Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL
MANUAL
MLWC82
MLWC82
EN |
USER MANUAL
NL | GEBRUIKSAANWIJZING
DE | BENUTZERHANDBUCH
FR | NOTICE D'UTILISATION
www.boretti.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BORETTI MLWC82

  • Page 1 MANUAL MANUAL MLWC82 MLWC82 EN | USER MANUAL NL | GEBRUIKSAANWIJZING DE | BENUTZERHANDBUCH FR | NOTICE D’UTILISATION www.boretti.com...
  • Page 3 MANUAL MANUAL MLWC82 MLWC82 EN | USER MANUAL www.boretti.com...
  • Page 4 Congratulations! You are the official owner of a Boretti wine cabinet. In the years to come you will discover that the use of a Boretti wine cabinet gives a new dimension to cooling. We advise you to read this manual carefully before taking the cabinet in use to get to know all the ins and outs of this beautiful appliance.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents * 1. Important safety issues ..................6 * 2. Installation ......................... 9 * 3. Usage of product ....................17 * 4. Care & Cleaning ...................... 23 * 5. Troubleshooting ...................... 24...
  • Page 6: Important Safety Issues

    1. Important safety issues * To prevent damage to the door and door gasket, make sure the door is fully opened before pulling out any shelves. * Do not move the wine cabinet when it is loaded with wine, you might distort the appliance.
  • Page 7 CE guidelines and directives applicable for CE conformity. Warranty Your new wine cabinet is covered by warranty. Registration can be completed online by visiting www.boretti.com. Spare parts are only available from Boretti Service department and spare part authorized resellers.
  • Page 8 This appliance conforms to all current and applicable energy regulations. To view the Technical Fiche that supports the energy labelling data, please visit the product page on our website www.boretti.com. Or scan the QR-code to contact the EPREL database. MLWC82...
  • Page 9: Installation

    Read the instructions supplied with the appliance – failure to install or use of the appliance in accordance with the instructions may invalidate any warranty. Boretti does not accept any liability for damage caused through improper use, or incorrect installation. Do not install this appliance if it has been damaged during transportation.
  • Page 10 2.3 Ventilation The MLWC82 is already equipped with a vent slot on the front side. This model is also recessed to fit a kitchen plinth. If fitting a kitchen plinth is desired, please remove the air grid by removing both screws in front. A 55mm high vent slot is required in the plinth to ensure air is able to ventilate properly.
  • Page 11 * Measurement will be deeper if the front is installed on the cabinet Length of power cord: 200cm Maximum door opening angle: 100°...
  • Page 12 2.5 How to change the door opening This appliance has reversible doors but is delivered with a right hand hinged door. Should wish to reverse the hinge on your unit, follow the directions below: 1.Decorative screws 2. Door 3.Door Hinge 4.Screws 1.
  • Page 13 The furniture door frame can be custom made (by the kitchen reseller) to line up with your other furniture doors in the kitchen. The door must be finished on both sides in order to prevent warping. Note: The door panel must not weight more than 10kg. Note: We recommend the door thickness does not exceed 18mm.
  • Page 14 5. Installing the furniture door If a handle is required, please ensure this is installed in an appropriate position before the furniture door is installed on the cabinet door. Fully open door. Starting at the corner, pull the gasket away from the door. Continue to pull the gasket free from the gasket channel.
  • Page 15 2.7 Example inframe style door This is an example of a X13 Raster size handleless kitchen cabinet door. The height of the furniture door will need to be adjusted to ensure it lines up with the other kitchen cabinet doors, therefore these dimensions will vary. The minimum overall height of the furniture door must be at least 715mm.
  • Page 16 2.8 Permitted room temperature The permitted room temperature depends on the appliance’s climate class. The climate class can be found on the rating plate. Climate Class Permitted room temperature 10°C – 32°C 16°C – 32°C 16°C – 38°C 16°C – 43°C SN-ST 10°C –...
  • Page 17: Usage Of Product

    3. Usage of product 3.1 Touch control keys and symbols To switch the wine cabinet on/off. Press and hold this button for approximately 1 second to turn the wine cabinet on. Press and hold this button for approximately 3 seconds to turn the wine cabinet off. To turn the lock function on/off.
  • Page 18 This Button is used to toggle between the different operational functions. When selected the relevant symbol will illuminate: Standard Mode – Select this function to operate the wine cabinet in standard mode. ECO Mode – An energy saving mode where both the inner light and control panel lights are off.
  • Page 19 3.2 Bottle stacking The maximum storage capacity for Bordeaux style of bottles (0,75L) is 35 bottles. It is possible to store Champaign / Magnum size bottles. To make this possible, the upper rack in the lowest zone needs to be removed. Please see section 2.4 how storage racks can be removed.
  • Page 20 3.3 How to replace the charcoal filter All MLWC82 models are fitted with a charcoal filter, which ensure optimum air quality within the appliance. The charcoal filter should be replaced every 6-9 months depending on the unit’s exposure level to odour.
  • Page 21 Constant Temperature  Boretti wine cabinets maintain precise temperatures between 5 °C to 18 °C. Minimizing the temperature variance is most important when it comes to long term storage to ensure wine matures correctly. The ideal long term storage temperature for wine is between + 10 °C and + 12 °C.
  • Page 22 To prevent wine from being disturbed all compressors are mounted on isolation blocks designed to absorb any vibration. UV Protection  All Boretti glass door wine cabinet are tinted and double glazed to prevent harmful ultraviolet rays causing discoloration to labels and unwanted reactions to your wine.
  • Page 23: Care & Cleaning

    4. Care & Cleaning 4.1 Cleaning your wine cabinet * Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack. * Wash the inside surfaces with a warm water and natural mild soap solution. * Wash the shelves with a mild detergent solution. * Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls.
  • Page 24: Troubleshooting

    * The gasket is dirty. * The shelves are out of position. If the above table has not solved the problem please contact Boretti Service Center by phone on or by email service@boretti.com. The product model name is displayed on the side of your Wine Cabinet. Or see paragraph 4.2.
  • Page 25 5.2 Rating plate 5.3 Error code list Code Representation Solution Upper compartment sensor Contact the Boretti Service Department. open circuit Upper compartment sensor Contact the Boretti Service Department. short circuit Lower compartment sensor Contact the Boretti Service Department.
  • Page 27 HANDLEIDING HANDLEIDING MLWC82 MLWC82 NL | GEBRUIKSAANWIJZING www.boretti.com...
  • Page 28 Inleiding Gefeliciteerd! U bent nu de officiële eigenaar van een Boretti-wijnkast. In de komende jaren zult u ontdekken dat het gebruik van een Boretti-wijnkast een nieuwe dimensie geeft aan koelen. Wij raden u aan deze handleiding aandachtig door te lezen voordat u de kast in gebruik neemt om alle mogelijkheden van dit prachtige apparaat te leren kennen.
  • Page 29 Inhoudsopgave * 1. Belangrijke veiligheidsvraagstukken ..............30 * 2. Installatie ........................33 * 3. Gebruik van het product ..................41 * 4. Onderhoud & reiniging ................... 47 * 5. Verhelpen van storingen ..................48...
  • Page 30: Belangrijke Veiligheidsvraagstukken

    1. Belangrijke veiligheidsvraagstukken * Om schade aan de deur en de pakking te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de deur volledig geopend is voordat u schappen uittrekt. * Verplaats de wijnkast niet wanneer deze met wijn is geladen, u zou het apparaat kunnen vervormen.
  • Page 31 CE-richtsnoeren en richtlijnen die van toepassing zijn voor CE-conformiteit. Garantie Uw nieuwe wijnkast valt onder de garantie. Registratie kan online worden voltooid op www.boretti.com. Reserveonderdelen zijn alleen verkrijgbaar bij de afdeling Boretti Service en bij geautoriseerde wederverkopers met reserveonderdelen.
  • Page 32 Technische fiche Dit apparaat voldoet aan alle huidige en geldende energievoorschriften. Bezoek de productpagina op onze website www.boretti.com om de technische fiche te bekijken die de energielabelgegevens ondersteunt. Of scan de QR-code om contact op te nemen met de EPREL-database.
  • Page 33: Installatie

    Boretti aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die veroorzaakt is door oneigenlijk gebruik of onjuiste installatie. Installeer dit apparaat niet als het tijdens het transport beschadigd is. Dit geldt ook voor de stekker en het netsnoer.
  • Page 34 2.3 Ventilatie De MLWC82 is al uitgerust met een ventilatiesleuf aan de voorkant. Dit model is ook geschikt voor een keukenplint. Als u een keukenplint wilt plaatsen, moet u het luchtrooster verwijderen door de twee schroeven aan de voorkant los te draaien.
  • Page 35 * De afmeting zal dieper zijn als het front op de kast wordt geïnstalleerd Lengte van het netsnoer: 200cm Maximale openingshoek van de deur: 100°...
  • Page 36 2.5 De deuropening wijzigen Dit apparaat heeft omkeerbare deuren, maar is geleverd met een rechtsdraaiende deur. Wilt u het scharnier van uw apparaat omdraaien, volg dan de onderstaande aanwijzingen: 1.Decoratieve schroeven 2. Deur 3.Deurscharnier 4.Schroeven 1. Open de deur en verwijder de decoratieve afdekkingen (1) aan de linkerkant zoals getoond in Afb.
  • Page 37 U moet een meubeldeurraam aan de voorkant van de wijnkast installeren nadat de wijnkast is geïnstalleerd. De meubeldeur kan aangepast worden (door de keukenverkoper) om op één lijn te komen met de andere meubeldeuren in de keuken. Om kromtrekken te voorkomen moet de deur aan beide zijden zijn afgewerkt.
  • Page 38 4. De meegeleverde beugel houdt het product veilig en helpt voorkomen dat het beweegt wanneer het wordt gebruikt. Lijn de bevestigingshaak uit met de twee gaten aan de bovenkant van de wijnkast. Gebruik de schroeven om vast te zetten. Gebruik de schroeven om de beugel aan de zijkant van de keukenkast te bevestigen.
  • Page 39 2.7 Voorbeeld van een inframe-deur Dit is een voorbeeld van een X13-rasterformaat handgreeploze keukenkastdeur. De hoogte van de meubeldeur moet worden afgesteld om ervoor te zorgen dat deze is uitgelijnd met de andere meubeldeuren. De minimale totale hoogte van de meubeldeur moet minstens 715 mm zijn. Opmerking: De meubeldeur kan voorbij de deur van het apparaat uitsteken, maar u moet zorgen voor een ruimte van ten minste 75 mm tussen de onderkant...
  • Page 40 2.8 Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane ruimtetemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat. De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. Klimaatklasse Toegestane ruimtetemperatuur 10 °C – 32 °C 16 °C – 32 °C 16 °C – 38 °C 16 °C – 43 °C SN-ST 10 °C –...
  • Page 41: Gebruik Van Het Product

    3. Gebruik van het product 3.1 Aanraaktoetsen en symbolen Om de wijnkast in/uit te schakelen. Houd deze knop gedurende ongeveer 1 seconde ingedrukt om de wijnkast in te schakelen. Houd deze knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de wijnkast uit te schakelen. De vergrendelingsfunctie in- of uitschakelen.
  • Page 42 De interne verlichting blijft 10 minuten branden nadat de deur is gesloten en wordt vervolgens uitgeschakeld. Dit symbool geeft de helderheidsregelaar aan: Houd de lichttoets gedurende 3 seconden ingedrukt totdat knippert. Gebruik vervolgens de toetsen +/- om de helderheid van de interne verlichting aan te passen.
  • Page 43 3.2 Flessen stapelen De maximale opslagcapaciteit voor flessen in bordeaux-stijl (0.75 L) is 35 flessen. U kunt flessen van het formaat champagne/magnum opslaan. Om dit mogelijk te maken, moet het bovenste rek in de laagste zone worden verwijderd. Zie sectie 2.4 hoe opslagrekken kunnen worden verwijderd. Opmerking: Als u een ander type flessen wenst op te slaan, zal de maximale opslagcapaciteit minder zijn dan zoals hierboven aangegeven.
  • Page 44 3.3 Vervangen van het koolstoffilter Alle MLWC82-modellen zijn uitgerust met een koolstoffilter, dat zorgt voor een optimale luchtkwaliteit in het apparaat. Het koolstoffilter moet elke 6-9 maanden worden vervangen, afhankelijk van het niveau van blootstelling van het apparaat aan geuren.
  • Page 45 Constante temperatuur  Boretti-wijnkasten handhaven nauwkeurige temperaturen tussen 5 °C en 18 °C. Het minimaliseren van de temperatuurschommeling is het meest belangrijk als het gaat om langdurige opslag om ervoor te zorgen dat de wijnrijping correct verloopt.
  • Page 46 Perfecte luchtkwaliteit  De MLWC82-wijnkast heeft een koolstoffilter om te helpen bij het behouden van de perfecte luchtkwaliteit, die essentieel is voor het behoud en rijpen van wijn.
  • Page 47: Onderhoud & Reiniging

    4. Onderhoud & reiniging 4.1 Uw wijnkast reinigen * Schakel de stroom uit, trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder alle voorwerpen, inclusief schappen en het rooster. * Was de binnenoppervlakken met warm water en een milde zeepoplossing. * Was de schappen met een mild schoonmaakmiddel.
  • Page 48: Verhelpen Van Storingen

    * De schappen zitten niet op hun plaats. Als de bovenstaande tabel het probleem niet heeft verholpen, neemt u telefonisch contact op met het Boretti Service Center of via e-mail service@boretti.com. De productnaam wordt weergegeven aan de zijkant van uw wijnkast. Of zie...
  • Page 49 Boretti. Schakel de kast gedurende 1 uur uit. Als het Binnentemperatuur te hoog probleem zich herhaalt, neem dan contact op met de service-afdeling van Boretti. Schakel de kast gedurende 1 uur uit. Als het LO/CL Binnentemperatuur te laag probleem zich herhaalt, neem dan contact op...
  • Page 51 HANDBUCH HANDBUCH MLWC82 MLWC82 DE | BENUTZERHANDBUCH www.boretti.com...
  • Page 52 Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun offizieller Eigentümer eines Boretti- Weinschranks. In den kommenden Jahren werden Sie entdecken, dass der Gebrauch eines Boretti-Weinschranks dem Kühlen von Wein eine neue Dimension verleiht. Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie den Schrank in Betrieb nehmen, um alle Eigenschaften dieses fantastischen Geräts kennenzulernen.
  • Page 53 Inhalt * 1. Wichtige Sicherheitshinweise ................54 * 2. Installation ....................... 57 * 3. Verwendung des Produkts ................... 65 * 4. Pflege & Reinigung ....................71 * 5. Fehlersuche ......................72...
  • Page 54: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise * Um Schäden an Tür und Türdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Tür vollständig geöffnet ist, bevor Sie eine Ablage herausziehen. * Bewegen Sie den Weinschrank nicht, wenn sich Weinflaschen darin befinden, da sich das Gerät dadurch verformen könnte. * Wenn das Netzkabel beschädigt wird, darf es nur durch den Hersteller oder eine qualifizierte Person ersetzt werden.
  • Page 55 Verwertung und zum Recycling dieses Geräts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Boretti B.V., dass dieses Gerät gemäß den Normen der CE-Richtlinien und den für die CE-Konformität geltenden Verordnungen hergestellt wurde. Garantie Ihr neuer Weinschrank ist von einer Garantie abgedeckt.
  • Page 56 Technisches Datenblatt Dieses Gerät entspricht allen aktuell geltenden Energievorschriften. Um das technische Datenblatt abzurufen, das den Energiekenndaten zugrunde liegt, besuchen Sie bitte die Produktseite auf unserer Website www.boretti.com. Oder scannen Sie den QR-Code, um die EPREL-Datenbank aufzurufen. MLWC82...
  • Page 57: Installation

    Anleitung installiert oder verwendet wird, kann dies zum Erlöschen der Garantie führen. Boretti übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder eine falsche Installation verursacht wurden. Installieren Sie dieses Gerät nicht, wenn es während des Transports beschädigt wurde. Dies gilt auch für den Stecker und das Netzkabel.
  • Page 58 2.3 Lüftung Der MLWC82 ist bereits mit einem Lüftungsschlitz an der Vorderseite ausgestattet. Dieses Modell ist auch etwas zurückgesetzt, um einen Küchensockel anzubringen. Wenn Sie einen Küchensockel anbringen möchten, entfernen Sie bitte das Luftgitter, indem Sie beide Schrauben vorne entfernen.
  • Page 59 * Die Abmessungen fallen tiefer aus, wenn die Front am Schrank installiert wird Länge des Netzkabels: 200cm Maximaler Türöffnungswinkel: 100°...
  • Page 60 2.5 Änderung der Türöffnung Dieses Gerät verfügt eine umkehrbare Tür, die bei Auslieferung rechts eingehängt ist. Wenn Sie die Scharnierposition an Ihrem Gerät umkehren möchten, beachten Sie die folgenden Anweisungen: 1. Zierschrauben 2. Tür 3. Türscharnier 4. Schrauben 1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Zierschrauben (1) auf der linken Seite, wie in Abb.
  • Page 61 Nach dem Einbau des Weinschranks müssen Sie einen Möbeltürrahmen an der Vorderseite des Weinschranks anbringen. Der Möbeltürrahmen kann kundenspezifisch angefertigt werden (durch den Küchenhändler), um zu Ihren anderen Schranktüren in der Küche zu passen. Die Tür muss auf beiden Seiten versiegelt sein, um ein Verziehen zu verhindern. Hinweis: Die Tür darf nicht mehr als 10 kg wiegen.
  • Page 62 4. Die mitgelieferte Halterung hält das Produkt sicher fest und verhindert, dass es sich bewegt, wenn es verwendet wird. Richten Sie die Halterung an den zwei Löchern oben am Weinschrank aus. Verwenden Sie die Schrauben, um sie zu fixieren. Befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben an der Seite des Küchenschranks.
  • Page 63 2.7 Beispiel für eine Tür mit Rahmen Dies ist ein Beispiel für eine Tür in Größe X13 Raster ohne Griff. Die Höhe der Möbeltür muss so eingestellt werden, dass sie mit den anderen Küchenschranktüren fluchtet, daher können diese Abmessungen abweichen. Die Möbeltür muss eine minimale Gesamthöhe von 715 mm haben.
  • Page 64 2.8 Zulässige Raumtemperatur Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur 10 °C – 32 °C 16 °C – 32 °C 16 °C – 38 °C 16 °C – 43 °C SN-ST 10 °C –...
  • Page 65: Verwendung Des Produkts

    3. Verwendung des Produkts 3.1 Berührungsbedientasten und Symbole Zum Ein-/Ausschalten des Weinschranks. Halten Sie diese Taste ca. 1 Sekunde lang gedrückt, um den Weinschrank einzuschalten. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den Weinschrank auszuschalten. Zum Ein-/Ausschalten der Sperrfunktion. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
  • Page 66 Die Innenbeleuchtung bleibt nach dem Schließen der Tür noch 10 Minuten eingeschaltet und erlischt dann. Dieses Symbol zeigt den Helligkeitsregler an: Halten Sie die Lichttaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis blinkt. Stellen Sie dann mit den +/--Tasten die Helligkeit der Innenbeleuchtung ein. Diese Taste dient zum Umschalten zwischen den verschiedenen Betriebsfunktionen.
  • Page 67 3.2 Stapeln von Flaschen Die maximale Lagerkapazität für Bordeauxflaschen (0.75 l) beträgt 35 Flaschen. Es ist auch möglich, Flaschen in Champagner-/Magnum-Größe zu lagern. Dafür muss die obere Ablage im untersten Bereich entfernt werden. Siehe Abschnitt 2.4 zum Herausnehmen der Ablagen. Hinweis: Wenn Sie andere Arten von Flaschen lagern möchten, ist die maximale Lagerkapazität geringer als oben angegeben.
  • Page 68 3.3 Austausch des Kohlefilters Alle MLWC82-Modelle sind mit einem Kohlefilter ausgestattet, der eine optimale Luftqualität im Gerät gewährleistet. Der Kohlefilter sollte alle 6-9 Monate ausgetauscht werden, je nach der Geruchsbelastung des Geräts. 1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die oberen 2 Ablagen (siehe Herausnehmen der Ablagen).
  • Page 69 Wenn Sie Dosen oder kleinere Flaschen in Ihrem Weinschrank lagern möchten, sind auch Glasablagen verfügbar. Diese erhalten Sie direkt auf www.boretti.com Herausnehmen einer Ablage 1. Fahren Sie die Ablage, die Sie herausnehmen möchten, vollständig aus.
  • Page 70 Strahlung abzuhalten und eine Verfärbung der Etiketten und unerwünschte Reaktionen in Ihrem Wein zu verhindern. Perfekte Luftqualität  Der Weinschrank MLWC82 verfügt über einen Kohlefilter, um eine perfekte Luftqualität aufrechtzuerhalten, die für die richtige Konservierung und Reifung des Weins entscheidend ist.
  • Page 71: Pflege & Reinigung

    4. Pflege & Reinigung 4.1 Reinigung Ihres Weinschranks * Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und entfernen Sie alle Teile, einschließlich aller Ablagen. * Reinigen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und einer natürlichen, milden Seifenlösung. * Reinigen Sie die Ablagen mit einer milden Reinigungslösung. * Wringen Sie überschüssiges Wasser aus dem Schwamm oder Tuch, wenn Sie den Bereich um die Bedienelemente reinigen.
  • Page 72: Fehlersuche

    Viele häufiger auftretende Probleme mit dem Weinschrank lassen sich leicht lösen, was Ihnen die Kosten eines möglichen Kundendiensteinsatzes spart. Probieren Sie die nachfolgenden Vorschläge aus, um zu sehen, ob Sie ein Problem beheben können, bevor Sie sich an den Boretti-Kundendienst wenden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE * Stecker nicht eingesteckt.
  • Page 73 5.2 Typenschild 5.3 Fehlercodeliste Code Bedeutung Lösung Offener Stromkreis im Wenden Sie sich bitte an den Boretti-Kundendienst. Sensor des oberen Fachs Kurzschluss im Sensor Wenden Sie sich bitte an den Boretti-Kundendienst. des oberen Fachs Offener Stromkreis im Wenden Sie sich bitte an den Boretti-Kundendienst.
  • Page 75 MANUEL MANUEL MLWC82 MLWC82 FR | NOTICE D'UTILISATION www.boretti.com...
  • Page 76 Introduction Félicitations ! Vous êtes le propriétaire officiel d'une cave à vin Boretti. Au cours des années à venir vous découvrirez que l'utilisation d'une cave à vin Boretti donne une nouvelle dimension au rafraîchissement. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de mettre la cave en service, de façon à...
  • Page 77 Table des matières * 1. Points importants concernant la sécurité ............78 * 2. Installation ....................... 81 * 3. Utilisation du produit ....................89 * 4. Entretien et nettoyage ................... 95 * 5. Dépannage ....................... 96...
  • Page 78: Points Importants Concernant La Sécurité

    1. Points importants concernant la sécurité * Pour éviter d'endommager la porte et le joint de la porte, assurez-vous que la porte est complètement ouverte avant de retirer les étagères. * Ne déplacez pas la cave à vin si elle est remplie de bouteilles, vous pourriez déformer l'appareil.
  • Page 79 Déclaration de conformité CE Par la présente, Boretti B.V. déclare que cet appareil a été fabriqué conformément aux normes des recommandations et directives CE en vigueur pour la conformité CE.
  • Page 80 Cet appareil est conforme à toutes les réglementations énergétiques en vigueur. Pour consulter la Fiche technique qui prend en charge les données d'étiquetage énergétique, veuillez visiter la page du produit sur notre site Internet www.boretti.com. Ou scannez le code QR pour contacter la base de données EPREL. MLWC82...
  • Page 81: Installation

    Lisez les instructions fournies avec l'appareil – une installation ou une utilisation de l'appareil non conforme aux instructions peut invalider la garantie. Le produit Boretti décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation ou d'une installation incorrecte. N'installez pas cet appareil s'il a été...
  • Page 82 2.3 Ventilation Le MLWC82 est pré-équipé d'un orifice de ventilation à l'avant. Ce modèle est également conçu pour s'emboîter sur la plinthe d'une cuisine. Si l'adaptation à une plinthe de cuisine est souhaitée, veuillez retirer la grille d'air en retirant les deux vis à...
  • Page 83 * La mesure de profondeur est plus importante si l'avant est installé sur la cave Longueur du cordon électrique : 200cm Angle d'ouverture maximum de la porte : 100°...
  • Page 84 2.5 Comment modifier l'ouverture de la porte Cet appareil a des portes réversibles mais à la livraison, les charnières sont placées à droite. Si vous souhaitez inverser les charnières sur votre appareil, suivez les instructions ci-dessous : 1. Vis décoratives 2.
  • Page 85 L'encadrement de la porte sur le meuble peut être construit sur mesure (par le revendeur de cuisine) pour s'aligner avec les autres portes des meubles de la cuisine. La porte doit recevoir une couche de finition des deux côtés afin d'éviter toute déformation. Remarque : Le ventail de la porte ne doit pas peser plus de 10 kg.
  • Page 86 4. Le support inclus maintiendra le produit en place et l'empêchera de bouger lors de son utilisation. Alignez le support de fixation sur les deux trous en haut de la cave à vin. Utilisez les vis pour fixer la position. Utilisez les vis pour fixer le support sur le côté...
  • Page 87 2.7 Exemple de style de porte dans un encadrement Il s'agit de l'exemple d'une porte de taille de matrice X13 sans poignée, pour meuble de cuisine. La hauteur de la porte du meuble devra être ajustée pour s'assurer qu'elle s'aligne avec les autres portes des meubles de la cuisine, donc ces dimensions varient.
  • Page 88 2.8 Température ambiante admissible La température ambiante admissible dépend de la catégorie de climatisation de l'appareil. La catégorie de la climatisation se trouve sur la plaque signalétique. Classe climatique Température ambiante admissible 10 °C – 32 °C 16 °C – 32 °C 16 °C –...
  • Page 89: Utilisation Du Produit

    3. Utilisation du produit 3.1 Touches et symboles tactiles Marche/arrêt de la cave à vin. Maintenez ce bouton enfoncé pendant environ 1 seconde pour mettre la cave à vin en marche. Maintenez ce bouton enfoncé pendant environ 3 secondes pour éteindre la cave à vin. Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage.
  • Page 90 L'éclairage interne reste allumé pendant 10 minutes après la fermeture de la porte, puis s'éteint. Ce symbole indique le réglage de luminosité : Maintenez la touche d'éclairage enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que  clignote. Utilisez ensuite les touches +/- pour régler la luminosité...
  • Page 91 3.2 Empilement des bouteilles La capacité de stockage maximale pour les bouteilles de type Bordeaux (0.75 L) est de 35 bouteilles. Il est possible de stocker des bouteilles de Champagne/ Magnum. Pour s'adapter à la taille, la clayette supérieure de la zone la plus basse doit être retirée.
  • Page 92 3.3 Comment remplacer le filtre à charbon Tous les modèles MLWC82 sont équipés d'un filtre à charbon qui assure une qualité d'air optimale dans l'appareil. Le filtre à charbon doit être remplacé tous les 6 à 9 mois en fonction du niveau d'exposition de l'appareil aux odeurs.
  • Page 93 Température constante  Les caves à vin Boretti maintiennent des températures précises comprises entre 5 °C et 18 °C. Minimiser les différences de température est très important pour le stockage à long terme afin de garantir une bonne maturité des vins.
  • Page 94 Protection contre les UV  Les portes en verre de toutes les caves à vin Boretti sont teintées et équipées d'un double vitrage pour une protection contre les rayons ultraviolets nocifs qui provoquent la décoloration des étiquettes et des réactions indésirables sur vos vins.
  • Page 95: Entretien Et Nettoyage

    4. Entretien et nettoyage 4.1 Nettoyage de votre cave à vin * Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les articles y compris les étagères et les clayettes. * Laver les surfaces intérieures avec de l'eau chaude et une solution savonneuse douce naturelle. * Lavez les étagères à...
  • Page 96: Dépannage

    * Les étagères ne sont pas bien en place. Si le tableau ci-dessus n'a pas résolu le problème, veuillez contacter le service après-vente de Boretti, par téléphone ou par email service@boretti.com. Le nom de modèle du produit est indiqué sur le côté de la cave à vin. Sinon, reportez-...
  • Page 97 5.2 Plaque signalétique 5.3 Liste des codes d'erreur Code Représentation Solution Circuit ouvert du capteur Contactez le service après-vente Boretti. du compartiment supérieur Court-circuit du capteur Contactez le service après-vente Boretti. du compartiment supérieur Circuit ouvert du capteur Contactez le service après-vente Boretti.
  • Page 98 Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com...

Table of Contents