Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RAUCHWARNMELDER
RAUCHWARNMELDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SMOKE DETECTOR
Assembly, operating and safety instructions
IAN 276324

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for UNI 276324

  • Page 1 RAUCHWARNMELDER RAUCHWARNMELDER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise SMOKE DETECTOR Assembly, operating and safety instructions IAN 276324...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Assembly, operating and safety instructions...
  • Page 3 50 cm...
  • Page 4 < 1,00 >16m / >2m > 20°...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............. Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Produktbeschreibung ..........Seite Technische Daten ............Seite 10 Teilebeschreibung ............. Seite 11 Lieferumfang .............. Seite 11 Sicherheitshinweise ........Seite 11 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 15 Montage ..............
  • Page 6 Inbetriebnahme ..........Seite 21 Prüfung des Rauchwarnmelders ....... Seite 21 Wartung ..............Seite 22 Austauschen der Batterie .......... Seite 23 Reinigung und Pflege ........Seite 23 Reparatur .............. Seite 24 Brandschutzübungen ........Seite 24 Im Fall eines Feuers ........Seite 25 Behebung der Störung .......
  • Page 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Bedienungsanleitung lesen! Das Produkt ist nur für den Innenbereich geeignet. Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich- tigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Schwere bis tödliche Verletzungen möglich. Vorsicht! Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
  • Page 8: Einleitung

    Rauchwarnmelder Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 9: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bei dem Gerät handelt es sich um einen photoelektrischen Rauchwarnmelder. Er wird mit einer 9-Volt-Batterie betrieben. Die Lebensdauer des Rauchwarnmelders beträgt ca.10 Jahre. Sie können diesen Rauchwarnmelder mit einer 9 V-Batterie etwa 1 Jahr lang benutzen. Wenn die Batterie schwach ist und ersetzt werden muss, hören Sie ca.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 10328 Typ: GS506G Stromversorgung: 1-Jahres-Batterie 9 V Zink-Kohle-Batterie Energieverbrauch: < 10 μA (im Überwachungsstand); < 30 mA (bei Alarm) Alarm-Lautstärke: > 85 dB(A) innerhalb von 3 Metern Alarm-Empindlichkeit: 0,10–0,19 dB / m 1772-CPR-140684 / 01 EN 14604:2005 / AC:2008 Wenn Sie die Batterie ersetzen möchten, verwenden Sie bitte die folgenden Batterien: 1-Jahres-Batterie:...
  • Page 11: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Testtaste Lautsprecher Montageplatte Kunststofdübel Schrauben Batterie Batteriefach Lieferumfang 1 Rauchwarnmelder 2 Schrauben 2 Kunststofdübel 1 Batterie 1 Montage- und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann Brand und / oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise DE/AT/CH...
  • Page 12 entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN- DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
  • Page 13 Die Testtaste dient speziell für die Prüfung der Alarm- funktion des Rauchwarnmelders. Auf keinen Fall mit anderen Prüfmitteln den Rauchwarnmelder prüfen. Um zu gewähr- leisten, dass der Rauchwarnmelder richtig arbeitet, prüfen Sie den Rauchwarnmelder jede Woche. Zu Ihrer Sicherheit: Zum Stoppen des Alarms auf keinen Fall die Batterie entfernen.
  • Page 14 Mitglieder des Haushalts zu alarmieren. Ein Rauchwarnmel- der erkennt Rauch nur in dem Raum, in dem er installiert ist. Rauchwarnmelder alarmieren möglicherweise nicht jedes Mal alle Mitglieder des Haushalts. Der Alarmton ist extra laut, um Personen vor möglichen Gefahren zu warnen. Trotzdem wird der Alarm möglicherweise nicht von allen Mitgliedern des Haushalts gehört (wie bei lauten Geräu- schen außerhalb oder innerhalb der Wohnung, gesundem...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Rauchwarnmelder sind Beschränkungen unterworfen. Der Rauchwarnmelder ist nicht narrensicher und es gibt keine Garantie, dass Leben oder Güter gegen Feuer geschützt sind. Rauchwarnmelder sind kein Ersatz für eine Versicherung. Sie sollten Ihren Haushalt und Ihr Leben auch versichern. Außerdem kann ein Rauchwarnmelder ausfallen. Aus die- sem Grund müssen Sie den Rauchwarnmelder wöchentlich testen und ihn alle 10 Jahre austauschen.
  • Page 16: Montage

    Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön- nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Montage Um Unfälle zu vermeiden, den Rauch- warnmelder gemäß den Montageanforderungen richtig an die Zimmerdecke montieren. Installieren Sie Rauchwarnmelder nicht an folgenden Standorten In unmittelbarer Nähe von Elektrogeräten oder in Bereichen, in denen es gewöhnlich zu Verbrennungen kommt (Küche,...
  • Page 17: Montageort

    kann Rauch unter diesen Umgebungsbedingungen nicht entdecken. In Räumen mit Temperaturen unter 0 °C oder über 50 °C. In extrem staubigen, verschmutzten oder mit Insekten belasteten Bereichen können Partikel den Betrieb des Rauchwarnmelders einschränken. Montageort Installieren Sie einen Melder im (in jedem) Schlafzimmer und im Flur zum Schlafzimmer.
  • Page 18: Empfohlenes Montagekonzept Für Typische Einstöckige Wohnhäuser

    ACHTUNG! In einem Raum müssen mehrere Rauchwarn- melder installiert werden, wenn – die zu überwachende Fläche größer als 40 m² ist. – der Raum durch hohe Teilwände oder Möblierung unterteilt ist und dadurch die Rauchausbreitung zum Rauchwarnmelder behindert werden kann. –...
  • Page 19: Empfohlenes Montagekonzept Für Typische Mehrstöckige Wohnhäuser

    Empfohlenes Montagekonzept für typische mehrstöckige Wohnhäuser Achten Sie darauf, dass Sie den Rauchwarnmelder an Zimmerdecken montieren. Jeder Flur sollte mit einem Rauch- warnmelder versehen werden. Wenn die Länge des Flurs mehr als 10 Meter beträgt, dann braucht dieser Flur je einen Alarmmelder an beiden Enden des Flurs.
  • Page 20: Montagekonzept Und Hinweise Für Räume Mit Schrägen / Hohen Decken

    Abstand zur Wand von mindestens 0,50 m kann in diesem Fall nicht eingehalten werden. Der Abstand 7,5 m zur Stirnwand und 15 m zwischen zwei Rauchwarnmeldern bei langen Fluren gilt auch mit einer Breite < 1 m. Montagekonzept und Hinweise für Räume mit schrägen / hohen Decken Für schräge Decken mit einer Neigung von weniger als 20 °...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    Halten Sie die Montageplatte an die Position, an der Sie den Rauchwarnmelder montieren wollen. Markieren Sie die Löcher mit einem Bleistift. Diese Positionen sind für die Montagebohrungen notwendig. Bohren Sie zwei Befestigungslöcher gemäß den Markierun- gen. Der Durchmesser der Bohrungen muss 5 mm betragen. Setzen Sie einen Kunststofdübel in jedes der zwei Be- festigungslöcher ein (siehe Bild C).
  • Page 22: Wartung

    Testen Sie Rauchwarnmelder wöchentlich oder jeweils nach längerer Abwesenheit. Stehen Sie während des Tests eine Armlänge vom Rauch- melder entfernt, um Gehörschäden zu vermeiden. Testen Sie alle Rauchwarnmelder wöchentlich wie folgt: Halten Sie die Testtaste für ca. 5 Sekunden gedrückt. Sie hören 3 kurze Signaltöne –...
  • Page 23: Austauschen Der Batterie

    Austauschen der Batterie Ersetzen Sie die Batterien entsprechend den Angaben in Bild D. Zum Öfnen drehen Sie das Gehäuse des Rauchwarnmel- ders auf der Montagehalterung nach links. Nehmen Sie die erschöpfte Batterie aus dem Gerät; schließen Sie eine frische Batterie an (siehe Bild D). Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach;...
  • Page 24: Reparatur

    Achten Sie darauf, dass alle Öfnungen im Gerät staubfrei sind. Bei starker Verschmutzung entfernen Sie die Batterie und wischen Sie den Melder feucht ab. Setzen Sie nach der Reinigung die Batterie wieder ein und führen Sie wie im Abschnitt “Prüfung des Rauchwarnmelders” beschrieben einen Funktionstest durch.
  • Page 25: Im Fall Eines Feuers

    Handeln sind nun notwendig. Um auf derartige Situationen vorbereitet zu sein, entwickeln Sie mit Ihrer Familie einen Fluchtplan. Beziehen Sie alle Familienmitglieder ein und führen Sie regelmäßig Übungen durch. Erklären Sie Ihren Familienmitgliedern, was es bedeutet, wenn ein Alarm ausgelöst wird. Bestimmen Sie für jedes Zimmer zwei Ausgänge sowie einen Fluchtweg nach draußen.
  • Page 26: Behebung Der Störung

    Wenn Sie den Brandort verlassen haben, sofort die Feuer- wehr anrufen. Nicht in das Brandgebäude zurückkehren. Warten Sie, bis das Feuer gelöscht ist. Hinweis: Diese Hinweise helfen Ihnen im Fall eines Brandes. Zur Verringerung des Brandrisikos halten Sie sich an die Brandschutzbestimmungen und vermeiden Sie gefährliche Situationen.
  • Page 27 Problem Lösungsvorschlag Rauchwarnmelder löst 1. Öfnen Sie den Rauchwarnmel- beim Test keinen Alarm der um zu prüfen, ob die Batte- aus. rie richtig eingesetzt wurde. HINWEIS: Halten Sie die 2. Reinigen Sie den Alarmmelder. Testtaste mindestens ca. 3. Ersetzen Sie den Rauchwarn- 5 Sekunden gedrückt.
  • Page 28: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Werfen Sie verbrauchte und / oder defekte Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in einer dafür eingerich- teten Sammelstelle bei Ihrem kommunalen Entsorger. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß...
  • Page 29: Garantie Und Service

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwer- metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 30: Serviceadresse

    Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch er- neuert. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Page 31: Importeur

    Importeur Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Deutschland Hersteller Ningbo Siterwell Electronics CO. LTD No. 76 Haichuan Road Chuangye Zone B Jiangbei, Ningbo, VR China Tel.: 0086–574–83076653 Fax: 0086–574–83076652 E-Mail: sales@china-siter.com DE/AT/CH...
  • Page 33 List of pictograms used ......Side 35 Introduction ............Side 36 Intended use .............. Side 36 Product Description ........... Side 36 Technical Information ..........Side 37 Parts Description ............Side 38 Scope of delivery ............Side 39 Safety Notices ........... Side 39 Safety Instructions for Batteries ........
  • Page 34 Initial use ............... Side 48 Inspecting the smoke alarm ........Side 48 Maintenance ............Side 49 Replacing the Battery ..........Side 49 Cleaning and Care ......... Side 50 Repair ............... Side 51 Fire drills ..............Side 51 In the event of a fire ........
  • Page 35: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used: Please read the operating instructions! The product is only suitable for use indoors. Direct current Observe the warning and safety instructions! Never leave children unsupervised with the packaging material or the appliance. Severe or even fatal injuries may occur. Caution! Explosion hazard! Wear safety gloves! Improper disposal of batteries can...
  • Page 36: Introduction

    Smoke detector Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high quality product. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
  • Page 37: Technical Information

    10 years. You can use a 9 V-battery to operate this smoke alarm for a year or so. If the battery power is low and needs to be changed, you will hear a beep every 32 seconds. The LED lashes every 32 seconds during normal operation. The smoke alarm works with photoelectric technology, so the appliance is more sensitive when reacting to slow, smouldering ires that generate thick black smoke, little heat and can also...
  • Page 38: Parts Description

    Alarm volume: > 85 dB(A) within 3 metres Alarm-sensitivity: 0.10–0.19 dB / m 1772-CPR-140684/01 EN 14604:2005/AC:2008 If you want to replace the batteries, please use the following batteries: 1 year-battery: GP Zinc-carbon battery 10 year battery: EVE Lithium battery Parts Description Test button Speaker Mounting plate...
  • Page 39: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Smoke detector 2 Screws 2 Plastic dowels 1 Battery 1 Set of assembly instructions and usage instructions Safety Notices Please read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and instructions can result in electric shock, ire and / or serious injury.
  • Page 40 the dangers. Always keep children away from the pack- aging material. This product is not a toy. Children or persons lacking knowledge or experience in handling the appliance or have limited physical, sensory or mental abilities, must not use the appliance without su- pervision or instruction by a person responsible for their safety.
  • Page 41 suitable for use in commercial spaces. The alarm system of the smoke alarm cannot be replaced. Install a smoke alarm in every room and on every loor. Smoke sometimes doesn't reach the alarm for several dif- ferent reasons. The smoke may not reach the smoke alarm and alert members of the house if you are for example, starting a ire in a remote area of the house or on another loor, in a chimney, wood, on the other side of a closed...
  • Page 42: Safety Instructions For Batteries

    audible warning if a ire breaks out. Some ires can occur very quickly (ires, explosions or arson) others occur from negligence or security threats. In these circumstances the alarm is not triggered FAST ENOUGH to guarantee a safe escape. Smoke alarms are subject to restrictions. The smoke alarm is not foolproof and there is no guarantee that lives and goods will be protected against ires.
  • Page 43: Installation

    and do not expose it to excessive heat. The battery can explode. Check the battery regularly for leaks. Leaking or damaged batteries may result in burns upon contact with the skin; always wear suitable safety gloves! Installation To avoid accidents, the smoke alarm should be installed directly onto the ceiling, as outlined in the assembly instructions.
  • Page 44: Mounting Location

    when in close proximity to these machines, and the smoke alarm can't detect smoke in these conditions. In rooms with a temperature below 0 °C or above 50 °C. In areas that are extremely dusty, polluted or contaminated with insects, as particles from the smoke alarm are reduced during operation.
  • Page 45: Recommended Mounting Fixture For Typical, One-Story Houses

    ATTENTION! Several smoke alarms must be installed in a room, if: – the surface to be monitored is more than 40 m². – the room is divided by high partition walls or furnishings as this can hinder the spreading of smoke towards the smoke alarm.
  • Page 46: Recommended Mounting Fixture For Typical Multi-Storey Houses

    Recommended mounting fixture for typical multi-storey houses Ensure that the smoke detector is installed onto the ceiling. Every hallway should be furnished with a smoke alarm. An alarm is required at both ends of the hallway if its length is more than 10 metres. Every loor in the stairway should be equipped with a smoke alarm.
  • Page 47: Mounting Fixtures And Tips For Rooms With Sloped / High Ceilings

    required for long hallways, and this also applies to hallways with a width of < 1 m. Mounting fixtures and tips for rooms with sloped / high ceilings The rules for sloped ceilings with an incline of less than 20 ° are the same as those for horizontal ceilings (see picture G).
  • Page 48: Initial Use

    Drill two mounting holes according to the markings. The di- ameter of the holes must be 5mm. Insert a plastic dowel into each of the two mounting holes (see picture C). Place the mounting plate on the plastic dowel Secure the mounting plate onto the plastic dowel using the screws (see picture C).
  • Page 49: Maintenance

    and then a repeat, you can then release the button. The alarm will sound for a few seconds longer once you have released the button. DANGER: If the alarm sounds when it is not being tested, it has detected the development of smoke, FULL ATTENTION AND SWIFT ACTION IS THEREFORE REQUIRED.
  • Page 50: Cleaning And Care

    Test the smoke alarm with the test button. Press and hold down the test button for around 5 seconds. The alarm will sound as follows: 3 short signal tones, a pause lasting 1.5 seconds and then a repeat. If you don't here the signal tones, your smoke alarm is faulty or incorrectly installed.
  • Page 51: Repair

    Repair Warning: Never repair the alarm. If you do, you will lose your warranty claims. If the smoke alarm stops functioning within the warranty period, place the smoke alarm in its packaging. Return the appliance to the retailer from whom you purchased the product.
  • Page 52: In The Event Of A Fire

    Teach all family members that they must crawl on the ground, to stay below the smoke, steam and gas. Situate a permanent meeting point outside the building. In the event of a fire Stay calm and don't panic. Leave the building as fast as possible. Feel if the doors are hot.
  • Page 53: Repairing Defaults

    Repairing defaults The device contains delicate electronic components. Radio transmitting equipment in the immediate vicinity may there- fore cause interference. This could be, for example, mobile phones, walkie-talkies, CB radios, remote controls and mi- crowaves. If interference occurs, move such objects away from the appliance.
  • Page 54: Disposal

    The smoke alarm beeps The battery must be replaced for around 32 seconds. (see the section “Replacing the Battery”). The smoke alarm makes 1. Clean the smoke alarm (see a false alarm e.g when the section “Clean and Care”). cooking or when some- 2.
  • Page 55: Warranty And Service

    In accordance with the European Directive 2012 / 19 / EC on waste electrical and electronic equipment and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally responsible way. When the product has reached the end of its useful life, dis- pose of it properly and not in the household bin, to help pro- tect the environment.
  • Page 56: Service Address

    Therefore please irst refer to the operating instructions if a malfunction occurs. Please contact the Uni-Elektra GmbH service address before returning products. The product may only be returned to us af- ter contacting us. Shipments that are sent carriage forward, will not be accepted.
  • Page 57: Importer

    Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Importer Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Germany Manufacturer Ningbo Siterwell Electronics CO. LTD No. 76 Haichuan Road Chuangye Zone B Jiangbei, Ningbo, VR China Tel.:...
  • Page 62 Importeur / Importer: Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen Deutschland Stand der Informationen · Last Information Update: 07 / 2016 Ident.-No.: 10328072016-DE IAN 276324...

Table of Contents