Page 1
WMF KÜCHENminis Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Wasserkocher 0,8 l Vandkoger 0,8 l Operating Manual Användarguide Kettle 0,8 l Vattenkokare 0,8 l Mode d’emploi Käyttöohje Bouilloire 0,8 l Vedenkeitin 0,8 l Instrucciones de uso Bruksanvisning Hervidor de agua 0,8 l Vannkoker 0,8 l Istruzioni per l’uso...
Gebrauchsanweisung Wasserkocher 0,8 l Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb- mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten lichen Bereichen;...
Ein Thermostat schützt den Wasserkocher bei versehentlichem Betrieb ohne Wasser vor Überhitzung, indem er das Gerät abschaltet. * Im Vergleich zum WMF Lono Wasserkocher. Vor dem Wassereinfüllen den Topf unbedingt abkühlen lassen. Geprüft durch technikzuhause.de. Die Ressourcenersparnis bezieht sich auf Materialeinsatz und Sollte bei unsachgemäßem Gebrauch der erste Thermostat versagen, so sorgt ein zusätzlicher Tempera-...
Page 4
Entkalkung Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. Bitte entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig mit einem hochwertigen dafür geeignetem handelsüb- lichen Entkalkungsmittel. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben insbesondere auch hinsichtlich des anschließend notwendigen Reinigungsvorgangs mit klarem Wasser. Passende Entkalkungsmittel Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen enthalten Inhibitoren, welche die Geräte vor Schäden an Dichtungen und Oberflächen schützen, Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das...
Operating Manual Kettle 0,8 l Important safety instructions ⋅ farm houses; ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environ- ▪ These devices can be used by children older than eight years old as ments; well as by persons with limited physical, sensory or mental capabili- ⋅...
Safety system A thermostat protects the kettle from overheating due to accidental operation without water by * Compared to WMF Lono kettle. switching off the device. Confirmed by technikzuhause.de. Resource savings refer to material usage and transportation volume.
Page 7
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Bouilloire 0,8 l Consignes de sécurité importantes ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applica- tions similaires telles que : ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capa- ⋅...
▪ Attention, l’appareil chauffe. Danger d’ébouillantement par la vapeur qui s’échappe. Ne saisir la Arrêt automatique bouilloire chaude que par son anse et ne pas ouvrir le couvercle pour verser l’eau. Le système d’arrêt automatique de l’appareil s’éteint peu de temps après que l’eau bouille. Si le réser- ▪...
Page 10
Détartrage L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. Veuillez détartrer votre appareil régulièrement, à l’aide d’un agent détartrant courant, approprié et de bonne qualité. Suivez les consignes du fabricant, en particulier concernant la procédure de nettoyage à l’eau claire nécessaire après le détartrage. Les agents détartrants appropriés contiennent Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé...
Instrucciones de uso Hervidor de agua 0,8 l Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni ⋅ en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial comerciales;...
⋅ Tiene la sospecha de que se haya podido producir algún fallo después de una caída del aparato Cierre la tapa. Solo así puede funcionar la desconexión automática correctamente. o similar. Coloque el recipiente sobre la base. Ahora ya puede pulsar hacia abajo la tecla de conexión colocada En estos casos, envíe el aparato para que sea reparado.
Page 13
Descalcificación El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/CE. Descalcifique el aparato regularmente utilizando un descalcificador convencional que sea adecuado y ofrezca una buena calidad. Tenga en cuenta las especificaciones del fabricante, particularmente Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura en lo que respecta a la posterior limpieza con agua clara.
Istruzioni per l’uso Bollitore elettrico 0,8 l Importanti istruzioni di sicurezza ⋅ in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri settori commerciali; ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli ⋅ in tenute agricole; 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali ⋅...
▪ Il connettore di rete deve essere estratto: Spegnimento automatico ⋅ in caso di guasti nel funzionamento, Poco dopo l’inizio della bollitura dell’acqua, il KochStopAutomatic spegne l’apparecchio. Se la pentola ⋅ prima di ogni pulizia e manutenzione, è riempita soltanto con poca acqua, il tempo di spegnimento si prolunga. ⋅...
Page 16
Decalcificazione L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. Si consiglia di decalcificare regolarmente l’apparecchio con un decalcificante di alta qualità adatto disponibile in commercio. Rispettare le indicazioni del produttore, in particolare anche per la succes- siva procedura di lavaggio con acqua pulita. I decalcificanti adatti contengono inibitori che proteg- Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma gono gli apparecchi dai danni alle guarnizioni e alle superfici, non provocano depositi di vario genere e consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
Page 17
Gebruiksaanwijzing Waterkoker 0,8 l Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, zoals bijvoorbeeld: ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door perso- ⋅ in de keuken door medewerkers van winkels, kantoren en nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden andere zakelijke omgevingen;...
▪ Maak de waterkoker altijd geheel leeg. Laat niet langere tijd water in het apparaat staan. Veiligheidssysteem ▪ U moet de stekker uit het stopcontact trekken wanneer: De waterkoker is beveiligd tegen onbedoeld gebruik zonder water met behulp van een thermostaat, ⋅...
Page 19
Ontkalken Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. Ontkalk uw apparaat regelmatig met een hoogwaardig, geschikt ontkalkingsmiddel dat in de handel ver- krijgbaar is. Neem daarbij de aanwijzingen van de fabrikant in acht, vooral wat betreft het noodzakelijke Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil, reinigen met schoon water na het ontkalken.
Brugsanvisning Vandkoger 0,8 l Vigtige sikkerhedsanvisninger Apparatet er ikke udelukkende bestemt til erhvervsmæssig brug. ▪ Efter anvendelse af apparatet og dets tilbehør rengøres alle flader ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med og dele, der har været i berøring med fødevarerne. Følg anvisnin- indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige evner eller gerne i afsnittet ”Rengøring og pleje”.
▪ Træk stikket ud: Sikkerhedssystem ⋅ ved forstyrrelser i brug, En termostat beskytter elkedlen mod overophedning ved fejlagtig brug uden vand, hvormed apparatet ⋅ før hver rengøring og vedligeholdelse, slukkes. ⋅ efter brug. Vær sikker på at afkøle kanden, før der påfyldes vand. ▪...
Page 22
Afkalkning Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Afkalk apparatet regelmæssigt med et almindeligt afkalkningsmiddel af høj kvalitet egnet til formålet. Følg producentens angivelser, især vedrørende den efterfølgende nødvendige rengøringsproces med rent vand. Passende afkalkningsmidler indeholder inhibitorer, som beskytter apparaterne mod skader Dette produkt må...
Användarguide Vattenkokare 0,8 l Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämp- ningar som: ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller ⋅ i kök för personal i butiker, kontor och andra kommersiella av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller miljöer av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet...
▪ Ställ inte vattenkokaren på heta ytor som plattor och liknande eller nära öppen gaslåga eftersom Stäng locket. Bara på det sättet fungerar KochStopAutomatic tillförlitligt. vattenkokaren kan smälta. Sätt kannan där du vill ha den på sockeln. Tryck först på startknappen under handtaget. Lampan i ▪...
Page 25
Avkalkning Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU. Apparaten ska avkalkas regelbundet med ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel av hög kvalitet som är lämpat för ändamålet. Observera tillverkarens anvisningar, i synnerhet beträffande sköljning i efterhand med rent vatten. Passande avkalkningsmedel innehåller inhibitorer som skyddar Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas apparaterna mot skador på...
Käyttöohje Vedenkeitin 0,8 l Tärkeitä turvallisuusohjeita ⋅ asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspai- koissa; ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyil- ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. tään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön. saavat käyttää...
Puhdistus ja huolto Käyttöönotto Puhdista pannu huolellisesti sisältä ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Avaa kansi paina- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi se malla kahvassa olevaa näppäintä. kostealla liinalla, jossa on hiukan pesuainetta, ja kuivaa se lopuksi. Kaatonokan siiviläosa pitää...
Bruksanvisning Vannkoker 0,8 l Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Les bruksanvisningen nøye. Der vil du finne viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold for ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med apparatet. begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- Det skal oppbevares på...
Rengjøring og vedlikehold Oppstart Før første gangs bruk må kjelen rengjøres grundig innvendig. Åpne lokket ved å trykke på knappen på Trekk ut støpselet og la enheten avkjøles. Dypp ikke enheten i vann, men tørk den med en fuktig klut håndtaket.
Need help?
Do you have a question about the KUCHENminis and is the answer not in the manual?
Questions and answers