All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Provide a 2x6 brace behind the finished wall. The height from the top of the 2x6 brace to the floor must be 31-1/2″ (80 cm). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Fournir un renfort 2x6 derrière le mur fini. La hauteur du dessus du renfort de 2x6 au sol sera de 31-1/2″ (80 cm). Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Page 5
Provea un refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada. La altura desde la parte superior del refuerzo de 2x6 al piso debe ser de 31-1/2″ (80 cm). Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 6
(16.5 cm) 3-3/4" General Roughing-In Area (9.5 cm) 3-3/4" (9.5 cm) x 6-1/2" (16.5 cm) Emplacement général de raccordement de 3-3/4" (9,5 cm) x 6-1/2" (16,5 cm) Área general de instalación 3-3/4" (9,5 cm) x 6-1/2" (16,5 cm) 1091335-2-D Kohler Co.
31-1/2″ (80 cm). Si une hauteur alternative est désirée, calculer la hauteur désirée du matériau de renfort et des supports. Mesurer et marquer 31-1/2″ (80 cm) vers le haut à partir du sol. Ceci sera la hauteur à partir du sol au-dessus du renfort de 2x6 au sol. Kohler Co. 1091335-2-D...
Page 8
Termine la pared acabada. Asegúrese de que la pared acabada esté recta y a plomo, y que el piso esté plano y perpendicular a la pared acabada. 1091335-2-D Kohler Co.
Page 9
5/16″ (8 mm). Sélectionner des tire-fonds ayant une longueur qui peut dégager tous les obstacles du mur en toute sécurité. Calculer la longueur appropriée des tire-fonds en rajoutant ce qui suit: renfort 1-1/2″ (3,8 cm) + épaisseur de mur fini + épaisseur d’accrochage. Kohler Co. 1091335-2-D...
Page 10
Verifique que el soporte de suspensión esté a nivel. NOTA: Si el soporte de suspensión no está a nivel: Afloje los pernos de fijación, ponga el soporte de suspensión a nivel, y vuelva a apretar los pernos de fijación. 1091335-2-D Kohler Co.
Page 11
Con ayuda, levante el tocador y deslice las clavijas del tocador dentro de las ranuras del soporte de suspensión. Asegúrese de que la parte posterior del tocador quede al ras contra la pared acabada y que el soporte de suspensión quede bien asentado dentro del tocador. Kohler Co. 1091335-2-D...
Page 12
Adjust Alignment With the door closed, locate the nut on the top of the door at the pivot point. Adjust left/right: Loosen the nut, shift the door to the left or right, then retighten the nut. 1091335-2-D Kohler Co.
Page 13
Coloque el lavabo a un lado. AVISO: Si es necesario ajustar, siga los pasos que se presentan a continuación antes de instalar el lavabo. Si no es necesario ajustar, continúe en la sección ″Instale el lavabo″. Ajuste la altura Abra la puerta. Kohler Co. 1091335-2-D...
Page 14
Run a 1/8″ (3 mm) continuous bead of siliconized acrylic caulk around the top edge of the stainless steel top band on the vanity, as illustrated. Do not allow excess caulk to go beyond the outer ring surface. 1091335-2-D Kohler Co.
Page 15
No utilice sellador 100% de silicona porque dañará el acabado del tocador. Aplique cinta adhesiva de pintor al perímetro del filo superior de la banda superior de acero inoxidable del tocador. Aplique cinta adhesiva de pintor al perímetro del filo inferior del lavabo. Kohler Co. 1091335-2-D...
Wood Cleaner and Preservative. • To conceal scratches on the wood surface, a touch-up marker is available for order. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Meubles en bois •...
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Page 19
Garantía (cont.) distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Page 20
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1091334 Hanger Étrier de support Soporte de suspensión 1091339** Door, Right Porte, droite Puerta, derecha 1091338** 1059560** Door, Left Touch-Up Marker Porte, gauche Marqueur retouches Puerta, izquierda Plumón para retocar 1091340 Pivot Door Bracket Support de porte pivotante Soporte de la puerta pivotante **Finish/color code must be specified when ordering.
Need help?
Do you have a question about the K-2392 and is the answer not in the manual?
Questions and answers