Download Print this page

Honeywell NORTH SUPERONE Series User Manual page 20

Filtering half mask

Advertisement

Produksjonsprosessen
kvalitetssikring av samsvar med typen
som er angitt i modul D i PPE-regulering
er under overvåking av teknisk organ
nummer 0082: APAVE SUDEUROPE SAS
- CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex
16 - FRANKRIKE
PL
ZASTOSOWANIE:
do ochrony przed stałymi i ciekłymi
preparatami w aerozolu kategorii FFP1,
FFP2 lub FFP3 w stężeniach niższych niż
Współczynnik Ochrony x VME (Wartość
Średnia Ekspozycji): 4 x VME dla kategorii
FFP1 (niski stopień toksyczności), 12 [10
UK, FIN, D, I, S] x VME dla kategorii FFP2
(średni stopień toksyczności), 50 [20 FIN,
S, UK & 30 D, I] x VME dla kategorii FFP3
(wysoki stopień toksyczności). Oznaczona
literą « D » ponieważ przeszła test zatykania
pyłem dolomitowym. Ze znakiem « NR » (do
jednorazowego użytku) lub « R » (nadające
się do ponownego użytku) zgodnie ze zmo-
dyfikowaną normą EN149:2001 +A1:2009.
OGRANICZENIA
wolno używać tej maski, wchodzić lub pozo-
stawać w niej w obszarze, gdzie: • stężenie
tlenu jest mniejsze niż 17% (atmosfery z
niedoborem tlenu) • kontaminanty i/lub
ich stężenia są nieznane lub bezpośrednio
zagrażają życiu lub zdrowiu • stężenie
cząstek przekracza poziomy określone
w obowiązujących przepisach higieny i
bezpieczeństwa lub przez Współczynnik
Ochrony (FP) x VME • gazy i/lub opary są
obecne. NIE używać tej maski w miejscach
zagrożonych wybuchem, za wyjątkiem od-
niesień podanych w Deklaracji Zgodności.
Nie używać bez wstępnego przeszkolenia.
KONTROLE PRZED UŻYTKOWANIEM:
Użytkownik musi upewnić się, czy maska
jest dostosowana do planowanego zasto-
sowania przed wejściem do skażonej strefy.
SPOSÓB
UŻYCIA
1 – Założyć maskę na rękę z taśmami przy-
trzymującymi do dołu. 2 – Umieścić maskę
pod podbródkiem. Założyć dolną taśmę
przytrzymującą dokoła szyi pod uszami. 3
– Przytrzymując maskę na twarzy umieścić
górną taśmę przytrzymującą na karku po-
wyżej uszu. 4 – SPRAWDZIĆ SZCZELNOŚĆ
W NASTĘPUJĄCY SPOSÓB: • położyć obie
ręce na masce i – wykonać szybki wydech
dla maski bez zaworu – wykonać szybki
wdech dla maski z zaworem • jeśli czujemy,
że powietrze przedostaje się spod krawędzi,
ponownie dopasować maskę przez zwięk-
szenie naprężenia taśm przytrzymujących
(przez zawiązanie węzełka) • powtarzać
procedurę, aż do osiągnięcia prawidłowego
dopasowania do twarzy. UWAGA: Istnieje
ryzyko, że wymagania dotyczące szczelno-
ści nie zostaną spełnione jeśli półmaska
jest zakładana na brodę lub na zarost.
UŻYCIE: Wyjąć nową maskę z opakowania.
1 – Sprawdzić stan maski przed użyciem.
2 – Założyć maskę i sprawdzić jej szczel-
ność przed wejściem do skażonej strefy.
3 – Nosić maskę przez cały okres ekspozycji
basert
SuperOne Series: Instrukcja użytkowania
Półmaski
z
fitrem
UŻYTKOWANIA:
I
DOPASOWANIE:
EU-type examination certificate utstedt
til: «HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY
PRODUCTS». EUs
er tilgjengelig på nettstedet https://doc.
honeywellsafety.com/.
Fjern avfallet ved å respektere gjeldende
reguleringer.
na kontaminanty. 4 – Wyrzucić maskę i
wymienić na nową w przypadku: • zdjęcia
maski w skażonej strefie • nadmiernego
zatkania utrudniającego oddychanie •
uszkodzenia maski • dla masek redukują-
cych uciążliwości zapachów gdy czujemy
zapach. Nie wykonywać modyfikacji lub
zmian maski. W przypadku podrażnienia
lub wystąpienia innych dolegliwości, opu-
ścić skażoną strefę.
OSTRZEŻENIE: Maski nie wolno używać
dłużej niż jeden dzień roboczy w przypadku
maski jednorazowego użytku (« NR »).
Przechowywać nie używane maski w
zamkniętym oryginalnym opakowaniu w
nieskażonej strefie.
Nie
CZYSZCZENIE:
nadających się do ponownego użytku («
R »). Jeśli maska ma być używana dłużej
niż jeden dzień roboczy, używać wacika
zmoczonego w roztworze czyszczącym i
dezynfekującym bez akoholu do czyszcze-
nia połączeń twarzy.
Produkty są zgodne z Rozporządzeniem
Parlamentu i Rady Europejskiej (WE)
2016/425 w sprawie środków ochrony
osobistej wraz z późniejszymi zmianami.
Badanie typu UE, jak dla Modułu B rozpo-
rządzenia dotyczącego środków ochrony
indywidualnej (ŚOI) jest przeprowadzane
przez jednostkę notyfikowaną o numerze
1437: CENTRALNY INSTYTUT OCHRONY
PRACY - PAŃSTWOWY INSTYTUT BA-
DAWCZY (CIOP-PIB) - ul. Czerniakowska
16 - 00-701 WARSZAWA - POLSKA
Badanie typu UE, jak dla Modułu B rozporzą-
dzenia dotyczącego środków ochrony indy-
widualnej (ŚOI) jest przeprowadzane przez
jednostkę notyfikowaną o numerze 2849:
INSPEC International B.V. - Beechavenue
54-62, 1119 PW - Schiphol-Rijk – Holandia
Badanie typu UE, jak dla Modułu B rozpo-
rządzenia dotyczącego środków ochrony
indywidualnej (ŚOI) jest przeprowadzane
przez jednostkę notyfikowaną o numerze
0082: APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 – FRANCJA
Proces produkcji w oparciu o zapewnienie
jakości zgodności z typem ustalone w Mo-
dule D Rozporządzenia ŚOI podlega nad-
zorowi jednostki notyfikowanej o numerze
0082: APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 – FRANCJA
Świadectwo badania typu WE wydane dla:
„HONEYWELL
PRODUCTS". Deklaracja zgodności WE jest
dostępna na stronie internetowej https://
doc.honeywellsafety.com/.
Sortuj odpady zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
20
samsvarserklæring
Dotyczy
tylko
RESPIRATORY
SAFETY
masek

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

North superone 3208 ffp3