Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Huizhou.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Red Hunter and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrera Red Hunter

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE * Nur ein Modell enthalten ·...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 4: Sehr Geehrter Kunde

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol- Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Page 5 Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- Um zu vermeiden, dass das Carrera zeug niemals bei Regen oder Schnee RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue- im Freien.
  • Page 6 Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- Das Carrera RC Fahrzeug und der Con- Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. troller sind werkseitig gebunden. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
  • Page 7: Problemlösungen

    Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tie- die Joysticks verstaut werden. fenentladung des Akkus zu vermeiden. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Das Umhängeband mit dem Kara biner Controller-Funktionen an der Öse des Controllers befestigen und um den Hals hängen.
  • Page 8: Dear Customer

    Do not mix dissimilar battery types or employ new and A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide.
  • Page 9: Safety Instructions

    There is the risk of grass hin- the car. dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani- mals. Never use the Carrera RC vehicle out- To avoid malfunctions to the control doors during rain or snowfall.
  • Page 10 Adjusting the steering Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car. If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre-...
  • Page 11: Controller Functions

    • Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle. • Clean the Carrera RC car after use. Attach the lanyard to the eyelet on the Controller functions controller and let the controller hang from your neck.
  • Page 12: Chère Cliente ! Cher Client

    à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte- partir de la date d’achat.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Controlez la charge de la batterie du Carrera RC en plein air en cas de pluie véhicule et de la pile de la télécom- ou de neige. mande afin d’éviter tout dysfonctionne- Le véhicule ne doit pas rouler dans de...
  • Page 14 La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Le véhicule Carrera RC et le contrôleur Carrera RC au chargeur fourni. La prise de sont reliés en usine. raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
  • Page 15: Fonctions De La Télécommande

    • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. Fixer le mousqueton du cordon à Fonctions de la télécommande l’anneau de la télécommande et suspendez le autour du cou.

This manual is also suitable for:

Big mamba

Table of Contents