Connection requirements
3
Aansluitvereisten
Conditions de raccordement
Verbindungsanforderungen
EN
Install check valves (1/2") on the water supply
lines. Place them preferably outside the bath
construction, If this is not possible, the stopcocks
should be easy to access when removing the
assembly plate.
Flush the pipes, even in new installations. In over
90% of the cases are dirt or contaminants the
cause of malfunctioning of your faucet.
NL
Breng in de toevoerleidingen stopkranen aan
van 1/2". Plaats deze bij voorkeur buiten de
badombouw. Indien dit niet mogelijk is dienen de
afsluitkranen gemakkelijk bereikbaar te zijn bij de
verwijdering van de montageplaat.
Spoel de leidingen, zelfs in nieuwe installaties.
In méér dan 90 % van de gevallen zijn vuil of
verontreinigingen de oorzaak van het slecht func-
tioneren van uw kraan.
Technical information en connection diagram
4
Technische informatie en connectieschema
Information technique et schéma de raccordement
Technische Informationen und Anschluss Schema
1
4
2
A
5
FR
Installez des robinets d'arrêt de 1/2" dans les
conduites d'alimentation. Placez-les de préfé-
rence à l'extérieur du cadre de la baignoire. Si
ce n'est pas possible, les robinets d'arrêt doivent
être facilement accessibles une fois la plaque de
montage retirée.
Rincer les tuyaux, même dans les nouvelles
installations. Dans plus de 90 % des cas sont
saleté ou les contaminants de la cause du dys-
fonctionnement de votre robinet.
DU
Setzen Sie die Absperrhähne für die Zuleitungen
mit 1/2" ein. Platzieren Sie diese vorzugsweise
außerhalb der Badewanne. Sollte dies nicht
möglich sein, müssen die Absperrhähne zumind-
!
est durch Erweiterung der Montageklappe leicht
zugänglich sein.
Spülen Sie die Rohre auch in neue Anlagen. In
über 90 % der Fälle sind Schmutz und Verun-
reinigungen die Ursache der Störung Ihres Was-
serhahn.
6
3
B
C
D
E
H
G
F
Need help?
Do you have a question about the Rucella 36072 and is the answer not in the manual?