pressing the “Measure” button.
  • Page 27: Operation

    measured. With highly reflective surfaces, a reduction in 6.6.4 Measuring with the aid of target objects 5 6 range must be expected and the distance to the actual When taking measurements to outside corners (e.g. on point of reflection may be measured. outside walls of buildings, perimeter fences, etc.), boards, bricks or other suitable objects can be held against the 6.6.9 Taking measurements to transparent surfaces...
  • Page 28 the inner face of door or window openings or for adding Press the “Minus” button. The first distance is then several individual distances that form a perimeter. displayed in the middle result line and a minus sign Press the “Measure” button (the laser beam will appears in the lower (intermediate) result line (the switch on).
  • Page 29: Care And Maintenance

    ISO 900X: As specified in ISO 900X, you a calibration certificate provide written verification that may carry out the inspection and testing of the PD 40 laser the tool operates in accordance with the manufacturer’s range meter yourself (see ISO 17123-4: Field Process for specification.
  • Page 30: Troubleshooting

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Page 31: Manufacturer's Warranty - Tools

    Dispose of the batteries in accordance with national regulations. 11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion.
  • Page 32: Consignes Générales

    à voir les illustrations. pecter les consignes. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours le lasermètre PD 40. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- compagner l'appareil. Organes de commande, éléments de l'appareil et éléments d'affichage 1...
  • Page 33: Description

    Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessures, utiliser uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti d'origine. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
  • Page 34 Erreur matérielle générale Arrêter l'appareil et le remettre en marche ; si la défaillance persiste, contacter le S.A.V. Hilti. 2.8 Clavier Bouton Marche / Arrêt Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer brièvement sur la touche pour le mettre en marche.
  • Page 35 = 100 % plein = 75 % plein = 50 % plein = 25 % plein vide 2.10 La livraison de l'équipement standard comprend Lasermètre PD 40 Dragonne Piles Clé à piles Mode d'emploi Certificat du fabricant 2.11 Lunettes de visée PUA 60 Ces lunettes n'étant pas des lunettes de protection, elles ne protègent pas les yeux du rayonnement du laser.
  • Page 36: Outils, Accessoires

    La rallonge de mesure est constituée en aluminium et est équipée d'une poignée en plastique non conducteur. La vis qui se trouve sur la rallonge de mesure est vissée dans la douille taraudée sur la butée arrière de l'appareil PD 40.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Pour des raisons de sécurité, contrôler les va- à celle des appareils de classe 2. Ne faire réparer leurs préalablement enregistrées et les réglages l'appareil que par le S.A.V. Hilti. d'origine. d) Avant toute mise en service, contrôler le bon e) Lors de l'orientation de l'appareil à...
  • Page 38: Mise En Service

    être dégagées. tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées c) Ne pas recharger les piles. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti d) Ne pas souder les piles dans l'appareil. n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences e) Ne pas décharger les piles en provoquant un...
  • Page 39 Viser à l'aide du point de référence sur une surface Bord arrière blanche à une distance d'environ 3 à 10 m. Réappuyer sur la touche de mesure. La distance de 5.489 m par exemple s'affiche en moins d'une seconde. La première mesure de distance à l'aide de l'appareil a été...
  • Page 40 6.6.2 Mode de mesure Les mesures de distances peuvent s'effectuer en deux modes différents, à savoir Mesure unitaire et Mesure en continu. Le mode Mesure en continu permet de reporter des distances ou s'avère utile pour des mesures de longueurs données et dans le cas de distances difficiles à...
  • Page 41: Utilisation

    Poser l'appareil avec la pointe de butée au point de 6.6.8 Mesure sur des surfaces humides ou départ souhaité et le diriger vers le point cible. brillantes Appuyer sur la touche de mesure. Tant que le lasermètre peut viser sur la surface, la dis- La valeur mesurée apparaît à...
  • Page 42 7.2 Addition des distances 7.3 Soustraction de distances 3.947 12.349 3.322 5.489 0.625 17.838 Les distances unitaires peuvent aisément être addition- Les distances unitaires peuvent aisément être sous- nées, par ex. afin de déterminer les cotes intérieures traites, par ex. afin de déterminer la distance entre le d'une fenêtre ou d'une porte, ou déterminer d'autres bord inférieur d'un tuyau et le plafond.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    ISO 900X, l'utilisateur peut effectuer lui- Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher et nettoyer même le contrôle des mesures du lasermètre PD 40 l'appareil, son coffret de transport et les accessoires (se reporter à ISO 17123-4 Méthode sur le terrain pour le (température max.
  • Page 44: Guide De Dépannage

    Le service de calibrage Hilti certifie qu'au jour du contrôle, Coller une étiquette sur le PD 40 pour bien identifier les spécifications de l'appareil vérifié sont conformes l’appareil et consigner la description du déroulement aux caractéristiques techniques figurant dans le mode...
  • Page 45: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 46: 12 Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Deutschland que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 47 ISTRUZIONI ORIGINALI Misuratore laser PD 40 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure Leggere attentamente il manuale d'istruzioni relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della prima della messa in funzione. copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.
  • Page 48 Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dello strumento riportate nel manuale d'istruzioni. Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti. Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento. NOTA Osservare le temperature di esercizio e di magazzinaggio prescritte.
  • Page 49 Errore hardware generale Spegnere lo strumento e riaccenderlo. Qualora l'errore dovesse persi- stere, contattare il Centro Riparazioni Hilti. 2.8 Tastiera Tasto ON/OFF Premendo brevemente il tasto con lo strumento spento, lo strumento si accende.
  • Page 50: Misuratore Laser Pd

    = carica al 100 % = carica al 75 % = carica al 50 % = carica al 25 % scarica 2.10 La dotazione standard comprende Misuratore laser PD 40 Cinghia per polso Batterie Chiave per batteria Manuale d'istruzioni Certificato del costruttore 2.11 Occhiali per la visione del raggio laser PUA 60...
  • Page 51: Descrizione

    La prolunga di misurazione è in alluminio ed è dotata di un'impugnatura in plastica non conduttrice. La vite posta sulla prolunga di misurazione si avvita nel foro filettato sull'estremità di misura posteriore del PD 40. Quando è avvitata la prolunga di misurazione, l'estremità di misura posteriore diventa la punta della prolunga di misurazione, che allunga l'estremità...
  • Page 52: Indicazioni Di Sicurezza

    Prima della misurazione controllare le imposta- dello strumento solamente dal Centro Riparazioni zioni relative alla misura di riferimento. Hilti. c) Se lo strumento viene portato da un ambiente d) Prima di mettere in funzione lo strumento, con- molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è...
  • Page 53: Messa In Funzione

    Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- d) Non saldare le batterie nello strumento. mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità e) Non scaricare le batterie mediante cortocircuito. che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte Ciò...
  • Page 54 Orientarlo con il punto laser visibile su una superficie Lato posteriore bianca a una distanza di circa 3 - 10 m. Premere ancora una volta il tasto di misurazione. Dopo meno di un secondo viene visualizzata la distanza, ad esempio 5.489 m. È...
  • Page 55 continua. La misurazione continua viene utilizzata per ri- portare distanze o lunghezze date e in caso di difficoltà nella misurazione di distanze, ad esempio su angoli, bordi, nicchie, ecc. 6.6.2.1 Misurazione singola (tasto di misurazione) Accendere il raggio laser di misurazione con il tasto di misurazione.
  • Page 56: Utilizzo

    una riduzione della portata oppure una misura del riflesso 6.6.4 Misurazione con bersaglio 5 6 della luce. Per misurare distanze su spigoli esterni (ad esempio muri esterni di case, recinzioni, ecc.), si può ricorrere a 6.6.9 Misurazioni su superfici trasparenti mezzi ausiliari, quali assi, mattoni o altri oggetti adatti da In linea di massima è...
  • Page 57 Premere il tasto di misurazione (il raggio laser è Premere il tasto di misurazione. acceso). La seconda distanza viene misurata e visualizzata Orientare lo strumento sul bersaglio. nella riga inferiore dei risultati parziali. Premere il tasto di misurazione. Nella riga dei risultati viene visualizzato il risultato della sottrazione.
  • Page 58: Cura E Manutenzione

    Trasportare sempre lo strumento solamente dopo dei requisiti di legge. aver rimosso le batterie. Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- 8.4 Calibrazione e regolazione bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
  • Page 59: Problemi E Soluzioni

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Page 60: Garanzia Del Costruttore

    La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gra- difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. tuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intera Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo durata dell'attrezzo. Le parti sottoposte a normale usura corriere.
  • Page 61 Conserve el manual de instrucciones siempre En este manual de instrucciones, la "herramienta" se cerca de la herramienta. refiere siempre al medidor láser PD 40. En caso de traspaso a terceros, la Componentes de la herramienta, elementos de ma- herramienta siempre se debe entregar junto nejo y de indicación 1...
  • Page 62 Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y equipos auxiliares originales de Hilti. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
  • Page 63 Error general de hardware Desconecte y conecte de nuevo la herramienta; si el error persiste, in- forme al servicio técnico de Hilti. 2.8 Teclado Tecla de encendido/apagado Si se pulsa brevemente la tecla con la herramienta desconectada, esta se conecta.
  • Page 64: Medidor Láser Pd

    = 75 % de carga = 50 % de carga = 25 % de carga sin batería 2.10 El suministro del equipamiento de serie incluye Medidor láser PD 40 Cinta de mano Pilas Llave de batería Manual de instrucciones Certificado del fabricante 2.11 Gafas para visión láser PUA 60...
  • Page 65: Descripción

    El tornillo ubicado en el dispositivo de prolongación de medición se atornilla en el manguito de rosca situado en el tope trasero del PD 40. Mientras el dispositivo de prolongación de medición esté atornillado, el tope trasero de la herramienta se coloca en la punta del dispositivo de prolongación de medición, que prolonga el tope trasero 1270 mm (50 pulgadas).
  • Page 66: Indicaciones De Seguridad

    2. Únicamente el departa- c) Si la herramienta pasa de estar sometida a un mento del servicio técnico Hilti está autorizado frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, para reparar la herramienta.
  • Page 67: Puesta En Servicio

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de c) No recargue las pilas. las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- d) No suelde las pilas a la herramienta.
  • Page 68 Pulse de nuevo la tecla de medición. En menos de un segundo se indica la distancia de p. ej. 5,489 m. Ha realizado la primera medición de distancia con la herramienta. Espiga 6.4 Menú Ajustes MENU Dispositivo de prolongación de medición PDA 71. Se reconoce de forma automática cuando está...
  • Page 69 6.6.2 Modo de medición Las mediciones de distancias son posibles en dos mo- dos diferentes: medición simple y medición continua. La medición continua se utiliza para eliminar distancias o longitudes dadas y en el caso de distancias de difícil medición, p. ej., en esquinas, bordes y huecos, etc. 6.6.2.1 Medición simple (tecla de medición) Conecte el rayo láser de medición con la tecla de medición.
  • Page 70: Manejo

    Pulse la tecla de medición. 6.6.8 Medición en superficies húmedas o brillantes En la pantalla aparece el valor medido. Siempre que el medidor láser pueda dirigirse al objetivo, podrá medirse una distancia segura sobre el objetivo. 6.6.4 Medición con marcas de medición 5 6 Cuando se trata de superficies muy reflectantes debe Para la medición de distancias en bordes exteriores (p.
  • Page 71 para sumar varias distancias parciales en una distancia Pulse la tecla de medición. total. Se mide la segunda distancia y se muestra en la Pulse la tecla de medición (el rayo láser está conec- línea de resultados intermedia inferior. tado). El resultado de la resta se muestra en la línea de Dirija la herramienta hacia el objetivo.
  • Page 72: Cuidado Y Mantenimiento

    ISO 900X: El mismo usua- peccionada se correspondan con los datos técnicos del rio puede realizar en su medidor láser PD 40 el control manual de instrucciones en el día concreto de la inspec- de equipos de medición exigido por la norma ISO 900X ción.
  • Page 73: Localización De Averías

    ISO 900X. funciona conforme a las especificaciones del fabricante. Su proveedor de Hilti más cercano atenderá cualquier consulta o duda que pudiera surgirle. 9 Localización de averías...
  • Page 74: ¹/₄ Zoll Gewinde Für Messverlängerung Pda

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos...
  • Page 75: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    86916 Kaufering Garantizamos que este producto cumple las siguien- Deutschland tes normas y directrices: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 76: Nivel Horizontal

    Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao medidor laser PD 40. junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- indicação 1...
  • Page 77 Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. Para evitar ferimentos/danos, utilize apenas acessórios e equipamento auxiliar original Hilti. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
  • Page 78 Falha geral do hardware Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Se a falha persistir, por favor con- tactar o Centro de Assistência Técnica Hilti 2.8 Teclado Tecla Ligar/Desligar Se a ferramenta estiver desligada, esta liga-se ao pressionar brevemente a tecla.
  • Page 79: Medidor Laser Pd

    = 100 % carregada = 75 % = 50 % = 25 % descarregada 2.10 Incluído no fornecimento Medidor laser PD 40 Alça para a mão Pilhas Chave do compartimento das pilhas Manual de instruções Certificado do fabricante 2.11 Óculos de visibilidade PUA 60 Não são óculos de protecção, logo não protegem os olhos da radiação laser.
  • Page 80: Ferramentas, Acessórios

    O extensor é fabricado em alumínio e está equipado com uma pega de plástico não condutora. O parafuso existente no extensor é aparafusado ao casquilho roscado no ponto de referência na parte posterior do medidor PD 40. Logo que o extensor esteja aparafusado, o ponto de referência na parte posterior do medidor passa para a extremidade do extensor, prolongando a referência posterior em 1270 mm (50 pol.).
  • Page 81: Características Técnicas

    Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- são efectuadas as medições (por exemplo, pessoas rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode a atravessar o raio medidor) podem levar a erros de excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- medição.
  • Page 82: Antes De Iniciar A Utilização

    Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas verá fazer medições comprovativas. A Hilti também não pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamen- e ao fogo. As pilhas podem explodir ou libertar tos poderem sofrer interferências (p. ex., equipamentos substâncias tóxicas.
  • Page 83 Pressione a tecla de medição outra vez. Em menos de um segundo, aparece a distância de, por exemplo, 5,489 m. Acabou de realizar a primeira medição de distância com a ajuda da ferramenta. Extremidade do espigão dobrável 6.4 Definições do menu MENU Extensor PDA 71.
  • Page 84 6.6.2 Modo de medição As medições de distância podem ser feitas em dois modos diferentes, isto é, como medição individual e como medição contínua. A medição contínua é utilizada para marcar distâncias ou medidas já definidas e em casos de difícil acesso, como por ex. em esquinas, cantos, nichos, etc.
  • Page 85: Utilização

    Pressione a tecla de medição. 6.6.8 Medir em superfícies molhadas ou brilhantes O valor medido surge no visor. Desde que o medidor laser possa apontar à área, é pos- sível medir-se a distância ao ponto alvo correctamente. 6.6.4 Medição utilizando objectos alvo 5 6 Em superfícies altamente reflectoras, o alcance será...
  • Page 86 Pressione a tecla para subtrair a próxima distância. Podem facilmente somar-se distâncias individuais, por A primeira distância aparece na linha central dos ex. para determinar aberturas de portas e janelas, ou resultados provisórios, e o sinal menos aparece para somar diversas distâncias parciais. na linha inferior dos resultados provisórios (o laser Pressione a tecla de medição (o raio laser está...
  • Page 87: Conservação E Manutenção

    Coloque o autocolante com os dados da inspecção de transporte e os acessórios devem ser limpos e secos no medidor PD 40 e mantenha um registo de todos (máx. 40 °C / 104 °F). Coloque novamente o equipamento os procedimentos da inspecção.
  • Page 88: Avarias Possíveis

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 89: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação...
  • Page 90 Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- In de tekst van deze handleiding wordt met »het ap- raat. paraat« altijd het laserafstandsmeetapparaat PD 40 be- doeld. Geef het apparaat alleen samen met de hand- leiding aan andere personen door.
  • Page 91: Beschrijving

    Houd rekening met de omgevingsinvloeden. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het risico van explosie en brand bestaat. Neem de specificaties in de handleiding betreffende het gebruik, de verzorging en het onderhoud in acht. Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en hulpapparaten. Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. AANWIJZING Neem de bedrijfs- en opslagtemperaturen in acht.
  • Page 92 Algemene hardwarestoringen Het apparaat uit- en inschakelen en wanneer de storing niet is opgehe- ven contact opnemen met het Hilti-servicestation. 2.8 Toetsen Aan / Uit-toets Het apparaat wordt ingeschakeld door de toets kort in te drukken.
  • Page 93 Laadtoestand in % = 100 % vol =75 % vol =50 % vol =25 % vol leeg 2.10 Tot de standaarduitrusting behoren Laserafstandsmeetapparaat PD 40 Handlus Batterijen Batterijsleutel Handleiding Fabriekscertificaat 2.11 Laserzichtbril PUA 60 Dit is geen laserveiligheidsbril en de ogen worden hiermee dus niet beschermd tegen laserstraling. Omdat het waarnemen van kleuren door de bril beperkt wordt, mag hij niet worden gedragen tijdens het besturen van een voertuig op de openbare weg en er mag niet in de zon worden gekeken.
  • Page 94: Gereedschap, Toebehoren

    De meetverlenging is gemaakt van aluminium en uitgerust met een niet-geleidende kunststofgreep. De op de meetverlenging aanwezige schroef wordt in de schroefdraadbus aan de achterste aanslag van de PD 40 aangebracht. Zodra de meetverlenging is aangebracht, wisselt de achterste aanslag naar de punt van de meetverlenging, die de achterste aanslag met 1270 mm (50 inch) verlengt.
  • Page 95: Technische Gegevens

    Bij het uitlijnen van het apparaat met de libelle vastgeschroefd, kan laserstraling ontstaan die hoger alleen schuin op het apparaat kijken. is dan klasse 2. Laat het apparaat door een Hilti- servicestation repareren. Zet het gebied waar u metingen verricht af en let...
  • Page 96: Inbedrijfneming

    Oververhit de batterijen niet en stel ze niet bloot wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitgevoerd. Eveneens kan Hilti niet uitsluiten dat aan vuur. De batterijen kunnen exploderen of er andere apparaten (bijv. navigatietoestellen van vliegtui- kunnen toxische stoffen vrijkomen.
  • Page 97 6.4 Menu Instellingen MENU Meetverlenging PDA 71. Wordt automatisch herkend, indien aangebracht. 6.6 Afstanden meten AANWIJZING Bij het inklappen van de aanslagpunt, onafhankelijk van hoe ver deze was uitgeklapt en waar de aanslag was aangebracht, wordt de meetreferentie altijd naar de ach- terkant verplaatst.
  • Page 98 6.6.2 Meetmodus Afstandsmetingen zijn mogelijk in twee verschillende meetmodi, namelijk afzonderlijk meten en continu me- ten. Het continu meten wordt ingezet bij het weghalen van bepaalde afstanden of lengtes en bij moeilijk te meten afstanden, bijv. bij hoeken, randen, nissen, etc..6.6.2.1 Afzonderlijke meting (meettoets) Lasermeetstraal met de meettoets inschakelen.
  • Page 99: Bediening

    6.6.4 Meten met doelmarkeringen 5 6 6.6.8 Meten op natte of glanzende oppervlakken Voor het meten van afstanden aan buitenkanten (bijv. Voor zover het laserafstandsmeetapparaat op het op- buitenmuren van huizen, omheiningen, etc.) kunt u hulp- pervlak kan worden gericht, wordt een precieze afstand middelen als planken, bakstenen of andere geschikte op het richtpunt gemeten.
  • Page 100 len of om meerdere deelafstanden samen te voegen tot Druk op de meettoets. een totale afstand. De tweede afstand wordt gemeten en weergegeven Druk op de meettoets (de laserstraal is ingescha- in de onderste regel voor de tussenresultaten. keld). Het resultaat van het verschil wordt weergegeven in Richt het apparaat op het richtpunt.
  • Page 101: Verzorging En Onderhoud

    8.2 Opslaan voor en na belangrijke meettaken. Apparaten die nat zijn geworden, dienen te worden uit- Voorzie de PD 40 van een etiket voor de meet- gepakt. Apparaten, transportcontainers en toebehoren instrumentcontrole en documenteer het volledige moeten worden gedroogd (bij hoogstens 40° / 104°F) controleproces, de testprocedure en de resultaten.
  • Page 102: Foutopsporing

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 103: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Voer de batterijen af volgens de nationale voorschriften. 11 Fabrieksgarantie op de apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken,...
  • Page 104: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Deutschland verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- ten en normen: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 105 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Τηλέμετρο λέιζερ PD 40 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Στις αναδιπλού- Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία δια- μενες σελίδες των εξώφυλλων θα βρείτε τις εικόνες που βάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. αναφέρονται στο κείμενο. Κρατήστε τις σελίδες αυτές...
  • Page 106 Λάβετε υπόψη σας τις περιβαλλοντικές επιδράσεις. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκρήξεων. Ακολουθήστε όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση. Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και πρόσθετα εξαρτήματα της Hilti. Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 107 τους φακούς. Μετρήστε άλλη επιφάνεια ή χρησιμοποιήστε στόχο Γενική βλάβη υλικού (hardware) Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή, εφόσον η βλάβη εξακολουθεί να υπάρχει, ενημερώστε το σέρβις της Hilti 2.8 Πληκτρολόγιο Πλήκτρο ON/OFF Πατώντας σύντομα το πλήκτρο, με τη συσκευή εκτός λειτουργίας, ενερ- γοποιείται...
  • Page 108: Τηλέμετρο Λέιζερ Pd

    = 100 % γεμάτη = 75 % γεμάτη = 50 % γεμάτη = 25 % γεμάτη άδεια 2.10 Η συσκευή παραδίδεται με τον ακόλουθο βασικό εξοπλισμό Τηλέμετρο λέιζερ PD 40 Λουρί χεριού Μπαταρίες Κλειδί μπαταρίας Οδηγίες χρήσης Πιστοποιητικό κατασκευαστή 2.11 Γυαλιά ορατότητας λέιζερ PUA 60 Δεν...
  • Page 109: Εξαρτήματα, Αξεσουάρ

    Η προέκταση μέτρησης είναι κατασκευασμένη από αλουμίνιο και εφοδιασμένη με μία μη αγώγιμη πλαστική λαβή. Η βίδα που υπάρχει στην προέκταση μέτρησης βιδώνεται στο σπείρωμα στον πίσω αναστολέα του PD 40. Μόλις βιδώσετε την προέκταση μέτρησης, ο πίσω αναστολέας της συσκευής αλλάζει στο άκρο της προέκτασης μέτρησης, το...
  • Page 110: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    βαίνει την κατηγορία 2. Αναθέστε την επισκευή της c) Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από πολύ κρύο σε συσκευής μόνο στα σημεία σέρβις της Hilti. πιο ζεστό περιβάλλον ή το αντίστροφο, πρέπει να d) Ελέγξτε πριν από κάθε θέση σε λειτουργία το...
  • Page 111: Θέση Σε Λειτουργία

    λέσουν εγκαύματα. άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- Μην ανοίγετε τις μπαταρίες και μην τις εκθέτετε μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- σε υπερβολική μηχανική επιβάρυνση. σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές (π.χ. συστήματα πλοήγησης αεροπλάνων). Η συσκευή...
  • Page 112 6.3 Πρώτες μετρήσεις απόστασης Μπροστινή ακμή Πατήστε μία φορά το πλήκτρο μέτρησης. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, ενεργο- ποιείται η συσκευή και η ακτίνα μέτρησης. Με τη συσκευή ενεργοποιημένη, ενεργοποιείται η ακτίνα μέτρησης. Σκοπεύστε με την ορατή κουκκίδα του λέιζερ σε μια Πίσω...
  • Page 113 σκόπευσης με μια κουκκίδα. Στην οθόνη αυτός ο τρόπος 6.6.2 Κατάσταση λειτουργίας μέτρησης λειτουργίας στόχευσης επισημαίνεται με το σύμβολο λέι- Υπάρχει η δυνατότητα μετρήσεων απόστασης σε δύο ζερ που αναβοσβήνει. διαφορετικές καταστάσεις λειτουργίας μέτρησης, δηλ. μεμονωμένη μέτρηση και συνεχής μέτρηση. Η συνεχής μέτρηση...
  • Page 114: Χειρισμός

    Τοποθετήστε τη συσκευή με το άκρο ακίδας στο 6.6.8 Μέτρηση σε βρεγμένες ή λαμπερές επιθυμητό σημείο έναρξης και κατευθύντε την στο επιφάνειες σημείο στόχευσης. Εφόσον η συσκευή μέτρησης αποστάσεων λέιζερ μπορεί Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. να στοχεύσει στην επιφάνεια, μετράει αξιόπιστα την Στην...
  • Page 115 Πατήστε το πλήκτρο για την αφαίρεση. Η πρώτη αθροίσετε πολλές μερικές αποστάσεις σε μία συνολική απόσταση αναγράφεται στη μεσαία και ένα σύμ- διάσταση. βολο πλην στην κάτω σειρά ενδιάμεσων αποτελε- Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης (η ακτίνα λέιζερ σμάτων (το λέιζερ ενεργοποιείται). ενεργοποιείται).
  • Page 116: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Καθαρίζετε μόνο με καθαρό και μαλακό πανί, εάν του ISO 900 x... επιτήρηση μέσων μέτρησης της συ- χρειάζεται, βρέξτε το με καθαρό οινόπνευμα ή λίγο σκευής μέτρησης αποστάσεων με λέιζερ PD 40 (βλέπε νερό. ISO 17123-4 Τοπογραφικές μέθοδοι για την εξέταση της...
  • Page 117: Εντοπισμός Προβλημάτων

    ζονται εκ νέου. Μετά τη ρύθμιση και τον έλεγχο, τοπο- με τα πρότυπα και τις νομικές απαιτήσεις. θετείται μια πλακέτα διακρίβωσης στη συσκευή και με Η υπηρεσία διακρίβωσης της Hilti είναι ανά πάσα στιγμή ένα πιστοποιητικό διακρίβωσης πιστοποιείται γραπτώς στη διάθεσή σας, προτείνεται όμως να πραγματοποιείτε...
  • Page 118: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Page 119: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    86916 Kaufering Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Deutschland ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα: 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ, 2011/65/EE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 120 Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzu metninde lazerli mesafe ölçer PD 40 Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte daima «Alet» olarak tanımlanmıştır. muhafaza ediniz. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte...
  • Page 121: Tanımlama

    Çevre etkilerini dikkate alınız. Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. Alette kötüye kullanım veya değişikliklere izin verilmez.
  • Page 122 > 50 mm kuralına uyunuz; merceği temizleyiniz; başka yüzeyleri kullanarak ölçünüz veya ölçüm plakası kullanınız Genel donanım hatası Aleti kapatınız ve yeniden açınız; hata devam ederse lütfen Hilti Servisi'ni bilgilendiriniz 2.8 Tuş takımı Açma / Kapama tuşu Alet kapalıyken tuşa kısa süreyle basılırsa alet açılır.
  • Page 123 Ölçüm uzatması alüminyumdan üretilir ve iletken olmayan, plastik bir tutamakla donatılmıştır. Ölçüm uzatmasında mevcut olan vida PD 40 tarafından arka alet dayanağının dişli kovanına vidalanır. Ölçüm uzatması vidalandıktan sonra arka alet dayanağı ölçüm uzatmasının ucuna geçer ve arka dayanak 1270 mm (50 inç) uzatılmış olur.
  • Page 124: Aletler, Aksesuarlar

    3 Aletler, aksesuarlar Tanım Tanımlama Hedef plakası PDA 50 Hedef plakası PDA 51 Hedef plakası PDA 52 PDA 71 Ölçüm uzatması Tanım Tanımlama Bilek ipi PDA 60 Takım çantası PDA 65 Lazer koruma gözlüğü PUA 60 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Teknik veriler Değer girişi 3V DC AA pil...
  • Page 125: Güvenlik Uyarıları

    Çocukları lazer aletlerinden uzak tutunuz. c) Uygunsuz şekilde açılan aletlerde sınıf 2'yi aşan lazer 5.3 Elektromanyetik uyumluluk ışınları yayılabilir. Aleti sadece Hilti servisine tamir ettiriniz. Aletin ilgili yönetmeliklerin en katı taleplerini yerine getirmesine rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, d) Her kullanımdan önce aletin çalışma türünü...
  • Page 126: Çalıştırma

    b) Pilleri aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. Piller CFR 21 § 1040 (FDA) uyarınca Class II'ye karşılık patlayabilir ve toksinli maddeler ortaya çıkabilir. gelir. Bu aletler başka koruyucu önlemler olmadan c) Pilleri şarj etmeyiniz. kullanılabilir. Göz, lazer ışınının olası kısa süreli temasına karşı...
  • Page 127 Arka kenar ---------- Dayanak ucu Hedefi gözle tespit ediniz. Uzaklık ölçümü için ölçüm tuşuna bir daha basınız. Genelde sonuç en fazla bir saniye içinde sonuç bölgesinde gösterilir ve lazer ölçüm ışını kapanır. Ölçüm uzatması PDA 71. Eğer vidalanırsa, otomatik olarak tanınır. 6.6 Uzaklıkları...
  • Page 128 kullanacağınız başka yardımcı nesneleri dış kenarlarda 6.6.2 Ölçüm modu hedef işareti olarak kullanabilirsiniz. Daha büyük erişim Uzaklık ölçümlerini farklı ölçüm modunda mesafeleri veya uygun olmayan ışık ortamları (güçlü gerçekleştirmek mümkündür: tek ölçüm ve sürekli ölçüm. güneş ışığı) için PDA 50, PDA 51 ve PDA 52 ölçüm Sürekli ölçüm;...
  • Page 129: Kullanım

    7 Kullanım Toplama işlemini sonlandırmak için sadece önceden artı tuşunu kullanmadan bir uzaklık ölçmeniz yeterlidir. Tüm önceki ölçüm ve hesaplama sonuçları ara göstergelerde kalır. Göstergeyi silmek için C tuşuna basınız. 7.1 Uzaklık ölçümleri UYARI 7.3 Uzaklıkları çıkarmak Temelde tüm fonksiyonlarda bütün adımlar grafik göstergelerle desteklenir.
  • Page 130: Bakım Ve Onarım

    (en fazla 40 °C / 104 °F) ve sonra olduğu gibi, düzenli aralıklarla tekrarlayınız. temizlenmelidir. Ekipmanı kurumadan paketlemeyiniz. PD 40'yi bu bilgilerin yazılı olduğu bir etiketle Aleti uzun süreli depoladıktan sonra veya uzun tanımlayınız ve sonuçları, deneme işlemini ve süreli nakliye sonrasında alete bir kontrol ölçümü...
  • Page 131: Hata Arama

    üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 132: Aletlerin Üretici Garantisi

    çerçevesinde, kullanılmış elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmeleri sağlanmalıdır. Pilleri ulusal kurallara göre imha ediniz 11 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim kullanımından veya aletin kullanılması sakıncalı hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu bir amaçta kullanılmasından dolayı bilinçli veya garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş...
  • Page 133 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PD 40 ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬...
  • Page 134 ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ PD 40 Hilti = trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Germany Serial number AVOID EXPOSURE ‫ﺐ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 135 ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﺈ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺰ ﺟ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺑ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬...
  • Page 136 ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ PD 40 ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬...
  • Page 137 ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺑ ﻭ‬ PD 40 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻻ ﺍ‬...
  • Page 138 ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺄ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ً ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺱ‬...
  • Page 139 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻠ ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ث‬ ‫ﻪ ﺘ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ Hilti ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬...
  • Page 140 ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺓ‬...
  • Page 141 ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻤ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ً ﻼ‬ ‫ﺜ ﻣ‬ ‫ﻥ‬...
  • Page 142 ‫ﺐ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻌ...
  • Page 143 ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ، ‫ﺢ ﻳ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬...
  • Page 144 ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻤ ﺑ‬ PD 40 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﺘ ﺧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬...
  • Page 145 ‫ﺿ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺒ ﻣ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻏ ﺃ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬...
  • Page 146 ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PD 40 ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 2006 ‫ﻊ...
  • Page 147 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3279 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 320290 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 01...

Table of Contents