EUFAB AMBER PLUS Operating Instructions Manual page 14

Bicycle rack for trailer tow bar
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Porte-vélos AMBER PLUS pour attelage de remorque
SOMMAIRE
1. UTILISATION CONFORME
2. MATÉRIEL FOURNI
3. SPÉCIFICATIONS
3.1 CONDITIONS D'ATTELAGE
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5. NOTICE D'UTILISATION
5.1 MONTAGE DU PORTE-VÉLOS
5.1.1 ÉTAPE 1, PLATEAU PORTEUR, RAILS PORTE-ROUE, KIT D'ÉCLAIRAGE
5.1.2 ÉTAPE 2, ÉTRIER EN U, SUPPORT DE CADRE
5.1.3 ÉTAPE 3, SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION, SANGLES DE SERRAGE COURTES, POSE DE CÂBLES, RECOUVREMENTS DE RAIL PORTE-ROUES
5.2 MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L'ATTELAGE DE REMORQUE
5.3 MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS ARRIÈRE
5.4 MÉCANISME DE BASCULEMENT
6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
8. DONNÉES DE CONTACT
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité !
Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l'appareil ou vos biens !
Conservez l'emballage d'origine, le justificatif d'achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous
revendez ou remettez l'appareil à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d'utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l'emballage quant à l'absence de dommages et vérifier si toutes les
pièces sont présentes !
1. UTILISATION CONFORME
Ce porte-vélos est fixé à l'attelage de remorque de voiture particulière et est prévu pour transporter deux vélos.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L'utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier le
respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société
EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une utilisation non conforme à l' e mploi prévu.
2. MATÉRIEL FOURNI
1 x
Plateau porteur
4 x
Moitiés de rails porte-roue
1 x
Jeu de feux arrière
8 x
Vis à tête bombée M6 x 50
8 x
Rondelles M6
8 x
Écrous M6
2 x
Vis cruciformes M5 x 35
2 x
Bagues élastiques M5
3. SPÉCIFICATIONS
Poids :
15 kg
Charge utile :
55 kg
Vitesse maximale autorisée :
3.1 CONDITIONS D'ATTELAGE
L'attelage de remorque doit être homologué.
La boule et la barre d'attelage doivent être forgées en une pièce.
Ne montez le porte-vélos que sur un attelage en acier St52, en fonte grise GGG52 ou de qualité encore plus solide.
La valeur D de la boule d'attelage doit être d'au moins 7,6 kN.
Ne montez jamais le porte-vélos sur un attelage en aluminium, autres métaux légers ou plastique.
Les barres d'attelage non adaptées en GGG40 sont fabriquées par Westfalia pour les véhicules suivants :
14
2 x
Rondelles M5
1 x
Vis cruciformes M5 x 12
1 x
Rondelle M5
1 x
Étrier en U
2 x
Poignées écrous M8
2 x
Rondelles
2 x
Vis à tête bombée M8 x 60
1 x
Support de plaque d'immatriculation
Raccordement électrique :
Valeur D :
130 km/h
13 pôles
7,6 Kn
2 x
Recouvrements de rail porte-roues
1 x
Support de cadre, court, verrouillable
1 x
Support de cadre, long, verrouillable
6 x
Sangles de serrage, courtes
1 x
Sangle de sécurité
8 x
Serre-câbles
1x
Autorisation générale d' e xploitation
1 x
Mode d'emploi
14
14
14
14
15
16
16
16
16
17
18
18
19
19
19
19

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11565

Table of Contents