Carrera EVOLUTION GO!!! 20071590 Assembly And Instructions

Carrera EVOLUTION GO!!! 20071590 Assembly And Instructions

Electronic lap counter
Hide thumbs Also See for EVOLUTION GO!!! 20071590:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Verpackungsinhalt
  • Stromversorgung
  • Aufbau
  • Fahrzeugaufstellung
  • Funktionsweise
  • Einstellungen
  • Einschalten
  • Rennmodus Einstellen
  • Rundenrennen Einstellen
  • Zeitrennen Einstellen
  • Startphase
  • Fehlstartfunktion
  • Rennabbruch
  • Rennende
  • Renninformationen Abrufen
  • Automatische Abschaltung
  • Technische Hinweise
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2 0 0 7 15 9 0 E L E C T R O N I C L A P C O U N T E R
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρ ολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carrera EVOLUTION GO!!! 20071590

  • Page 1 2 0 0 7 15 9 0 E L E C T R O N I C L A P C O U N T E R Montage- und Betriebsanleitung Návod na montáž a pre prevádzkuo Assembly and instructions Návod na montáž a pro provoz Instructions de montage et d’utilisation Ръководство...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Page 4: Table Of Contents

    Umweltschäden zu minimieren. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Auf- Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen bau und zur Bedienung Ihres Carrera Evolution / GO!!! elektroni- Behörde. schen Rundenzählers. Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elek- Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie an-...
  • Page 5: Aufbau

    Aufbau Funktionsweise Einschalten 00:44:28 00:44:28 Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter auf ON. Das Display zeigt den Eingabemodus Rundenrennen (Abb. , blinkend). Rennmodus einstellen Der Rundenzähler erkennt ein Fahrzeug beim Durchfahren der Lichtschranke. Es können Rundenrennen oder Zeitrennen absolviert werden. Dabei können maximal 999 Runden oder 59 Mi- Ziehen Sie den Rundenzähler auf die Breite der verwendeten nuten und 59 Sekunden eingestellt werden.
  • Page 6: Rundenrennen Einstellen

    der Rundenzähler automatisch ab. Abschließend wird die 10er Stelle der Minuten eingestellt. Drücken Rundenrennen einstellen Zeitrennen einstellen Sie die Taste bis die 10er Stelle blinkt. Stellen Sie mit der Taste die gewünschten Minuten ein (Abb. 00:44:28 00:44:28 05:00: 00:44:28 16:38: 00:44:28 Soll die voreingestellte Rundenanzahl geändert werden, gehen Sie Um ein Zeitrennen einzustellen, wechseln Sie erst in den Zeitmodus...
  • Page 7: Fehlstartfunktion

    Anzeige der Rundenzahl größer 999 Fehlstartfunktion Renninformationen abrufen Fährt ein Fahrzeug vor Freigabe durch die Lichtschranke wird ein Nach und während eines Rennens können verschiedene Renninfor- L0:08:56 L0:06:14 Fehlstart der entsprechenden Spur signalisiert (Abb. ). Der Count- mationen abgerufen werden. Durch Drücken der Taste kann down muss durch Drücken der Taste erneut ausgelöst werden.
  • Page 8 The operating instructions contain important information regarding contact your local administration. Electronical product which are assembly and operation of your Carrera Evolution / GO!!! Electronic not going through special collecting, are potentially dangerous for Lap Counter. Please read them carefully and keep them in a safe environment and human health, because of dangerous substance.
  • Page 9 Assembly How it works Switching on 00:44:28 00:44:28 Push the power switch into the ON position. The display shows the active racing mode (fig. , flashing). Set race mode The lap counter recognizes a vehicle when it passes through the light barrier.
  • Page 10 der Rundenzähler automatisch ab. Then the tens position of the minutes is set. Press the button Set lap race mode Set time trial mode until the tens position starts to flash. Set the required minutes using button (fig. 00:44:28 00:44:28 05:00: 00:44:28 16:38:...
  • Page 11 Number of laps more than 999 False start function Call up race information If a vehicle drives through the light barrier prior to the start of the After and during a race, various racing information can be called up. L0:08:56 L0:06:14 race, a false start in signalled in the appropriate lane (fig.
  • Page 12 Le mode d‘emploi contient des informations importantes sur le mon- Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif tage et la manipulation de votre Compte-tours électronique Carrera sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé Evolution / GO!!!. Veuillez le lire attentivement et le conserver en- humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
  • Page 13 Montage Fonctionnement Mise en marche 00:44:28 00:44:28 Poussez l‘interrupteur marche/arrêt sur ON. L‘écran indique le mode d‘entrée course-tours (Fig. , clignotant). Réglage du mode de course Le compte-tours reconnaît une voiture lorsque celle-ci passe la barre lumineuse. Il est possible d’effectuer des courses en tours ou des courses contre la montre .
  • Page 14 der Rundenzähler automatisch ab. Pour finir, réglez le chiffre des dizaines des minutes. Appuyez sur Réglage de la course Réglage de la course en tours le bouton jusqu’à ce que le chiffre des dizaines clignote. Réglez contre la montre alors les minutes souhaitées à l’aide du bouton (Fig.
  • Page 15 Affichage d’un nombre de tours supérieur à 999 Consulter les informations Fonctionnalité faux départ relatives à la course Si un véhicule s’élance avant l’autorisation de la barrière lumineuse, L0:08:56 L0:06:14 celui-ci est considéré comme ayant fait un faux départ (Fig. ).
  • Page 16 2012/19/EU teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt om het De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over de op- effect op de omgeving zo klein mogelijk te maken. bouw en bediening van uw Carrera Evolution / GO!!! elek tronische Zoek alstublieft contact met uw plaatselijke of regionale bevoegde rondeteller.
  • Page 17 Opbouw Werkwijze Inschakelen 00:44:28 00:44:28 Schuif de Aan-/uit-schakelaar ( ) op ON. Het display toont de in- voermodus ronderace aan (afb. , knipperend). Racemodus instellen De rondeteller herkent een voertuig bij het doorrijden van de licht- barrière. Er kunnen ronderaces of tijdraces afgewerkt wor- den.
  • Page 18 der Rundenzähler automatisch ab. Tot slot wordt het cijfer van de tientallen van de minuten ingesteld. Ronderace instellen Tijdrace instellen Druk op de knop tot het cijfer van de tientallen knippert. Stel met de knop de gewenste minuten in (afb. 00:44:28 00:44:28 05:00:...
  • Page 19 Weergave van het aantal ronden groter dan 999 Valse startfunctie Race-informatie opvragen Als een voertuig voor het loslaten langs de fotocel rijdt, wordt een Tijdens en na een race kan diverse race-informatie worden opge- L0:08:56 L0:06:14 valse start van de betreffende baan gesignaleerd (afb. ).
  • Page 20 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch/Salzburg · Austria carr era-toys.com...

Table of Contents