Page 1
CN 3 Vehicle Power Adapter AE11 & CN 4 车载电源适配器 说明 車用電源配接器 說明 Instructions Adaptateur de Courant pour Véhicule Anleitung für den Fahrzeug-Netzadapter 차량 파워 어댑터 사용 안내서 Instruções para o Adaptador de Energia de Veículo Èíñòðóêöèè ê àâòîìîáèëüíîìó àäàïòåðó èñòîчíèêà...
3 CAUTION: To reduce risk of injury, use with only Intermec Model CN3 series or CN4 series. Use of this product with other devices may cause injury to persons and damage. 4 Do not expose power adapter to rain, moisture, or snow.
Page 4
Connect to vehicle power port Connect to CN3 or CN4 through adapter Note: Connect the power adapter to the CN3 series or CN4 series computer through an AA15, AA16, AA17, AA18, AR1, or 851-090-001 adapter. OPERATING INSTRUCTIONS This device allows you to power your CN3 series or CN4 series computer from a vehicle power port.
Page 5
CAUTION: Risk of fire. Do not replace any vehicle fuse with a rating higher than recommended by the vehicle manufacturer. This product is rated to draw a maximum of 3.5 amperes from a 12 to 24 V vehicle outlet. Ensure that the electrical system in your vehicle can supply this product without causing the vehicle fusing to open.
3 ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessure, utiliser avec le modèle CN3 ou le modèle CN4 Intermec exclusivement. L’utilisation de ce produit avec d’autres appareils peut causer des blessures aux personnes et des dommages matériels.
Page 13
CN3 et CN4 limite la tension fournie pour mettre en charge les piles des modèles AB8, AB9, AB15, AB16 ou AB28. Ne pas mettre en charge les piles dans un CN3 ou CN4 modifié ou endommagé car cela peut faire exploser la pile ou causer un incendie.
Page 14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cet appareil vous permet de mettre sous tension votre ordinateur CN3 ou CN4 par le port d’alimentation du véhicule. Cependant, avant d’utiliser l’adaptateur de courant pour véhicule, assurez vous que l’unité est installée comme décrit dans “Installation de l’Adaptateur de Courant”.
Der Einsatz dieses Produkts mit anderen Geräten kann zu Personen- oder Sachschäden führen. 4 Den Akku nicht Regen, Feuchtigkeit oder Schnee aussetzen. 5 Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Intermec empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand-, Stromschlagrisiko oder Personenschäden führen.
Page 16
12 Die interne Spannungsregelung in den Computer-Modellen der CN3-Serie oder CN4-Serie begrenzt die Spannung zum Laden der Akkumodelle AB8, AB9, AB15, AB16 oder AB28. Diese Akkus dürfen nicht in einem modifizierten oder beschädigten Computer der CN3- oder CN4-Serie geladen werden, da dabei das Risiko einer Akkuexplosion oder eines Brandes besteht.
Page 17
BETRIEBSANWEISUNGEN Dieses Gerät ermöglicht die Stromversorgung Ihres Computers der CN3- oder CN4-Serie über einen Fahrzeugstromanschluss. Vor Gebrauch des Fahrzeug-Netzadapters muss sichergestellt werden, dass das Modul wie in “Installieren des Netzadapters” beschrieben eingebaut wurde. Hinweis: Für das Fahrzeug-Stromadapter-Modell AE11 wird eine intern rückstellbare Sicherung verwendet.
어댑터 , 배터리 , 및 배터리를 사용하는 제품에 있는 주의 문구를 읽어 주십시오 . 3 주의 : 부상의 위험을 피하기 위해 , Intermec 모델 CN3 시 리즈 또는 CN4 시리즈 만을 사용하십시오 . 본 어댑터를 다른 장치와 함께 사용할 경우 인명 및 재산 피해를 입을...
Page 19
원 어댑터에 연결하십시오 . 사용 지침 이 장치로 차량 전력 포트를 통해 CN3 시리즈 또는 CN4 시리 즈 컴퓨터를 충전하실 수 있습니다 . 하지만 , 차량 파워 어댑 터를 사용하기 이전에 , 해당 장치가 " 파워 어댑터 설치 " 에...
Page 20
주의 : 화재 위험 . 차량용 퓨즈를 차량 제조업체에서 권고하 는 것보다 높은 정격으로 교체하지 마십시오 . 이 제품은 12- 24V 차량용 콘센트에서 최대 전류 3.5 A 로 정격화되어 있습 니다 . 차량의 전기 시스템이 차량 퓨즈를 열지 않고도 이 제 품에...
3 CUIDADO: Para reduzir os riscos de ferimentos, use apenas as séries Intermec Modelo CN3 ou CN4. O uso desse produto com outros dispositivos pode provocar ferimentos nas pessoas e danos do equipamento.
Page 22
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Este dispositivo permite que você carregue seu computador das séries CN3 ou CN4 a partir de uma tomada elétrica de veículo. No entando, antes de usar o adaptador de energia de veículo, verifique se a unidade está instalada conforme mostrado em “Instalando o adaptador de energia.”...
Page 23
CUIDADO: Risco de incêndio Não use fusíveis do veículo com capacidade maior do que a recomendada pelo fabricante do veículo. Esse produto tem capacidade para um máximo de 3.5 amperes a partir de uma tomada de veículo entre 12 e 24 V.
питания, прочитайте все инструкции и наклейки с предупреждениями на адаптере, батарейке и изделии, для которого предназначена батарейка. 3 ОСТОРОЖНО: Чтобы уменьшить опасность травмы, используйте только с моделями Intermec серий CN3 или CN4. Использование этого изделия с другими устройствами может причинить травму или повредить устройства.
Page 25
это может привести к взрыву или воспламенению батарейки. УСТАНОВКА АДАПТЕРА ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ Подсоедините к автомобильной розетке питания Подключите к CN3 или CN4 через адаптер Примечание: Подсоедините блок питания компьютера серии CN3 или CN4 через адаптер AA15, AA16, AA17, AA18, AR1 или 851-090-001.
Page 26
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Это устройство позволяет подключить компьютер серии CN3 или CN4 к автомобильному порту питания.Однако прежде чем вы начнете использовать адаптер для батарейки, убедитесь в том, что он установлен согласно инструкциям раздела «Установка адаптера источника питания». Примечание: В автомобильном блоке питания AE11 используется...
3 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, use solamente con el Modelo serie CN3 o serie CN4 de Intermec. El uso de este producto con otros dispositivos puede causar lesiones a personas y daños materiales.
Page 28
12 La regulación interna de voltaje dentro de la computadora serie CN3 o serie CN4 limita el voltaje suministrado para cargar la batería Modelo AB8, AB9, AB15, AB16 o AB28. No cargue las baterías en una computadora serie CN3 o serie CN4 modificada o dañada, ya que al hacerlo puede causar...
Page 29
INSTRUCCIONES OPERATIVAS Este dispositivo le permite alimentar su computadora serie CN3 o serie CN4 desde un tomacorriente vehicular. Sin embargo, antes de usar el adaptador de alimentación para vehículos, confirme que la unidad esté instalada como se indica en “Instalación del adaptador de alimentación”.