Download Print this page

Fenix TK28 TAC Quick Start Manual

Military and duty flashlight

Advertisement

Quick Links

61.149.221.002-TK28_TAC 说明书(八国语言说明书 )-A2
105G铜版纸/单黑双面印刷/风琴折5折再4折/490*225mm
TK28
TAC
MILITARY
AND DUTY
FLASHLIGHT
3000 LUMENS MAXIMUM
OUTPUT
470 METERS MAXIMUM
BEAM DISTANCE
(English) Fenix TK28 TAC Flashlight
3000 lumens maximum output; 470 meters maximum beam
distance.
One Luminus SST70 LED with a lifespan of 50,000 hours.
Included a 21700 rechargeable Li-ion battery.
Tactical and Duty modes for flexibly needed choice and operation.
Patented dual-function tactical switch for instantly tactical
activation.
Single-handed toggle switch for mode selection.
Lockout function avoids accidental activation.
Made of durable A6061-T6 aluminum.
Premium type HAIII hard-anodized anti-abrasive finish.
Size: 6.06'' x 1.57'' x 1.02'' / 154 x 40 x 26 mm.
Weight: 5.50 oz / 156 g (excluding battery).
Operating Instruction
On/off
With the light unlocked and switched off, tap the tactical tail switch
to momentarily turn on the light, release it the light will go out, fully
press the tactical tail switch to constantly turn on the light (less
than 0.8 seconds), fully press again to turn off the light.
Mode Switching
In any state, rotate the toggle switch to select the needed mode,
rotate the toggle switch clockwise to the end to enter tactical
mode, rotate the toggle switch anticlockwise to the end to enter
Duty mode, to the middle to enter Lockout mode.
Output Selection
Tactical Mode: Tap the tactical tail switch to momentarily turn on
the light, fully press the tactical tail switch to lock the light on Turbo
output level. Press and hold the tactical tail switch for 0.8 seconds
to enter Strobe, tap the tactical tail switch to turn back to Turbo
output level. Fully press the tactical tail switch to turn off the light.
Duty Mode: Tap the tactical tail switch to cycle through Eco→
Low→Med→High, fully press the tactical tail switch to lock the
output level, tap again to cycle the output levels (with intelligent
memory circuit). Press and hold the tactical tail switch for 0.8
seconds to enter Strobe, tap the tactical tail switch to return to the
previously used output level. Fully press the tactical tail switch to
turn off the light.
Instant Strobe: In Tactical or Duty mode, press and hold the
tactical tail switch for 0.8 seconds to enter Strobe, fully press the
tactical tail switch again to exit Strobe.
(中文) Fenix TK28 TAC手电
最高亮度3000流明, 最远射程470米
使用1颗Luminus SST70 LED, 寿命50000小时
标配1节21700可充电锂离子电池
战术、 勤务双模式随时切换, 快速适应不同使用环境
专利两段式战术开关, 快速实现战术点亮功能
可单手操控拨盘开关, 进行模式切换
开关锁键/解锁功能, 可锁定档位或防止误按点亮
采用A6061-T6铝材制造, 表面进行了HAIII硬质阳极氧化抗磨处理
尺寸: 154 ( 筒长) × 40 ( 筒头) × 26 ( 筒身) 毫米
重量: 156克 (不含电池)
操作说明
开机/关机
在战术模式/勤务模式状态下, 轻按战术开关暂时点亮手电, 松开即
可熄灭, 重按 (完全按下) 战术开关 (不超过0.8秒) 可以持续点亮手
电, 再次重按可关闭手电。
模式切换
任意状态下, 可通过转动拨盘开关至对应位置即可切换模式, 顺时
针转动到极限位置为战术模式, 逆时针转动到极限位置为勤务模
式, 转动到中间位置为开关锁定模式。
档位切换
战术模式: 轻按战术开关点亮, 重按战术开关锁定极亮档; 重按战
术开关0.8秒切换到爆闪档, 轻按战术开关返回极亮档, 重按战术开
关关闭手电。
勤务模式: 轻按战术开关, 按照节能档→低亮档→中亮档→高亮档
顺序循环换档, 重按战术开关锁定该档位, 再次轻按可循环换挡 (
带有档位记忆功能) ; 重按战术开关0.8秒切换到爆闪档, 轻按战术
开关返回照明档位, 重按战术开关关闭手电。
爆闪模式: 战术模式或勤务模式下, 重按战术开关0.8秒可实现一键
爆闪, 再次重按战术开关结束爆闪。
(Italian) Torcia Fenix TK28 TAC
3000 lumen di potenza massima; Distanza massima del fascio di 470
metri.
Un Luminus SST70 LED con una durata di 50.000 ore.
Inclusa una batteria ricaricabile agli ioni di litio 21700.
Modalità tattica e di servizio per la scelta e il funzionamento necessari
in modo flessibile.
Interruttore tattico a doppia funzione brevettato per un'attivazione
tattica istantanea.
Interruttore a una mano per la selezione della modalità.
La funzione di blocco evita l'attivazione accidentale.
Realizzato in resistente alluminio A6061-T6.
Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo HAIII premium.
Dimensioni: 154 x 40 x 26 mm / 6,06 x 1,57 x 1,02 pollici.
Peso: 5,50 once / 156 g (batteria esclusa).
Istruzioni per l'uso
On/off
Con la luce sbloccata e spenta, toccare l'interruttore tattico della coda
per accendere momentaneamente la luce, rilasciarla la luce si spegnerà,
premere completamente l'interruttore tattico della coda per accendere
costantemente la luce (meno di 0,8 secondi), premere di nuovo
completamente per spegnere la luce.
Cambio di modalità
In qualsiasi stato, ruotare l'interruttore a levetta per selezionare la
modalità necessaria, ruotare l'interruttore a levetta in senso orario fino
alla fine per accedere alla modalità tattica, ruotare l'interruttore a levetta
in senso antiorario fino alla fine per accedere alla modalità Duty, al centro
per accedere alla modalità Lockout.
Selezione dell'uscita
Modalità tattica: Tocca l'interruttore tattico della coda per accendere
momentaneamente la luce, premi completamente l'interruttore tattico
della coda per bloccare la luce sul livello di uscita Turbo. Premi e tieni
premuto l'interruttore tattico della coda per 0,8 secondi per entrare in
Strobe, tocca l'interruttore tattico della coda per tornare al livello di uscita
Turbo. Premi completamente l'interruttore tattico della coda per
spegnere la luce.
Modalità dovere: Tocca l'interruttore tattico della coda per scorrere Eco
→ Basso → Medio → Alto, premi completamente l'interruttore tattico
della coda per bloccare il livello di uscita, tocca di nuovo per scorrere i
livelli di uscita (con circuito di memoria intelligente). Tenere premuto
l'interruttore tattico della coda per 0,8 secondi per entrare in Strobe,
toccare l'interruttore tattico della coda per tornare al livello di uscita
utilizzato in precedenza. Premi completamente l'interruttore tattico della
coda per spegnere la luce.
(Gemran) Fenix TK28 TAC LED Taschenlampe
3000 Lumen max. Helligkeit; 470 Meter max. Reichweite
Luminus SST70 LED mit 50.000 Stunden Lebensdauer
Inklusive einem Fenix ARB-L21-5000U 21700 LiIon Akku
Taktischer Modus und Genereller Modus
Patentierter Zweifunktionsendschalter für sofortige taktische
Aktivierung
Modus einhändig verstellbar
Bediensperre gegen versehentliches Einschalten
Gefertigt aus robustem A6061-T6 Aluminium
Premium Typ III hartanodiserte Oberfläche
Größe: 154 x 40 x 26 mm.
Gewicht: 156 g (ohne Akku).
Bedienung
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie bei nicht aktivierter Bediensperre den taktischen
Endschalter leicht für Momentlicht. Drücken Sie in für max. 0,8
Sekunden ganz, um Dauerlicht zu aktivieren. Drücken Sie ihn
erneut ganz durch, um das Licht wieder auszuschalten.
Wahl zwischen den Modi und Bediensperre
Drehen Sie den Drehring mit dem Uhrzeigersinn, um den
taktischen Modus zu aktiveren und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, um den generellen Modus zu aktivieren. In der
mittleren Stellung ist die Bediensperre aktiviert.
Wahl der Helligkeitsstufe
Taktischer Modus: Drücken Sie den Endschalter leicht, um das
Momentlicht zu aktivieren. Drücken Sie ihn ganz durch, um Turbo
anzuwählen. Drücken Sie den Schalter für über 0,8 Sekunden
durch, um Strobe zu aktivieren. Drücken Sie danach einmal
leicht, wenn Sie zu Turbo zurückkehren möchten Drücken Sie
den Schalter ganz durch, um die Taschenlampe wieder
auszuschalten.
Genereller Modus: Drücken Sie den Schalter leicht, um
zwischen Eco → Dunkel → Mittel → Hell zu wechseln. Drücken
Sie den Endschalter ganz durch, um die gewählte Helligkeit als
Dauerlicht zu aktivieren. Drücken Sie den Schalter leicht, um die
Helligkeit zu wechseln. Drücken und halten Sie den taktischen
Schalter für 0,8 Sekunden, um Strobe zu aktivieren. Drücken Sie
ihn leicht, um zur zuletzt genutzten Helligkeitsstufe zurück zu
Luminus SST70 LED
Turbo
Turbo locked
Tap
Fully press
OFF
Strobe
Fully press
Press and hold
for 0.8 seconds
Fully press
Lock the
Strobe
output level
Tap
Tap
Output: lumens
3000
2400
1800
1200
600
0
1
Technical Parameters
TACTICAL MODE
ANSI/PLATO FL1
Turbo
Strobe
OUTPUT
3000 lumens
2500 lumens
1000 lumens
1 hours
RUNTIME
/
10 minutes*
DISTANCE
470 meters
/
INTENSITY
55200 candela
19000 candela
/
IMPACT
RESISTANCE
SUBMERSIBLE
Note: According to the ANSI/PLATO FL1 standard, the above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the Fenix ARB-L21-5000U
rechargeable battery pack, under the temperature of 21±3°C and humidity of 50% - 80%. The true performance of this product may vary according to different working environments
and the actual battery used.
* The Turbo, High output are measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
Lock/Unlock
Lock:
With the light switched on, rotate the toggle switch to the middle
position to lock the chosen output level, at this time, the tactical
switch does not work and the output levels can not be selected.
With the light switched off, rotate the toggle switch to the middle
position to lock the tactical tail switch, at this time, the tactical tail
switch does not work and the light can not be turned on.
Unlock: Rotate the toggle switch to Tactical mode OR Duty mode
to unlock the light.
Battery Specifications
DIMENSIONS NOMINAL
TYPE
VOLTAGE USABILITY
Fenix ARB-L21-5000U
21700
3.6V
Recommended
Rechargeable battery
21700
3.6V
Banned
(Li-ion)
Warning: *21700 Li-ion batteries are powerful cells designed for commercial
applications and must be treated with caution and handled with care. Only use
quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or
explosion; but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes.
技术参数
战术模式
ANSI/PLATO FL1
极亮档
爆闪档
亮度
3000流明 (30瓦)
2500流明 (25瓦)
1000流明 (10瓦)
续航时间
1小时10分钟*
/
射程
470米
/
光强
55200坎德拉
/
19000坎德拉
防跌落高度
防护等级
注: 上述参数依据ANSI/PLATO FL1标准, 使用1节Fenix ARB-L21-5000U锂离子电池在温度21±3℃和湿度50%-80%的情况下, 在Fenix实验室环境下测试得
出。 实际表现随着供电电池以及使用环境的变化而变化。
*极亮档、 高亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
锁定/解锁
锁定: 开机状态下, 将拨盘开关旋转到中间位置可锁定当前档位,
此时战术开关无效, 不可换挡。 关机状态下, 将拨盘开关旋转到中
间位置可锁定战术开关, 此时战术开关无效, 不可开机。
解锁: 将拨盘开关旋转到战术模式或勤务模式即可解锁。
电池选用
尺寸规格 标称电压 是否可用
电池类型
21700
3.6V
推荐
21700
3.6V
禁止
*21700锂离子 (Li-ion) 电池属于工业电芯, 并非有安全保障的民用电池,
当电池品质不良或者使用不当 (短路、 高温等等) 时可能发生燃烧、 爆炸并
危及人身和财产安全, 若使用此电池种类应明白其中的风险并自愿承担相
应的责任。 使用品质优秀并带有保护电路的锂离子电池会在一定程度上降
低风险。
Parametri Tecnici
MODALITÀ TATTICA
ANSI/PLATO FL1
TURBO
STROBO
LUCE
3000 lumen
2500 lumen
TEMPO
1 ora 10 minuti *
/
2 ore 40 minuti *
DISTANZA
470 metri
/
INTENSITÀ
55200 candele
/
19000 candele
RESISTENZA
IMPATTI
IMPERMEABILITÀ
Nota: secondo lo standard ANSI / PLATO FL1, le specifiche sopra riportate derivano dai risultati prodotti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando il pacco
batteria ricaricabile Fenix ARB-L21-5000U, alla temperatura di 21 ± 3 °C e umidità di 50 % - 80%. Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi
ambienti di lavoro e alla batteria effettivamente utilizzata.
* La potenza Turbo, High viene misurata sul totale del tempo di esecuzione, inclusa l'uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel
design.
Strobo istantaneo: In modalità Tactical o Duty, tieni premuto l'interruttore
di coda tattico per 0,8 secondi per entrare in Strobe, premi di nuovo
completamente l'interruttore di coda tattico per uscire da Strobe.
Blocca sblocca
Serratura:
Con la luce accesa, ruotare l'interruttore a levetta nella posizione
centrale per bloccare il livello di uscita scelto, in questo momento,
l'interruttore tattico non funziona ei livelli di uscita non possono essere
selezionati.
Con la luce spenta, ruotare l'interruttore a levetta nella posizione centrale
per bloccare l'interruttore tattico della coda, in questo momento,
l'interruttore tattico della coda non funziona e la luce non può essere
accesa.
Sbloccare: Ruota l'interruttore a levetta sulla modalità tattica OPPURE
sulla modalità Duty per sbloccare la luce.
Avviso di bassa tensione
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la
torcia è programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino
a quando non viene raggiunta la potenza bassa. Quando ciò accade in
Bassa potenza, la spia lampeggia 3 volte ogni 5 minuti per ricordarti di
ricaricare o sostituire la batteria.
Nota: funziona solo con la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix ARB-L21 serie
21700.
Technische Daten
TAKTISCHER MODUS
ANSI/PLATO FL1
TURBO
STROBE
HELLIGKEIT
3000 Lumen
2500 Lumen
1 Stunden
BRENNDAUER
/
10 Minuten *
REICHWEITE
470 Meter
/
INTENSITÄT
55200 Candela
/
STOßFESTIGKEIT
WASSERDICHTIGKEIT
Testkonditionen: Fenix ARB-L21-5000U 21700 LiIon Akku bei 21°C±3°C und 50%-80% Luftfeuchtigkeit. Das Ergebnis kann je nach verwendeter
Taschenlampe, Batterien / Akku, Alter und Umgebung abweichen.
* Die Brenndauer in "Turbo" und "Hell" wurden inkl. der Zeitdauer des Herunterschalten aufgrund des eingebauten Überhitzungsschutz gemessen.
kehren. Drücken Sie den Schalter ganz durch um die
Taschenlampe auszuschalten.
Instant Strobe: Drücken Sie den taktischen Schalter für 0,8
Sekunden ganz durch, um Strobe zu aktiveren und drücken Sie
ihn erneut ganz durch, um Instant Strobe wieder zu beenden.
Dies funktioniert sowohl im Taktischen Modus, als auch im
Generellen Modus.
Bediensperre
Aktivieren:
Drehen
Sie
egal
ob
die Taschenlampe
eingeschaltet oder ausgeschaltet ist – den Drehring auf die
mittlere Stellung, um die Bediensperre zu aktiveren.
Beenden: Drehen Sie den Drehring entweder zum taktischen
Modus oder zum normalen Modus, um die Bediensperre wieder
zu beenden.
Warnung bei geringer Spannung
Wenn die Spannung nicht mehr für die aktuelle Helligkeitsstufe
ausreicht wird sie automatisch eine Stufe herunterschalten, bis
Eco erreicht ist. Sie wird dann 3 mal alle 5 Minuten blinken, um an
das umgehend Aufladen des Akku zu erinnern.
Battery Replacement
_
Tap
Toggle switch
Fully press
Tactical Mode
Press and hold
for 0.8 seconds
Lock Mode
High
Tap
Med
Eco
Duty Mode
Low
Turbo
High
Med
Low
Eco
2
8
18
48
DUTY MODE
High
Med
Eco
Low
350 lumens
150 lumens
30 lumens
2 hours
8 hours
18 hours
48 hours
40 minutes*
20 minutes
275 meters
155 meters
100 meters
45 meters
6000 candela
2500 candela
510 candela
1 meter
IP68
Battery Replacement
Unscrew the tail cap to insert the battery with the anode side (+)
towards the light head, then screw the tail cap back on.
Intelligent Overheat Protection
The light will accumulate a lot of heat when used on higher output
levels for extended periods. When the light reaches a
temperature of 60°C or above, the light will automatically step
down a few lumens to reduce the temperature. When the
temperature drops below 60°C, it will then allow the user for the
reselection of higher modes.
Low-voltage Warning
√ √
When the voltage level drops below the preset level, the flashlight
is programmed to downshift to a lower brightness level until Low
×
output is reached. When this happens in Low output, the light
blinks 3 times every 5 minutes to remind you to recharge or
replace the battery.
Note: This only works with Fenix ARB-L21 Series 21700 rechargeable Li-ion
battery.
勤务模式
高亮档
中亮档
低亮档
节能档
350流明 (3.5瓦)
150流明 (1.5瓦)
30流明 (0.3瓦)
2小时40分钟*
8小时20分钟
18小时
48小时
275米
155米
100米
45米
6000坎德拉
2500坎德拉
510坎德拉
1米
IP68
电池更换
旋开筒尾装入标称电池, 注意将电池的正极方向对准灯头, 旋紧筒
尾即可进入待机状态。
智能温控
灯具长时间以高亮度档位工作会积累大量热量, 为避免外壳温度
过高影响使用舒适度, 当电路检测到温度超过60℃时, 灯具会自动
逐渐降低亮度, 当温度下降到60℃以下时, 灯具会逐渐恢复到该档
位设定的亮度。
低压警示
灯具检测到电池电压过低时, 会逐步的自动降低当前工作档位, 直
×
到降低到低亮度档位为止; 如果检测到电池在低亮度档位时仍然
电压过低, 灯具会每5分钟闪烁3下, 以提醒用户即时充电或更换电
池。
*仅对Fenix ARB-L21系列21700可充电锂离子电池有效。
MODALITÀ NORMALE
ALTA
MEDIA
BASSA
ECO
1000 lumen
350 lumen
150 lumen
30 lumen
8 ore 20 minuti
18 ore
48 ore
275 metri
155 metri
100 metri
45 metri
6000 candele
2500 candele
510 candele
1 metro
IP68
Specifiche Batteria
DIMENSIONI VOLTAGGIO
TIPO
NOMINALE USABILITÀ
Fenix ARB-L21-5000U
21700
Batteria Ricaricabile (Li-ion)
21700
Avvertenza: * Le batterie agli ioni di litio 21700 sono celle potenti progettate per
applicazioni commerciali e devono essere trattate con cautela e maneggiate con
cura. Utilizzare solo batterie di qualità con protezione del circuito ridurrà il
potenziale di combustione o esplosione; ma il danneggiamento delle celle o il
cortocircuito sono potenziali rischi che l'utente si assume.
Sostituzione della batteria
Svitare il tappo della coda per inserire la batteria con il lato dell'anodo (+)
verso la testa della luce, quindi riavvitare il tappo della coda.
Protezione intelligente dal surriscaldamento
La luce accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di uscita più elevati
per periodi prolungati. Quando la luce raggiunge una temperatura di
60°C o superiore, la luce diminuirà automaticamente di alcuni lumen per
ridurre la temperatura. Quando la temperatura scende al di sotto dei 60
°C, consentirà all'utente la riselezione di modalità superiori.
GENERELLER MODUS
HELL
MITTEL
DUNKEL
ECO
1000 Lumen
350 Lumen
150 Lumen
30 Lumen
2 Stunden
8 Stunden
18 Stunden
48 Stunden
40 Minuten *
20 Minuten
275 Meter
155 Meter
100 Meter
45 Meter
19000 Candela
6000 Candela
2500 Candela
510 Candela
1 Meter
IP68
Zur Verwendung erlaubte und verbotene Akkus
TYP
GRÖßE NENNSPANNUNG
Fenix ARB-L21-
21700
3,6V/3,7V
5000U Akku
sonstige LiIon Akkus
21700
3,6V
Warnung: Nutzen Sie immer nur hochwertige Fenix ARB-L21-5000U 21700 LiIon
Akkus. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Akkuwechsel
Drehen Sie die Endkappe vom Akkurohr ab. Legen Sie den Fenix
ARB-L21-5000U Akku mit dem Pluspol (+) in Richtung
Lampenkopf ein und verschließen Sie die Endkappe wieder.
Intelligenter Überhitzungsschutz
Die Taschenlampe erzeugt wenn sie mit einer hohen Helligkeit für
eine längere Zeit benutzt wird viel Hitze. Wenn 60°C oder mehr
erreicht werden wird die Taschenlampe automatisch um ein paar
Lumen dunkler werden. Wenn 60°C wieder unterschritten sind
wird kann die ursprüngliche Helligkeit wieder aktiviert werden.
LIGHTING FOR EXTREMES
FACEBOOK
"Follow" us for more information about Fenix.
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: Info@fenixlight.com
Address: 8/Floor, Spring Valley, (Wonderful Life Wisdom
Valley) Meisheng Huigu Technology Industrial Park,
83 Dabao Road,Bao'an District, Shenzhen 518133, China
61.149.221.002-A2-20201204
Runtime: hours
Usage and Maintenance
Disassembling the sealed head can cause damage to the
light and will void the warranty.
Strobe
Fenix recommends using an excellent quality battery.
If the light will not be used for an extended period, remove
2500 lumens
the battery, or the light could be damaged by electrolyte
leakage or battery explosion.
/
Lock the light or remove the battery to prevent accidental
/
activation during storage or transportation.
/
Long-term use can result in O-ring wear. To maintain a
proper water seal, replace the ring with an approved spare.
Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp's
performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker,
shine intermittently or even fail to illuminate for the following
reasons:
A: The battery needs replacing.
Solution: Replace battery pack /battery (Ensure battery is
inserted according to the manufacturer's specifications).
B: The threads, PCB board contact or other contacts are dirty.
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked
in rubbing alcohol.
If the above methods don't work, please contact your authorized
distributor.
Included
Fenix TK28 TAC flashlight, Fenix ARB-L21-5000U Li-ion battery,
USB Type-C charging cable, Lanyard, Holster, Spare O-ring,
User manual, Warranty card
Warning
!
This flashlight is a high-intensity lighting device capable of
causing eye damage to the user or others. Avoid shining the
flashlight directly into anyone's eyes.
This flashlight will accumulate a lot of heat when used for
extended periods, resulting in high temperature of the
flashlight shell. Pay attention to safe use to avoid scalding.
The LED of this flashlight is not replaceable; so the entire light
should be replaced when the LED reaches the end of its life.
All information provided in this manual is subject to change
without prior notice.
使用与维护
请勿拆卸灯具密封部件, 否则将会导致保修失效并可能损坏灯
具。
爆闪档
请使用优质电池, 并且当长期不用时请将电池从灯具中取出, 否
则可能因部分品质不良的电池漏液造成灯具损坏。
2500流明 (25瓦)
由于采用了战术尾按开关设计, 灯具放在包里时可能会因为挤
/
压而误点亮。 如果希望避免此问题, 您可以在把灯具装入包中
前, 通过旋转拨盘开关将灯具锁定, 或者将电池从灯具中取出。
/
长期使用后, 灯具的O圈可能受损。 如若发现了这种情况, 请您
/
更换O圈以维持灯具的防水性能。
请经常清洁灯具或电池的导电接触面以保证灯具的正常工作,
特别是当灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的时候。 以下是几
个可能导致灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的原因:
原因一: 电池电量不足
解决方案: 充电或更换电池。
原因二: 灯具或电池的导电接触面/接触点被弄脏
解决方案: 用酒精棉签清洁导电接触面或接触点。
如果上述方法无效, 请联系经销商并按照售后服务条款保修。
包装清单
TK28 TAC手电、 ARB-L21-5000U 可充电锂离子电池、 手绳、 布套、 备
用防水圈、 TYPE-C 充电线、 说明书、 保修卡。
警告
!
本产品亮度极高, 请勿直视发光体, 以免造成视力损伤。
本产品长时间工作后会累积大量热量, 造成产品外壳温度高, 请
包装清单
在使用时注意安全, 以免烫伤。
此灯具的光源是不可替换的; 当光源到其寿终时, 应替换整个灯
具。
本说明书上提供的所有信息若有更改, 将以新版说明书为准; 随
附产品说明书版本如是旧版说明书, 不再另行更正, 敬请谅解。
Utilizzo e manutenzione
Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla lampada e
invaliderà la garanzia.
STROBO
Fenix consiglia di utilizzare una batteria di qualità eccellente.
Se la lampada non verrà utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la
2500 lumen
batteria, altrimenti la luce potrebbe essere danneggiata dalla perdita
/
di elettrolito o dall'esplosione della batteria.
Bloccare la luce o rimuovere la batteria per evitare l'attivazione
/
accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto.
/
L'uso a lungo termine può provocare l'usura dell'O-ring. Per
mantenere una corretta tenuta all'acqua, sostituire l'anello con un
ricambio approvato.
La pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni
della lampada poiché i contatti sporchi possono causare lo sfarfallio
della lampada, la lucentezza a intermittenza o addirittura la mancata
illuminazione per i seguenti motivi:
A: La batteria deve essere sostituita.
Soluzione: sostituire il pacco batteria / batteria (assicurarsi che la
batteria sia inserita secondo le specifiche del produttore).
B: I fili, il contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi.
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto
di alcol denaturato.
Se i metodi sopra indicati non funzionano, contattare il proprio
distributore autorizzato.
3.6V
Raccomandata
Incluso Nella Confezione
3.6V
Vietata
×
Torcia Fenix TK28 TAC, batteria agli ioni di litio Fenix ARB-L21-5000U,
cavo di ricarica USB Type-C, cordino, fondina, O-ring di ricambio,
manuale utente, scheda di garanzia
Avvertenze
!
Questa torcia è un dispositivo di illuminazione ad alta intensità in
grado di causare danni agli occhi all'utente o ad altri. Evita di puntare
la torcia direttamente negli occhi di chiunque.
Questa torcia accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi,
con conseguente alta temperatura del guscio della torcia. Prestare
attenzione all'uso sicuro per evitare scottature.
Il LED di questa torcia non è sostituibile; quindi l'intera luce deve
essere sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
Tutte le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a
modifiche senza preavviso.
Nutzung und Wartung
Öffnen Sie niemals den versiegelten Kopf der Taschenlampe.
Wenn die Taschenlampe längere Zeit nicht benutzt wird, so
STROBE
entnehmen Sie den Akku, um ein Tiefenentladen oder
Auslaufen zu verhindern.
2500 Lumen
Aktivieren sie die Bediensperre oder entnehmen Sie den Akku,
/
um ein versehentliches Einschalten beim Transport oder der
Lagerung zu verhindern.
/
Wenn durch die Nutzung der O-Ring beschädigt ist, so
/
tauschen Sie ihn zum Erhalt der Wasserdichtigkeit gegen
einen gleichartigen neuen O-Ring aus.
Wiederkehrende
Reinigung
einwandfreie Nutzbarkeit unterstützen.
Wenn Ihre Taschenlampe trotzdem nicht funktioniert kontaktieren
Sie bitte den Verkäufer oder den Importeur.
Enthalten
Fenix TK28 TAC Taschenlampe, Fenix ARB-L21-5000U LiIon
NUTZBARKEIT
Akku, USB Typ-C Ladekabel, Lanyard, Holster, Ersatz-O-Ring
Empfohlen
√ √
Warnung
!
Verboten
×
Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe. Leuchten Sie weder
Menschen noch Tieren in die Augen. Blicken Sie wenn die
Taschenlampe eingeschaltet ist nicht auf die LED.
Diese Taschenlampe erzeugt viel Wärme, insbesondere wenn sie
längere Zeit eingeschaltet ist. Fassen Sie sie daher in solchen Fällen
nur vorsichtig an, um ein Verbrennen zu verhindern.
WECHAT
Web: www.fenixlight.com
der
Kontakte
wird
die

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fenix TK28 TAC

  • Page 1 Dimensioni: 154 x 40 x 26 mm / 6,06 x 1,57 x 1,02 pollici. batteria ricaricabile Fenix ARB-L21-5000U, alla temperatura di 21 ± 3 °C e umidità di 50 % - 80%. Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi illuminazione per i seguenti motivi: ◎...
  • Page 2 ◎ Remarque: Selon la norme ANSI / PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats produits par Fenix grâce à ses tests en laboratoire utilisant la batterie Poids: 156 g / 5.50 oz (sans batterie). Fenix ARB-L21-5000U, à la température de 21±3°C avec un taux d’humidité de 50%-80%. Les performances de la lampe peuvent varier selon différents environnements de A: Les batteries doivent être changées.