Entretien; Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Ponceuses Portatives/Ponceuses-Polisseuses - Parkside PAAP 12 C3 Translation Of The Original Instructions

Cordless polisher/sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne
pas charger le bloc de batteries ou l'outil
fonctionnant sur batteries hors de la plage de
températures spécifiée dans les instructions.
Un chargement incorrect ou à des températures
hors de la plage spécifiée de températures peut
endommager la batterie et augmenter le risque
de feu.
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non
rechargeables.
de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement
solaire continu, du feu, de l'eau et de
l'humidité. Il y a risque d'explosion.

6. Entretien

a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa-
rateur qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assure le maintien
de la sécurité de l'outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien
sur des blocs de batteries endommagés. Il
convient que l'entretien des blocs de batteries
ne soit effectué que par le fabricant ou les four-
nisseurs de service autorisés.
Avertissements de sécurité spéci-
fiques aux ponceuses portatives/
ponceuses-polisseuses
Avertissements de sécurité généraux concer-
nant le polissage et le ponçage au papier de
verre
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner
comme polisseuse et ponceuse à papier de
verre. Lisez et respectez toutes les mises en
garde de sécurité, les instructions, les illustra-
tions et les spécifications fournies avec l'outil
électrique. Si vous ne respectez pas les instruc-
tions suivantes, un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves peuvent survenir.
38 
FR │ BE
Protégez l'accu
b) Cet outil électrique ne convient pas au meu-
lage, à l'ébarbage ni au brossage à crins
métalliques. Les utilisations pour lesquelles cet
outil électrique n'est pas prévu peuvent engen-
drer des risques et des blessures.
c) N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas
spécialement prévus ou recommandés par le
fabricant pour cet outil électrique. Le simple
fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec-
trique ne garantit pas une utilisation sûre.
d) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'inter-
vention doit être au moins aussi élevé que le
nombre de tours maximal indiqué sur l'outil
électrique. Les accessoires qui tournent plus
rapidement qu'autorisé peuvent se briser et
voler en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil
d'intervention doivent correspondre aux di-
mensions indiquées de votre outil électrique.
Les outils d'intervention mal dimensionnés ne
peuvent pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
f) Le filetage des accessoires doit correspondre
au filetage du dispositif de retenue de la
broche. Pour les accessoires montés à l'aide
d'une bride, l'alésage de l'accessoire doit
correspondre au diamètre de la bride. Les
accessoires qui ne sont pas adaptés à l'appareil
tournent de manière irrégulière, vibrent trop for-
tement et peuvent en plus provoquer la perte de
contrôle de l'appareil.
g) N'utilisez pas d'outils d'intervention endom-
magés. Contrôlez avant chaque utilisation
les outils d'intervention tels que les meules
en vue de détecter des éclats et fissures, le
plateau de ponçage en vue de détecter des
fissures, une usure ou forte usure, les brosses
métalliques en vue de détecter des fils déta-
chés ou cassés. Si l'outil électrique ou l'outil
d'intervention tombe par terre, contrôlez s'il
est endommagé ou bien utilisez un outil d'in-
tervention qui n'est pas abîmé. Après avoir
contrôlé et mis en place l'outil d'intervention,
ne séjournez, vous et des personnes à proxi-
mité, qu'en dehors du plan de rotation de
PAAP 12 C3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

391284 2201

Table of Contents