Table of Contents
  • Especificaciones Técnicas
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Spécifications Techniques
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Instruções de Limpeza
  • Especificações Técnicas
  • Istruzioni Generali Sulla Sicurezza
  • Istruzioni Per la Pulizia
  • Specifiche Tecniche
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Details

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

YM96
Instrucciones de uso y garantía
Operating instructions and guarantee
Mode d'emploi et garantie
Instruções de utilização e garantia
Manuale d'uso e garanzia
Bedienungsanleitung und Garantie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tecnovita YM96 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH Tecnovita YM96

  • Page 1 YM96 Instrucciones de uso y garantía Operating instructions and guarantee Mode d’emploi et garantie Instruções de utilização e garantia Manuale d'uso e garanzia Bedienungsanleitung und Garantie...
  • Page 2 Español consultar a su médico antes de empezar a utilizar el aparato. 3. El aparato no debe ser utilizado niños personas discapacitadas sin la supervisión de un adulto. 4. No lo utilice si es sensible al calor. 5. Para utilizarlo por primera vez Le agradecemos la compra de cargue la batería al máximo.
  • Page 3 MODO 6. Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón ON/SETUP/OFF, FUNCIONAMIENTO: y se apagará la luz. PREPARACIÓN ANTES DEL AVISO: necesitan algunos 1. Antes de utilizar el chaleco por minutos para que el chaleco alcance primera vez cargue la batería al la temperatura seleccionada.
  • Page 4: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO CHALECO CALEFACTOR INFRARROJOS YM96 NIVELES DE TEMPERATURA TIEMPO DE CARGA 2,5 – 3 HORAS AUTONOMÍA 2 – 4,5 HORAS VOLTAJE DE LA BATERÍA 7,4V 2200mAh POTENCIA DE LA BATERÍA MÁX 20W Garantía Este producto está garantizado por 2 años de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y garantía de los bienes de consumo, incorporada al derecho español en virtud de la Ley...
  • Page 5 English 3. The device must not be used by children or the disabled without suitable adult supervision. 4. Do not use if you are sensitive to heat. 5. For the first use, please charge the battery to full level. 6. After the LED light turns on green, do not charge for more time.
  • Page 6: Cleaning Instructions

    battery charging cycles takes 5. To select the power saving approximately 3 hours. mode (32-35ºC) press 2. Connect the battery with the ON/SETUP/OFF button again. battery charger and plug it into The green light starts flashing. the mains supply. 6. To turn off the device press the 3.
  • Page 7: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL YM96 INFRARED HEAT VEST TEMPERATURE LEVELS CHARGE TIME 2.5 – 3 HOURS HEATING TIME 2 – 4,5 HOURS BATTERY VOLTAGE 7.4V 2200mAh BATTERY OUTPUT POWER MAX 20W Warranty This product is guaranteed for 2 years in accordance with that stated in Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council 25 May, 1999, regarding certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees, incorporated into Spanish Law by virtue of Law...
  • Page 8: Instructions Générales De Sécurité

    Français devriez consulter votre médecin avant d’utiliser ce dispositif. 3. Ce dispositif ne doit pas être utilisé enfants personnes handicapées sans la surveillance adaptée d’un adulte. 4. N'utilisez pas ce dispositif si vous êtes sensible à la chaleur. 5. Chargez complètement Merci d’avoir acheté...
  • Page 9 et impliquent l’annulation de la 4. Pour réduire encore garantie. Contactez votre service température (35-40ºC), appuyez d'assistance technique. à nouveau touche ON/SETUP/OFF, voyant MODE D'UTILISATION : passe alors au vert. 5. Pour sélectionner mode PRÉPARATION AVANT d’économie de puissance (32- USAGE 35ºC), appuyez à...
  • Page 10: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MODÈLE GILET CHAUFFANT INFRAROUGE YM96 NIVEAUX DE TEMPÉRATURE TEMPS DE CHARGEMENT 2.5 – 3 HEURES TEMPS DE CHAUFFAGE 2 – 4,5 HEURES TENSION DE LA BATTERIE 7.4V 2200 mAh PUISSANCE DE SORTIE DE LA MAX 20W BATTERIE Garantie Ce produit est garanti 2 ans conformément à...
  • Page 11: Instruções Gerais De Segurança

    Português está danificado. Se observar algum defeito, dano ou a falta de alguma peça, entre em contacto com o distribuidor do produto. 2. Se tiver algum problema de saúde ou algua condicionante, como gravidez, deverá consultar o seu médico antes de utilizar o Agradecemos a compra do nosso aparelho.
  • Page 12: Instruções De Limpeza

    tente reparar, desmontar 4. Para reduzir a temperatura (35- modificar. As reparações não 40ºC), premir botão autorizadas podem causar danos, ON/SETUP/OFF novamente, o para além de que invalidam a LED apresentará a luz verde. respectiva garantia. Contacte o 5. Para seleccionar o modo de respectivo Serviço Técnico.
  • Page 13: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELO COLETE CALOR ATRAVÉS INFRAVERMELHOS YM96 NÍVEIS DE TEMPERATURA TEMPO DE CARGA 2.5 – 3 HORAS TEMPO DE AQUECIMENTO 2 – 4,5 HORAS VOLTAGEM DA BATERIA 7.4V 2200mAh POTÊNCIA SAÍDA MAX 20W BATERIA Garantia O presente Certificado de Garantia deste produto é válido por 2 anos, em conformidade com o disposto na Directiva 1999/44/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho de 25 de Maio de 1999, sobre determinados aspectos da venda e garantia dos bens de consumo, incorporada na...
  • Page 14: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    Italiano 3. Il dispositivo non deve essere usato da bambini o disabili senza la supervisione degli adulti. 4. Non usare se si è sensibili al calore. 5. Al primo utilizzo, rimuovere la batteria posizionarne carica. La ringraziamo per aver acquistato il 6.
  • Page 15: Istruzioni Per La Pulizia

    MODALITA' OPERATIVA: ON/SETUP/OFF. La spia del LED diventerà verde. PREPARAZIONE PRIMA 5. Per selezionare modalità DELL'USO risparmio energetico (32-35ºC), 1. Al primo utilizzo, rimuovere la ripremere tasto batteria posizionarne ON/SETUP/OFF. La spia verde carica Per caricare la batteria, inizierà a lampeggiare. sono necessarie circa 3 ore.
  • Page 16: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE MODELLO YM96 GILET RISCALDANTE A INFRAROSSI LIVELLI DI TEMPERATURA TEMPO DI RICARICA 2,5 – 3 ORE TEMPO DI RISCALDAMENTO 2 – 4,5 ORE TENSIONE DELLA BATTERIA 7,4V 2200mAh POTENZA IN USCITA DELLA MAX 20W BATTERIA Garanzia Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni come da disposizioni della Direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 25 maggio 1999 su certi aspetti riguardanti la vendita di beni di consumo e garanzie correlate, inglobate nella legge spagnola in virtù...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Benutzung Ihren Arzt zur Seite ziehen. 3. Die Weste darf von Kindern oder Personen körperlicher Beeinträchtigung unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden. 4. Nicht benutzen Vielen Dank für den Kauf unserer Hitzeempfindlichkeit. INFRAROT WÄRMEWESTE YM96. 5. Bitte laden Sie vor der ersten Alle unsere Produkte...
  • Page 18 Reparaturen verstoßen gegen die erneut Gewährleistungbestimmungen AN/KONFIGURATION/AUS- und können darüber hinaus zu Knopf, LED-Licht wird Verletzungen führen. Setzen Sie sodann grün. sich mit dem Kundendienst in 5. Um zum Energiesparmodus (32- Verbindung. 35ªC) zu gelangen, drücken Sie erneut BEDIENUNGSWEISE: AN/KONFIGURATION/AUS- Knopf.
  • Page 19: Technische Details

    TECHNISCHE DETAILS MODELL YM96 INFRAROT WÄRMEWESTE TEMPERATURSTUFEN AUFLADEDAUER 2.5 - 3 STUNDEN HEIZDAUER 2 – 4,5 STUNDEN BATTERIESPANNUNG 7.4V 2200mAh BATTERIELEISTUNG MAX 20W Garantie Gemäß der Vorschriften der Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Parlaments und des Rats vom 25. Mai 1999 über bestimmte Aspekte des Verkaufs und der Garantie für Konsumgüter festgelegt und deren Umsetzung in spanisches Recht durch das Gesetz 23/2003 über Garantien im Zusammenhang mit dem Verkauf von Konsumgütern vom Juli 2003, wird auf dieses Gerät eine 2-jährige Garantie...
  • Page 20 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Table of Contents