Hydro-Pro 5 User And Service Manual

Hydro-Pro 5 User And Service Manual

Hide thumbs Also See for 5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39
Swimming Pool Heat Pump
User and Service manual
Polish
English
German
Dutch
French
Russian
Swedish

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hydro-Pro 5

  • Page 1 Swimming Pool Heat Pump User and Service manual Polish English German Dutch French Russian Swedish ● ● ● ● ● ●...
  • Page 3 INDEX FOR DIFFERENT LANGUAGES CO2 Regulation (EU)...........1~7 Polskiej firmy……………………....……….....8~35 English manual………………………………..…………..36~62 Bedienungsanleitung Deutsch…………………………..63~89 Nederlandse handleiding……………………………..……..90~115 Manuel français………………………………..………..…..116~142 инструкцию на русском………………......143~169 Svensk manuell............170~191...
  • Page 4 1. Operator sprzętu który zawiera 5 ton CO fluorowanego gazu cieplarnianego, odpowiednik lub większa ilość oraz brak pianki powoduje sprawdzenie sprzętu pod kątem szczelności. 2. Dla sprzętu zawierającego fluorowany gaz cieplarniany w ilości 5 ton CO lub więcej, ale mniej niż 50 ton CO jest sprawdzany co 12 miesięcy.
  • Page 5 Regulation (EC) n° 842/2006 Leak checks 1. Operators of equipment that contains fluorinated greenhouses gases in quantities of 5 tons of CO , equivalent or more and not contained in foams shall ensure that the equipment is checked for leaks.
  • Page 6 Von 2 bei 30 kg Belastung = von 5 bei 50 Tonnen Jedes Jahr In Bezug auf die Gaz R32, 7.41 kg in Höhe von 5 Tonnen CO2, Engagement für die Überprüfung jedes Jahr. Ausbildung und Zertifizierung 1. Die Betreiber der betreffenden Anwendung sollen dafür Sorge tragen, dass die zuständige Person die...
  • Page 7 (EC) nr. 842/2006 Controle op lekkages 1. Exploitanten van apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen in hoeveelheden van 5 ton CO2, zelfde aantal of meer bevatten en niet verpakt in het isolatieschuim dragen er zorg voor dat de apparatuur wordt gecontroleerd op lekken.
  • Page 8 De 2 à 30 kg de charge soit de 5 à 50 Tonnes Tous les ans Pour le Gaz R32, 7.41kg équivalences à 5 tonnes de CO2 donc devoir de vérifier tous les ans. Formation et certification 1. L'exploitant veille à ce que le personnel concerné ait obtenu la certification nécessaire, qui implique une connaissance appropriée des règlements et des normes applicables ainsi que la compétence nécessaire en termes...
  • Page 9 От 2 на 30 кг нагрузки = от 5 в 50 тонн Каждый год Что касается Gaz R32,7.41kg сумму в 5 тонн СО2, обязательство проверять каждый год Обучение и сертификация 1. Оператор соответствующего приложения должен обеспечить, чтобы соответствующий персонал получили...
  • Page 10 Förordning (EU) Nr: 517/2014 den 16/04/14 om fluorerade växthusgaser och upphävande av förordning (EC) Nr: 842/2006 Läckagekontroll 1. Operatörer av utrustning som innehåller fluorerade växthusgaser i mängder på 5 ton CO -ekvivalenter eller mer och inte ingår i skum ska se till att utrustningen kontrolleras för läckor.
  • Page 11 Dziękujemy za korzystanie z pompy grzewczej HYDRO-PRO do basenów kąpielowych, umożliwia ona nagrzanie wody w basenie i utrzymanie jej stałej temperatury przy temperaturze otoczenia wynoszącej od -5 do 43℃. UWAGA: Instrukcja ta zawiera wszystkie informacje niezbędne do podłączenia i użytkowania zakupionej pompy grzewczej.
  • Page 12: Specyfikacja Techniczna

    1. Specyfikacja techniczna 1.1 Dane techniczne pomp grzewczych Hydro-Pro Jednostka Hydro-Pro Numer części 7008324 7008317 7008318 7008319 * Wydajność grzewcza na powietrzu 28 ℃, woda 28 ℃, wilgotność 80% Wydajność grzewcza 11.5 Pobór energii 1.00 1.34 1.70 1.95 * Wydajność grzewcza na powietrzu 15 ℃, woda 26 ℃, wilgotność 70% Wydajność...
  • Page 13 2. Wymiary Jednostka: mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 10 -...
  • Page 14: Montaż I Podłączenie

    Hydro-Pro 13 3. Montaż i podłączenie 3.1 Uwagi ogólne Producent odpowiada za dostarczenie samej pompy. Pozostałe komponenty, włącznie z obejściem by-pass o ile jest ono konieczne, muszą być dostarczone albo przez użytkownika albo przez technika montażu. Uwaga: Podczas montażu i instalacji pompy należy postępować zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami: 1.
  • Page 15 30 metrów) o ile grunt nie jest wilgotny a poziom wód gruntowych wysoki. Szacunkowo straty cieplne na odległości 30 metrów wynoszą 0,6 kWh (2,000 BTU) na każde 5 ºC różnicy między temperaturą wody w basenie a temperaturą gruntu, w który wkopane są rurociągi. Straty cieplne mogą wydłużyć czas pracy pompy o 3 do 5%.
  • Page 16 Uszkodzenia pompy grzewczej wynikłe z nieprzestrzegania niniejszych środków ostrożności nie podlegają gwarancji. 3.5 Rozmieszczenie standardowe Uwaga: Przedstawiony montaż jest tylko przykładowym rozwiązaniem. - 13 -...
  • Page 17 (rodzaj opóźnienia – D krzywa) wraz z odpowiednim okablowaniem (por. tabela poniżej). W modelach poziomych (Hydro Pro7, 10, 13) należy wyjąć panel zabezpieczający po prawej stronie otworu wentylatora (w modelach Hydro Pro 5 zdjąć panel górny). Druga kostka zaciskowa oznaczona napisem “WATER PUMP” znajduje się w pobliżu pierwszej. Przełącznik pompy filtra (24 V) można tutaj podłączyć...
  • Page 18 4. Przy wyłączeniu pompy filtrującej, jednostka powinna się również automatycznie wyłączyć, w przeciwnym razie należy dostosować ustawienie przepływomierza wyłączającego. 5. Pozostawienie działającej pomp grzewczej i filtrującej przez 24 godziny na dobę, do momentu uzyskania pożądanej temperatury wody. W tym momencie pompa grzewcza zakończy swoją pracę. Praca urządzenia zostanie automatycznie wznowiona (o ile włączona jest pompa filtrująca ) przy każdym spadku temperatury...
  • Page 19 Przepływomierz wyłączający: Urządzenie posiada przepływomierz wyłączający dla ochrony jednostki grzewczej przez zbyt małym przepływem wody. Przy włączeniu pompy zabezpieczenie to włącza się automatycznie i wyłącza wraz z wyłączeniem pompy. Jeżeli różnica poziomu wody w basenie wynosi ponad 1 metr względem poziomu na którym zamontowano urządzenie wówczas specjalny tłok może być...
  • Page 20 4.2 Montaż akcesoriów Podstawki antywibracyjne 1. Należy wyjąć 4 podstawki antywibracyjne 2. Zaleca się umieszczenie ich jedna po drugiej pod spodem urządzenia, tak jak to pokazano na zdjęciu. Syfon odprowadzający 1. Należy zamontować syfon odprowadzający pod spodem panelu dolnego. 2. Należy podłączyć syfon do rurociągu odprowadzającego wodę.
  • Page 21 drugiego, a żółty do trzeciego. W przypadku silnych słonecznych i ciężkich deszczowych dni zaleca się użycie 10-metrowego przewodu sygnałowego do zainstalowania sterownika w pomieszczeniu. Kabel zasilania 1. Należy podłączyć kabel zasilania przez biały otwór tak, jak to pokazano na zdjęciu. 2.
  • Page 22 5. Kable elektryczne 5.1 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KĄPIELOWYCH Hydro Pro 5/7/10 - 19 -...
  • Page 23 5.2 SCHEMAT OKABLOWANIA POMPY GRZEWCZEJ DO BASENOW KĄPIELOWYCH Hydro Pro 13 UWAGA: (1) Powyższy schemat okablowania ma wyłącznie charakter orientacyjny, prosimy o podłączenie urządzenia zgodnie z diagramem. (2) Pompa grzewcza do basenów kąpielowych musi zostać odpowiednio uziemiona mimo, iż wymiennik ciepła został...
  • Page 24 Gdy pompa grzewcza jest w trybie czuwania, wyświetlacz ciekłokrystaliczny LED wyświetla aktualny czas. 6.2 Włączanie lub wyłączanie pompy grzewczej. Po naciśnięciu nastąpi włączenie pompy grzewczej, wyświetlacz ciekłokrystaliczny LED przez 5 sekund wskazuje pożądaną temperaturę wody, a następnie wyświetla temperaturę wody dopływającej. - 21 -...
  • Page 25 6.6 Automatyczne włączenie/wyłączenie pompy grzewczej Wybór czasu włączenia urządzenia Po naciśnięciu można ustawić czas włączenia urządzenia, w tym celu należy naciskać wybrać odpowiednią porę (pompa grzewcza powinna rozpoczynać pracę 5 minut po włączeniu pompy wody). Ponowne naciśnięcie powoduje zatwierdzenie danych. Wybór czasu wyłączenia urządzenia Po naciśnięciu...
  • Page 26 wyłączona. Anulowanie automatycznego wyłączenia Po naciśnięciu należy nacisnąć dioda zgaśnie, opcja automatycznego wyłączenia pompy jest wyłączona. Uwaga: Jeżeli system filtracji wody zostanie wyłączony przed pompą grzewczą, zostanie ona wyłączona (względy bezpieczeństwa) a na wyświetlaczu panelu sterującego pojawi się kod “EE3” lub “ON”. Istotne jest zaprogramowanie czasu pracy pompy w sposób zgodny z czasem pracy systemu filtrującego.
  • Page 27 Należy zwrócić uwagę, że: A) Po naciśnięciu “MODE” następuje wybór trybu (może być wybrany tylko tryb “1” lub “2” jako ustawienie parametru 6). B) Tryb można zmienić podczas pracy urządzenia. C) Dodatkowe ogrzewanie elektryczne nie ma zastosowania w tych trybach. - 24 -...
  • Page 28 7.3 Odczytywanie bieżącego stanu urządzenia - 25 -...
  • Page 29 Wartość Parametr Znaczenie Zakres Uwagi domyślna Pozwala ustawić temperaturę wody 15-35℃ 28℃ możliwa regulacja dopływającej w trybie chłodzenia Pozwala ustawić temperaturę wody 15-40℃ 28℃ możliwa regulacja dopływającej w trybie ogrzewania Czasowe włączenie trybu odmrażania 30-90MIN 40MIN możliwa regulacja od -30℃ do Warunki włączenia trybu odmrażania -7℃...
  • Page 30: Usterki I Ich Usuwanie

    8. Usterki i ich usuwanie 8.1 Kody błędów wyświetlane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterowania Usterka Przyczyny Rozwiązanie błędu Awaria czujnika Czujnik na zewnątrz lub nastąpiło Sprawdzenie lub wymiana czujnika. temperatury dopływającej zwarcie. Awaria czujnika Czujnik na zewnątrz lub nastąpiło Sprawdzenie lub wymiana czujnika.
  • Page 31 Nieprawidłowe różnice Zbyt mały przepływ wody, zbyt Sprawdzenie przepływu wody i temperatury wody niska różnica ciśnień wody. wykluczenie blokady przepływu. dopływającej i wypływającej Brak komunikacji z Kable nie są podłączone Sprawdzenie połączenia kabli. urządzeniem prawidłowo. 8.2 Pozostałe usterki i ich usuwanie (niewyświetlane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LED panelu sterującego) Usterka Objawy...
  • Page 32 1. Nie należy podejmować działań. Gromadzenie się Woda gromadzi się na 1. Skraplanie wody. 2. Ostrożne sprawdzenie czy wody urządzeniu. 2. Wyciek wody. tytanowy wymiennik ciepła działa poprawnie. 1. Sprawdzenie lokalizacji pompy grzewczej, usunięcie wszelkich Zbyt dużo lodu na Zbyt dużo lodu na utrudnień...
  • Page 33 9. Schemat budowy pompy 9. 1 Widok urządzenia rozebranego Model 5 kw - 30 -...
  • Page 34 Spinacz Transformator 113190007 112200064 Temp. Cewki czujnik Płyta główna 112200072 112200183 Panel tylny Pokrywa skrzynki elektrycznej 108020076 108020044 Zawór 4-drogowy Terminal 5-osobowy 121000035 115000004 Cewka zaworu 4-drogowego Spinacz 121000037 136010004 Przełącznik wysokiego Elektryczne pudełko 116000009 108020040 ciśnienia Rura wydechowa 113010273...
  • Page 35 (zwłaszcza w okresie zimy). (4) Zaleca się ponowne sprawdzenie poziomu wody w jednostce przed jej kolejnym uruchomieniem. (5) Po zakonserwowaniu jednostki przed okresem zimowym, zaleca się przykrycie jej specjalna obudową do pomp na zimę. 10.2 Ciśnienie w agregacie chłodniczym Aby sprawdzić...
  • Page 36: Gwarancja I Zwrot

    Nieprawidłowo wykonanych prac przez montera. Nieutrzymania odpowiedniej równowagi chemicznej w basenie[pH pomiędzy 7,0 i 7,8. Całkowita zasadowość (TA) pomiędzy 80 i 150 ppm. Zawartość wolnego chloru pomiędzy 0,5 i 1,2mg/l. Całkowita ilość rozpuszczonych stałych substancji (Total Dissolved Solids of TDS) mniejsza niż 1200 ppm.
  • Page 37 11.2 Formularz zwrotu RMA Firma: Data : Adres: Miasto: Kraj: pocztowy: Kontakt: Tel : E-mail: Faks : Kontakt: Data : Zastrzeżone do użytku wewnętrznego RMA #: Podpis: Data : Zwrot dla: Czy załączono kopię faktury klienta? Czy do wniosku RMA dołączono inne dokumenty? Opis dokumentów: Nr modelu: Nr faktury:...
  • Page 38 Procedura zwrotów: Prosimy o uzyskanie u nas w pierwszej kolejności numeru RMA w celu sprawdzenia czy przestrzegane były wymogi dotyczące instalacji i eksploatacji określone w niniejszej instrukcji. W tym celu należy skontaktować się z naszym działem RMA i uzyskanie formularza RMA. Należy wypełnić...
  • Page 39 10. Maintenance 11. Warranty and returns Thank you for using HYDRO-PRO swimming pool heat pump for your pool heating, it will heat your pool water and keep the constant temperature when the air ambient temperature is at -5 to 43℃...
  • Page 40: Specifications

    1.Specifications 1.1 Technical data Hydro-Pro heat pumps Unit Hydro-Pro Part number 7008324 7008317 7008318 7008319 * Heating Capacity at Air 28℃, Water 28℃,Humidity 80% Heating capacity 11.5 Power consumption 1.00 1.34 1.70 1.95 C.O.P. * Heating Capacity at Air 15℃, Water 26℃,Humidity 70%...
  • Page 41 2. Dimension Unit : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 38 -...
  • Page 42: Installation And Connection

    4. Always place the heat pump on a solid foundation and use the included rubber mounts to avoid vibration and noise. 5. Always hold the heat pump upright. If the unit has been held at an angle, wait at least 24 hours before starting the heat pump.
  • Page 43: Check-Valve Installation

    30 m (15 m from and to the pump; 30 m in total) unless the ground is wet or the groundwater level is high. A rough estimate of the heat loss per 30 m is 0.6 kWh (2,000 BTU) for every 5 ºC difference between the water temperature in the pool and the temperature of the soil surrounding the pipe.
  • Page 44 3.5 Typical arrangement Note: This arrangement is only an illustrative example. - 41 -...
  • Page 45: Electrical Connection

    (see table below). For horizontal models (Hydro Pro7, 10, 13 ): remove the panel to the right of the fan opening. (Hydro Pro 5: remove the top panel). Connect the electrical wires to the terminal block marked ‘ POWER SUPPLY ’.
  • Page 46: Initial Operation

    Rated current (A) Wire diameter mm circuit (with max. 15 m length) breaker (A) HYDRO PRO 5 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 7 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 10 220–240 2x 2.5 + 2.5 HYDRO PRO 13 220–240...
  • Page 47 Water Flow Switch: It is equipped with a flow switch for protecting the HP unit running with adequate water flow rate .It will turn on wh en the pool pump runs and shut it off when the pump shuts off. If the pool water level higher than 1 m above or b elow the heat pump’s automatic adjustment knob, your dealer may need to adjust its initial startup.
  • Page 48 4.2 Accessories Installation Anti-vibration bases 1. Take out 4 Anti-vibration bases 2. Put them one by one on the bottom of machine like the picture. Draining jet 1. Install the draining jet under the bottom panel 2. Connect with a water pipe to drain out the water.
  • Page 49 10M Signal wiring 1. Take one side of the 10M Signal wire, to connect with the controller. 2. The other side needs to be pulled through the hole, like the third picture shows. 3. Then connect to the PC board inside the machine : the brown one --- first joint;...
  • Page 50: Electrical Wiring

    5. Electrical Wiring 5.1 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRAM Hydro Pro 5/7/10 - 47 -...
  • Page 51 5.2 SWIMMING POOL HEAT PUMP WIRING DIADRAM Hydro Pro 13 NOTE: (1)Above electrical wiring diagram only for your reference, please subject machine posted the wiring diagram. (2)The swimming pool heat pump must be connected ground wire well, although the unit heat exchanger is electrically isolated from the rest of the unit .Grounding the unit is still required to protect you against short circuits...
  • Page 52: Display Controller Operation

    When the heat pump is running, the LED display shows the inlet water temperature. 6.2 Start or stop the heat pump. Press to start the heat pump unit, the LED display shows the desired water temperature for 5 seconds, then shows the inlet water temperature. Press to stop the heat pump unit.
  • Page 53: Setting The Real Time

    Press to set the time to start the unit, then press to adjust the time (set the time for start 5 minutes after the water pump). Press again to store the new data. To set the time to stop the unit...
  • Page 54: Running Data Setting

    7. Running data setting 7.1 How to check the parameters On standby or running mode, long press for 10 seconds, then press to check the parameters (from 0 to H, see operation parameter table). 7.2 How to adjust the parameters (Can only adjust on standby mode) 1) Long press for 10 seconds, press again to select the data (from 0 to L, see operation...
  • Page 55 Please kindly noted: A) Press “MODE” to choose mode (Mode only be changed for “1” or “2” setting of parameter 6) B) Mode can be changed while running C) Auxiliary electrical heating is not applicable to these modes. - 52 -...
  • Page 56 7.3 How to know the current status - 53 -...
  • Page 57 Parameter Meaning Range Default Remarks To set the entering water temp. 15-35℃ 28℃ Adjustable under cooling mode To set the entering water temp. Adjustable 15-40℃ 28℃ under heating mode Entry into defrosting time period 30-90MIN 40MIN Adjustable Terms of Entry defrosting function -30℃to0℃...
  • Page 58: Troubleshooting

    8. Troubleshooting 8.1 Error code display on LED wire controller Malfunction Error code Reason Solution Inlet water temperature The sensor in open or short circuit Check or change the sensor sensor failure Outlet water temperature The sensor in open or short circuit Check or change the sensor sensor failure Heating condenser sensor...
  • Page 59 8.2 Other Malfunctions and Solutions (No display on LED wire controller) Malfunctions Observing Reasons Solution LED wire controller Check cable and circuit breaker No power supply no display. if it is connected LED wire controller. Heat pump under standby Startup heat pump to run. displays the actual time.
  • Page 60: Exploded Diagram And Maintenance

    9. Exploded Diagram and Maintenance 9. 1 Exploded Diagram Model 5 kw - 57 -...
  • Page 61 Transformer 112200064 Coil temp. sensor 112200072 Main board 112200183 Back panel 108020076 Electric box cover 108020044 4-way valve 121000035 5-seat terminal 115000004 4-way valve coil 121000037 Clip 136010004 High pressure switch 116000009 Electric box 108020040 Exhaust pipe 113010273 - 58 -...
  • Page 62: Maintenance

    (4) In another way, you should check the unit is water fully before the unit start to run again. (5) After the unit is conditioned for the winter season, it is recommended to cover the heat pump with special winter cover.
  • Page 63: Warranty And Returns

    Failure to maintain the correct chemical balance in the swimming pool [pH between 7.0 and 7.8; total alkalinity (TA) between 80 and 150 ppm; free chlorine concentration between 0.5 and 1.2 mg/l; total dissolved solids (TDS) less than 1,200 ppm; maximum salt concentration 8 g/l].
  • Page 64: Rma Request Form

    11.2 RMA request form Company: Date: Street address: City/town: Postal Country: code: Contact: Phone: E-mail: Fax: Contact: Date: Reserved for internal use RMA no.: Assigned by: Date: Reason for return: Copy of customer invoice included? RMA request accompanied by other documents? Description of the documents: Model no.: Invoice no.:...
  • Page 65 All products received by us that lack labels or that have incorrect, incomplete or unreadable labels will be refused, with return shipping costs to be borne by you. All packages delivered to us with clearly visible damage will be refused immediately. Before returning products, please check that the products you intend to return to us are the same as the products for which an RMA number was issued.
  • Page 66 10. Wartung 11. Gewährleistung und RMA Danke dass Sie HYDRO-PRO für das Beheizen ihres Schwimmbeckens benutzen. Es wird ihr Poolwasser aufheizen und auf einer konstanten Temperatur halten, wenn die Außentemperatur zwischen -5 und 43℃ liegt. ACHTUNG: Dieses Handbuch beinhaltet alle Informationen die für die Benutzung und die Installation ihrer Wärmepumpe erforderlich sind.
  • Page 67: Technische Daten

    1. Technische Daten 1.1 Technische Daten der Hydro-Pro Wärmepumpe Einheit Hydro-Pro Artikelnummer 7008324 7008317 7008318 7008319 * Heizleistung an Luft 28 ℃, Wasser 28 ℃, Luftfeuchtigkeit 80% Heizleistung 11.5 Energieverbrauch 1.00 1.34 1.70 1.95 POLIZIST. * Heizleistung an Luft 15 ℃, Wasser 26 ℃, Luftfeuchtigkeit 70%...
  • Page 68 2. Ausmaße Einheit : mm Unit : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 65 -...
  • Page 69: Installation Und Anschluss

    Hydro-Pro 13 3. Installation und Anschluss 3.1 Anmerkungen Die Fabrik liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich eines Bypasses wenn nötig, müssen durch den Benutzer oder den Installateur gestellt werden. Achtung: Bitte halten Sie beim Installieren der Wärmepumpe folgende Regeln ein: 1.
  • Page 70 Boden nass und der Grundwasser spiegel hoch ist. Eine grobe Schätzung des Wärmeverlustes pro 30 m ergibt 0,6 kWh (2.000 BTU) für jede 5 ºC Differenz zwischen der Wassertemperatur im Pool und der Temperatur des Bodens rund um das Rohr. Dies erhöht die Betriebszeit um 3 bis 5%.
  • Page 71 3.5 Typische Anordnung Anmerkung: Diese Anordnung ist nur ein illustratives Beispiel. - 68 -...
  • Page 72 (langsamer Typ, Kurve D) und ausreichende Verkabelung anzuschließen (siehe Tabelle unten). Für das horizontale Modell (Hydro Pro7, 10, 13): entfernen Sie das Bedienfeld auf der rechten Seite der Ventilatoröffnung. (Hydro Pro 5: Entfernen Sie das obere Bedienfeld). Verbinden Sie die Stromkabel mit der als “POWER SUPPLY” markierten Klemmleiste.
  • Page 73 Kabeldurchmesser mm Modell Spannung (V) Nennstrom (A) Trennschalter (A) (mit max. 15 m länge) HYDRO PRO 5 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 7 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 10 220–240 2x 2.5 + 2.5 HYDRO PRO 13 220–240...
  • Page 74 Strömungswächter: Er soll sicherstellen dass das HP Gerät mit einer ausreichenden Durchflussrate läuft. Er wird eingeschaltet, wenn die Pool-Pumpe läuft und schaltet sich automatisch wieder aus, wenn die Pumpe abgeschaltet wird. Wenn das Wasser im Pool höher als 1 m über oder unter der Wärmepumpe steht, sollte ihr Händler alles nocheinmal neu einstellen.
  • Page 75 4.2 Installation des Zubehörs Vibrationsdämpfer 1. Nehmen Sie 4 Vibrationsdämpfer heraus 2. Legen Sie einen nach dem anderen wie im Bild gezeigt unter die Maschine. Entwässerungsdüse 1. Installieren Sie die Entwässerungsdüse unter dem unteren Bedienfeld. 2. Verbinden Sie sie mit einem Wasserschlauch, um das Wasser abzuleiten.
  • Page 76 10M Signalkabel 1. Nehmen Sie eine Seite des 10M Signalkabels und verbinden Sie es mit der Steuereinheit. 2. Die andere Seite muss durch das Loch gezogen werden, wie das dritte Bild zeigt. 3. Dann verbinden Sie es mit dem PC-Board im Inneren der Maschine: Erst das Braune, dann das blaue, und zuletzt das gelbe.
  • Page 77: Elektrische Verkabelung

    5. Elektrische Verkabelung 5.1 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN-WÄRMEPUMPE Hydro Pro 5/7/10 - 74 -...
  • Page 78 5.2 VERKABELUNGSDIAGRAMM DER SCHWIMMBECKEN-WÄRMEPUMPE Hydro Pro 13 HINWEIS: (1) Der Schaltplan dient nur zu ihrer Referenz (2) Die Schwimmbecken-Wärmepumpe muss gut geerdet sein, auch wenn der Wärmewechsler vom Rest der Einheit elektrisch isoliert ist. Die Erdung ist dennoch wichtig, um Sie vor Kurzschlüssen im Inneren des Gerätes zu schützen.
  • Page 79: Display Operation

    Gerät aus leicht erreichbar positioniert werden..Das ist bei kommerziellen und häuslichen Wärmepumpen so üblich. Es schützt davor unbeaufsichtigte Einheiten mit Strom zu versorgen, und erlaubt die Einheit auszuschalten wärend sie verwendet wird. 5.5 Installation des Displays Foto (1) Foto (2)
  • Page 80 Zeit für das Starten der Einheit zu wählen, dann drücken Sie oder um die Zeit einzustellen (Setzen Sie die Startzeit 5 Minuten nach der Wasserpumpe). Drücken Sie erneut um die neuen Einstellungen zu speichern. Einstellen der Deaktivierungszeit für die Einheit Drücken Sie...
  • Page 81 - Achtung: Wenn das Wasserfiltersystem vor der Wärmepumpe stoppt, dann schaltet sich die Einheit aus (Sicherheitsvorkehrung) und der Code EE3 oder ON erscheinen auf dem Bildschirm - Es ist wichtig die Wärmepumpe so zu programmieren dass sie synchron zum Wasserfiltersystem läuft. - Um die Wärmepumpe zu reaktivieren, schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein.
  • Page 82 Nehmen Sie bitte zur Kenntnis: A) Drücken Sie “MODE” um den Modus zu wählen (Der Modus wechselt nur für “1” oder “2” bei Parameter 6) B) Der Modus kann wärend des Betriebs gewechselt werden. C) Zusätzliches elektrisches Heizen ist in diesen Moden nicht möglich. - 79 -...
  • Page 83 7.3 Den aktuellen Status abrufen - 80 -...
  • Page 84 Parameter Bedeutung Bereich Voreinstellung Bemerkung Einstellung der Eintrittswassertemperatur – 15-35℃ 28℃ Einstellbar Kühlmodus Einstellung der Eintrittswassertemperatur – 15-40℃ 28℃ Einstellbar Heizmodus Eintritt in die Auftauphase 30-90 MIN 40MIN Einstellbar Bedingungen zum Eintritt in die -30℃ bis -7℃ Einstellbar Auftauphase 0℃ Bedingungen zum Austritt aus der 2 bis 30℃...
  • Page 85: Fehlerbehebung

    Fehler beim Sensor für den Schließen Sie einige Draht zu diesem Punkt, Neustart Kühlkondensator Unrecht in diesem Punkt 1. Entfernen Sie überflüssige 5. Zu viel Kühlmittel Kühlmittel aus der Ausfall des Hochdruckschutz 6. Luftzirkulation is nicht HP-Gasanlage genug 2. Reinigen Sie den Luft-Wärmetausche...
  • Page 86 8.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lösung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt) Fehlfunktion Anzeichen Ursachen Lösung LED-Kabelsteuerung hat Überprüfen Sie ob Kabel und Keine Stromzufuhr keine Anzeige Schutzschalter verbunden sind LED-Kabelsteuerung zeigt die Wärmepumpe im Starten Sie die Wärmepumpe. aktuelle Zeit an. Bereitschaftsmodus 1.
  • Page 87: Explosionszeichnung Und Wartung

    9. Explosionszeichnung und Wartung 9. 1 Explosionszeichnung Modell 5 kw - 84 -...
  • Page 88 Kompressorkapazität 111300013 Controller-Box 133030011 Kapazität des Lüftermotors 111300002 Clip 113190007 Transformator 112200064 Spulentemp. Sensor 112200072 Hauptplatine 112200183 Rückwand 108020076 Schaltkastenabdeckung 108020044 4-Wege-Ventil 121000035 5-sitziges Terminal 115000004 4-Wege-Ventilspule 121000037 Clip 136010004 Hochdruckschalter 116000009 Elektrische Box 108020040 Auspuff 113010273 - 85 -...
  • Page 89: Wartung

    Kühlmitteldruck und den entsprendenden Arbeitszustand der Einheit. Wenn es eine große Diskreptanz gibt, dann gibt es wahrscheinlich eine Fehlfunktion. R32 Druck- und Temperaturtabelle Zustand der ausgeschaltet Bei Betrieb Einheit Umgebung (℃) -5~5 5~15 15~25 25~35 Wasser (℃) 10~15 15~20 20~25...
  • Page 90: Beschränkte Gewährleistung

    11. Ausführungsqualität des Installateurs des Produkts. 12. Unzureichendes chemisches Gleichgewicht in Ihrem Pool [pH Wert zwischen 7,0 und 7,8; Gesamtalkalität (TA) zwischen 80 und 150 ppm; freies Chlor zwischen 0,5 und 1,2mg/l; Gesamtgehalt an gelösten Stoffen (TDS) unter 1200 ppm; Salz maximal 8g/l].
  • Page 91 11.2 RMA Antragsformular Firma: Datum: Adresse: Ort: PLZ: Land: Ansprechpartner: Tel.: E-Mail: Fax: Ansprechpartner: Datum: Interne Verwendung RMA-Nummer: Ausgestellt von: Datum: Rücksendung wegen: Kopie der Kundenrechnung beigelegt?  Andere Unterlagen dem RMA-Antrag beigelegt?  Beschreibung Unterlagen: Modell Nr.: Rechnung Nr.: Seriennr.: Rechnungsdatum Problem:...
  • Page 92 14. Vergewissern Sie sich, dass Sie ALLE Angabenfelder des RMA-Antragsformulars ausgefüllt haben. 15. Bei Rücksendungen innerhalb der Gewährleistungsfrist müssen Sie ein Kopie Ihrer Originalverkaufsrechnung an Ihren Kunden beilegen. 16. Schicken Sie uns das RMA-Antragsformular, die Verkaufsrechnung und andere Unterlagen (Bilder, ...) per Fax oder E-Mail.
  • Page 93 9. Open geklapt diagram 10. Onderhoud 11. Garantie en terugzending Dank u voor het gebruiken van de HYDRO-PRO zwembad warmtepomp voor uw zwembad verwarming, het zal uw zwembadwater verwarmen en het op een constante temperatuur houden wanneer de omgevingstemperatuur -5 tot 43℃ is.
  • Page 94 1. Specificaties 1.1 Technische gegevens Hydro-Pro warmtepompen Unit Hydro-Pro Onderdeel nummer 7008324 7008317 7008318 7008319 * Verwarmingscapaciteit bij Lucht 28 ℃, Water 28 ℃, Vochtigheid 80% Verwarmingscapaciteit 11.5 Energieverbruik 1.00 1.34 1.70 1.95 C.O.P. * Verwarmingscapaciteit bij lucht 15 ℃, water 26 ℃, luchtvochtigheid 70%...
  • Page 95 2. Afmeting Apparaat : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 92 -...
  • Page 96: Installatie En Aansluiting

    Volg alstublieft de volgende regels wanneer u de warmtepomp installeert: 5. Elke toevoeging van chemicaliën moet plaatsvinden in de buizen gelokaliseerd na de warmtepomp. 6. Installeer een bypass als de afstand van de water toevoer van de zwembadpomp meer dan 20% groter is dan de toegestane toevoer door de warmtewisselaar of de warmtepomp.
  • Page 97 3.2 Warmtepomp plaatsing Het apparaat zal in elke locatie goed werken,indien er tenminste op drie punten wordt gelet: 1. Frisse lucht – 2. Elektriciteit – 3. Zwembadfilters Het apparaat mag praktisch overal buiten geïnstalleerd worden, zolang de miniumafstanden gerespecteerd worden. ATTENTIE: Installeer het apparaat nooit in een afgesloten ruimte met een gelimiteerde luchthoeveelheid in waarde lucht uitgestoten door het apparaat weer hergebruikt wordt, of nabij bosschage dat de luchtinlaat kan blokkeren.
  • Page 98 3.5 Typische opstelling Opmerking: Deze opstelling is alleen een illustratief voorbeeld. - 95 -...
  • Page 99 (langzaam type; graad D) en om goede bedrading te gebruiken (zie tabel hieronder). Voor horizontale modellen (Hydro Pro7, 10, 13): verwijder het paneel aan de rechterkant van de ventilator opening. (Hydro Pro 5: verwijder het bovenste paneel). Verbind de elektrische draden met het klemmenblok gemarkeerd met 'VOEDING'.
  • Page 100 Zekering of circuit onderbreking (A) Nominale stroom (A) Draad diameter mm (met max. 15 m lengte) HYDRO PRO 5 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 7 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 10 220–240 2x 2.5 + 2.5 HYDRO PRO 13 220–240...
  • Page 101 3.9 Condensatie De inlaatlucht wordt aanzienlijk gekoeld als een gevolg van de werking van de warmtepomp wanneer hij het zwembadwater verwarmt, en water kan condenseren op de vinnen van de verdamper. Bij een hoge luchtvochtigheid kan dit zelfs oplopen tot verscheidene liters per uur. Dit wordt soms ten onrechte gezien als een waterlek.
  • Page 102 Aftap buis 1. Installeerde aftap buis onder het bodempaneel 2. Verbindt het met een water buis om het water af te tappen. Opmerking: Til de warmtepomp op om de buis te installeren. Til de warmtepomp nooit te ver op, het kan de compressor beschadigen. Water invoer &...
  • Page 103: Elektrische Bedrading

    2. Bevestig de andere zijde op de verbindingen in de elektrische doos. 3.Met connector 1 en 2 kunt u de waterfiltratie door de timer van de filtratie sturen (droog contact) 5. Elektrische bedrading 5.1 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA Hydro Pro 5/7/10 - 100 -...
  • Page 104 5.2 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA Hydro Pro 13 OPMERKING: (1) Bovenstaande elektrisch bedrading schema is alleen ter referentie, onderwerp alstublieft de machine volgens het bedradingschema. (2) De zwembad warmtepomp moet ook verbonden worden met een aarding draad, alhoewel de warmtewisselaar van het apparaat elektrisch geïsoleerd is van de rest van het apparaat.
  • Page 105 Wanneer de warmtepomp op stand-by staat, toont het LED scherm de echte tijd. 6.2 Start of stop de warmtepomp. Druk op om het warmtepomp apparaat te starten, het LED scherm toont de gewenste watertemperatuur voor 5 seconden, dan toont het de invoer watertemperatuur. - 102 -...
  • Page 106 (stel de tijd in om te stoppen 5 minuten voor de waterpomp). Druk nogmaals op om de nieuwe gegevens op te slaan.
  • Page 107 Opmerking ; Als het water filteren systeem wordt gestopt voor de warmtepomp, zal het apparaat uitgaan (veiligheids maatregel) en de code EE3 of AAN verschijnt op de bediening. Het is belangrijk om de warmtepomp te programmeren tezamen met het tijdprogramma van het waterfiltratie systeem.
  • Page 108 Merk alstublieft graag op: A) Druk op “MODE” om de modus te kiezen (Mode kan alleen veranderd worden voor de “1” of “2” instelling van parameter 6) B) Modus kan tijdens het werken veranderd worden C) Buitenstaander elektrische verwarming is niet toepasbaar voor deze modes. - 105 -...
  • Page 109 7.3 Hoe de huidige status te weten te komen - 106 -...
  • Page 110 Parameter Betekent Bereik Standaard Opmerkingen Om de ingaande watertemperatuur 15-35℃ 28℃ Verstelbaar in te stellen onder koeling mode Om de ingaande watertemperatuur in te stellen onder verwarming 15-40℃ 28℃ Verstelbaar mode Opgave voor ontdooiing tijd periode 30-90MIN 40MIN Verstelbaar Termen van toegang ontdooiing -30℃to0℃...
  • Page 111 8. Problemen 8.1 Fout code scherm op LED draad bediening Storing Fout Reden Oplossing code Inlaat watertemperatuur De sensor is open of kortsluiting Controleer of verander de sensor sensor fout Uitlaat watertemperatuur De sensor is open of kortsluiting Controleer of verander de sensor sensor fout Verwarming condensator De sensor is open of kortsluiting...
  • Page 112 8.2 Andere fouten en oplossingen (Geen verschijning op LED draad controller) Storingen Observering Redenen Oplossing LED draadcontroller geen Check cable and circuit Geen stroomvoorziening verschijning. breaker if it is connected LED draad controller toont de Warmtepomp in stand-by Startup heat pump to run. actuele tijd.
  • Page 113 9. Open geklapt diagram en onderhoud 9. 1 Open geklapt diagram Model 5 kw - 110 -...
  • Page 114 Controller box 133030011 111300002 ventilatormotor Klem 113190007 Transformator 112200064 Ontdooien temp. 112200072 112200183 sensor Achterpaneel 108020076 Elektrische deksel 108020044 4-wegklep 121000035 5-positie terminal 115000004 4-weg klep spoel 121000037 Klem 136010004 Hogedrukschakelaar 116000009 Elektrische doos 108020040 Uitlaat 113010273 - 111 -...
  • Page 115 (4) U dient bij opstart te controleren of warmtepomp volledig gevuld is met water alvorens de warmtepomp op te starten. (5) Nadat de unit klaargemaakt is voor het winterseizoen, wordt het aanbevolen om de warmtepomp met speciale winterafdekking af te dekken.
  • Page 116: Garantie En Terugzending

    21. Het niet handhaven van het juiste chemische evenwicht in het zwembad [pH tussen 7,0 en 7,8. Totale Alkaliniteit (TA) tussen 80 en 150 ppm. Gehalte aan vrije chloor tussen 0,5 en 1,2mg/l. Totale hoeveelheid opgeloste vaste stoffen (Total Dissolved Solids of TDS) minder dan 1200 ppm.
  • Page 117 11.2 RMA-aanvraagformulier Bedrijf: Datum: Adres: Stad: Postcode: Land: Contact: Tel: E-mail: Fax: Contact: Datum: Voorbehouden voor intern gebruik RMA #: Toegekend door: Datum: Retour voor: Kopie klantenfactuur toegevoegd? RMA-aanvraag vergezeld van andere documenten? Beschrijving van de documenten: Model nr.: Factuur nr.: Serienummer: Factuurdatum: Probleem:...
  • Page 118 25. Zorg ervoor dat ALLE velden op het RMA-aanvraagformulier volledig zijn ingevuld. 26. Voor retourzendingen binnen de waarborgperiode dient u een kopie toe te voegen van het exemplaar bestemd voor de klant van uw originele verkoopsfactuur. 27. Zend het RMA-aanvraagformulier, de verkoopsfactuur en eventuele andere documenten (foto’s enz.) naar ons of bezorg het via e-mail.
  • Page 119 10.Entretien 11.Garantie et renvoi Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à chaleur de piscine HYDRO-PRO pour chauffer l’eau de votre piscine, elle va chauffer l'eau de votre piscine et la maintenir à une température constante lorsque la température ambiante est de -5 à...
  • Page 120: Caractéristiques Techniques

    1. Caractéristiques techniques 1.1 Pompe à chaleur de Piscine Hydro-Pro Unité Hydro-Pro Numéro d'article 7008324 7008317 7008318 7008319 * Capacité de chauffage à l'air 28, eau 28, humidité 80% Capacité de chauffage 11.5 Consommation d'énergie 1.00 1.34 1.70 1.95 FLIC.
  • Page 121 2. Dimension Unit : mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 118 -...
  • Page 122: Installation Et Connection

    4. Installez toujours la pompe à chaleur sur une surface solide et utilisez les caoutchoucs amortissants attachés afin d'éviter des vibrations et du bruit. 5. Gardez toujours la pompe à chaleur bien droite. Si l'appareil est en position diagonale attendez au moins 24 heures avant de démarrer la pompe à chaleur.
  • Page 123 3.3 Distance de la piscine En règle générale, il est recommandé d’installer la pompe à chaleur de piscine à côté de la piscine, moins de 7.5 mètres de distance. Si elle est installée trop loin, la tuyauterie peut entraîner une perte de chaleur plus grande. En raison que les tuyaux sont principalement sous-sol, la perte de chaleur n’est pas beaucoup dans une distance 30...
  • Page 124 3.5 Arrangement typique Note: Cet arrangement est seulement un exemple illustratif. - 121 -...
  • Page 125 Il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur à un circuit avec son propre fusible ou un disjoncteur(type lent; courbe D) et utiliser le câblage adéquat( voir le tableau en dessous). Pour les modèles horizontaux (Hydro Pro7, 10, 13): retirez le panneau à droite du ventilateur. (Hydro pro 5) : retirez le panneau en haut.
  • Page 126 (tant que la pompe de filtration est en marche) lorsque la température de la piscine tombe à 1 degré en dessous de la température programmée. (5) Laissez l’unité et la pompe de piscine fonctionner 24 heures par jour jusqu'à ce que l'eau atteigne la température souhaitée. Lorsque la température atteint la valeur fixée, l'unité thermopompe va arrêter, lorsque la température de la piscine descend plus de 2℃, la pompe va redémarrer (aussi longtemps que la pompe à...
  • Page 127 Commutateur de débit d'eau: Il est équipé d'un détecteur de débit pour assure que l'unité thermopompe fonctionne avec un débit d'eau suffisant. Il se mettra en marche lorsque la pompe de la piscine fonctionne et il s'éteint lorsque la pompe s'arrête. Si le niveau d'eau de la piscine est supérieur ou inférieur de 1 m vis-à-vis de bouton d'ajustement automatique de la pompe à...
  • Page 128 4.2 Installation d’accessoires Patin caoutchouc anti-vibration 1. Prenez les patins caoutchoucs 2. Déposez-les un par un sous les pieds de la machine. Connecteur d’évacuation 1. Installez le connecteur d’évacuation sous la machine. 2. Connectez un tuyau d’eau pour évacuer l’eau. Note: Inclinez la pompe à...
  • Page 129 Fil du signal 1. Prendez le fil du signal, connectez avec le contrôleur. 2. Enfilez l’autre côté à travers de la bouche comme la photo montre. Ensuite fixez les fils dans la carte électrique : fil brun --- 1 joint ; fil blue --- 2 ème joint ;...
  • Page 130 5. Câblage Electrique 5.1 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE Hydro Pro 5/7/10 - 127 -...
  • Page 131 5.2 SCHEMA DE CABLAGE DE POMPE À CHALEUR DE PISCINE Hydro Pro 13 NOTE: (1) Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement pour votre référence, veuillez utiliser le schéma de câblage affiché sur la machine. (2) La pompe à chaleur de piscine doit être bien raccordée au fil de terre, bien que l'échangeur de chaleur d’appareil soit électriquement isolé...
  • Page 132 C’est une pratique courante pour les pompes à chaleur résidentielles et commerciales. Il permet la mise hors tension à distance de l'équipement sans surveillance et permet aussi de couper l'alimentation à l'unité alors que l'appareil est en réparation. 5.5 INSTALLATION DE LA COMMANDE DEPORTEE Photo (1) Photo (2) Photo (3) - Démontage du tableau de commande et degrafage du connecteur (photo 1).
  • Page 133: Mode Automatique

    Programmation de l’heure de démarrage Appuyez sur pour programmer l'heure de démarrage, ensuite appuyez sur pour régler l'heure de démarrage. (l’appareil démarre 5 minutes après la pompe à eau) Appuyez sur à nouveau pour enregistrer les données. Programmation de l’heure d’arrêt Appuyez sur pour programmer l'heure d’arrêt, ensuite appuyez sur...
  • Page 134 - NOTE: Dans le cas où le système de filtration se coupe avant la pompe à chaleur, celle-ci se mettra automatiquement en sécurité et affichera une erreur EE3 ou ON permanente. - Il est impératif de bien programmer la pompe à chaleur suivant les heures de fonctionnement de la filtration. - Pour relancer la pompe à...
  • Page 135 Veuillez noter : A) Appuyez “MODE” pour choisir la mode ( “1” ou “2” dans le paramètre 6) B) le Mode peut être changé lors de fonctionnement. C) Chauffage auxiliaire électrique n'est pas applicable ici. - 132 -...
  • Page 136 7.3 Comment savoir les états actuels - 133 -...
  • Page 137 Paramètr Signification Amplitude Défaut Remarques Pour régler la température de l'eau 15-35℃ 28℃ Réglable d'arrivée en mode de refroidissement Pour régler la température de l'eau 15-40℃ 28℃ Réglable d'arrivée en mode de chauffage Entrée en période de dégivrage. 30-90Minutes 40Minutes Réglable Conditions d’entrée la fonction de -30℃...
  • Page 138: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage 8.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande Dysfonctionnement Raison Solution Code d’erreur Défaillance du capteur de Le capteur est en circuit ouvert ou Vérifiez ou remplacez le capteur température d’eau arrivée en court-circuit Défaillance du capteur de Le capteur est en circuit ouvert ou Vérifiez ou remplacez le capteur température d’eau sortie...
  • Page 139 8.2 Autres dysfonctionnements et Solutions (Pas affiché sur le contrôleur de fil de LED) Dysfonctionnemets Observations Raisons Solution Aucun affichage sur le Pas d'alimentation Vérifiez le disjoncteur du câble et contrôleur à LED du circuit soit connecté Contrôleur à LED affiche le Pompe à...
  • Page 140 9. Schéma eclaté et entretien 9.1 Schéma eclaté Modèle 5 kw - 137 -...
  • Page 141 Carte électronique 112200183 capteur Panneau arrière 108020076 Couvercle de la boîte électrique 108020044 Vanne 4 voies 121000035 Terminal à 5 positions 115000004 Bobine de valve à 4 voies 121000037 Collier de serrage 136010004 Interrupteur haute pression 116000009 Boîte électrique 108020040 Tuyau d'échappement...
  • Page 142: Entretien

    (4) Au démarrage, il faudrait vérifier si la pompe à chaleur est complètement remplie d’eau avant de la mettre en marche. (5) Une fois l'appareil est prête pour l'hiver pour la saison hivernale, il est recommandé de protecter la pompe à chaleur d'une couverture d'hivernage.
  • Page 143: Garantie Et Renvoi

    30. Le fait de ne pas maintenir un équilibre chimique adéquat dans la piscine (pH entre 7,0 et 7,8. Taux d’alcalinité (TA) entre 80 et 150 ppm. Chlore libre entre 0,5 et 1,2 mg/l. Teneur en Solides Dissous Totaux (SDT) inférieur à 1200 ppm. Taux salin maximum de 8 g/l) 31.
  • Page 144 11.2 Formulaire de demande d'autorisation de retour d'article (ARA) Société: Date: Adresse: Ville: Code postal: Pays: Contact: Tél.: E-mail: Fax: Nom du contact : Date: Usage interne ARA #: Émise par: Date: Retour pour : Copie de la facture du client jointe ? Autres documents joints à...
  • Page 145 37. Pour des retours pendant la durée de validité de la garantie, vous devez ajouter une copie de la facture originale du client. 38. Envoyez le formulaire de demande d’ARA, la facture et les autres documents (photos, etc.) par fax ou par e-mail .Le numéro d’ARA vous sera fourni dans les 24 heures après que nous ayons reçu les documents adéquats.
  • Page 146 10. Обслуживание 11. Гарантия и возврат Благодарим Вас за использование HYDRO-PRO теплового насоса для плавательного бассейна для отопления Вашего бассейна, он будет нагревать воду в Вашем бассейне и поддерживать постоянную температуру, при температуре окружающего воздуха от -5 до 43 ℃...
  • Page 147 1. Спецификации 1.1 Технические данные тепловых насосов Hydro-Pro Единица Hydro-Pro Номер части 7008324 7008317 7008318 7008319 * Мощность нагрева при воздухе 28 ℃, Вода 28 ℃, Влажность 80% Теплопроизводительность 11.5 Потребляемая мощность 1.00 1.34 1.70 1.95 C.O.P. * Мощность нагрева при воздухе 15 ℃, Вода 26 ℃, Влажность 70% Теплопроизводительность...
  • Page 148 2. Размеры Единица измерения : мм Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 145 -...
  • Page 149: Установка И Подсоединения

    Hydro-Pro 13 3. Установка и подсоединения 3.1 Примечания Завод сам поставляет тепловой насос. Другие компоненты, включая перепускной клапан в случае необходимости, должны обеспечиваться пользователем или монтажником. Внимание: Пожалуйста, выполняйте следующие действия при установке теплового насоса: 10. Любые добавления химических веществ должны осуществляться в трубах, расположенных вниз от...
  • Page 150 сложности), если земля немокрая или уровень грунтовых вод невысокий. Грубая оценка потерь тепла на 30 м составляет 0,6 кВт (2.000 БТЕ) за каждые 5 º C разница между температурой воды в бассейне и температурой почвы, окружающей трубу. Это увеличивает время работы от 3% до 5%.
  • Page 151 Повреждение тепловых насосов из-за невозможности соблюдать эти меры предосторожности не подлежит гарантии. 3.5 Типичная установка Тепловой насос Водняной Клапан бокового процессор соединения Входной кабель питания Выход Вход Труба конденсированного Водоприемник Водяной насос Фильтр слива воды Сброс воды Сливное сопло Примечание – Данная установка является лишь примером для демонстрации.
  • Page 152 таблицу ниже). Для горизонтальных моделей (Hydro Pro7, 10, 13 ): снимите панель справа от крышки вентилятора (Hydro Pro 5: снимите верхнюю панель). Подключите электрические провода к клеммной колодке с надписью «POWER SUPPLY». Вторая клеммная колодка с надписью «WATER PUMP» расположена рядом с первой. Переключатель насоса...
  • Page 153: Первоначальный Запуск

    Номинальный ток (A) Диаметр кабеля мм автоматический (с макс. 15 м длиной) выключатель (A) HYDRO PRO 5 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 7 220–240 2x 1.5 + 1.5 HYDRO PRO 10 220–240 2x 2.5 + 2.5 HYDRO PRO 13 220–240...
  • Page 154 Реле расхода воды: Устройство оснащено реле расхода для защиты ТН от функционирования с неадекватным расходом воды. Оно включается, когда насос бассейна работает и отключается, когда насос выключается. Если уровень воды бассейна более 1 м выше или ниже автоматической ручки регулировки теплового насоса, ваш дилер может потребоваться...
  • Page 155 4.2 Установка принадлежностей Антивибрационные основы 1. Выньте 4 антивибрационной основы 2. Подложите их одну за другой под дно машины, как показано на картинке. Сливная форсунка 1. Установите сливную форсунку под нижнюю панель 2. Подсоедините к водопроводу для слива воды Примечание: Поднимите тепловой насос для установки...
  • Page 156 10M Сигнальный провод 1. Возьмите один конец 10M сигнального провода и подсоедините к регулятору. 2. Другой конец необходимо протянуть через отверстие, как показано на третьем рисунке. 3. Затем подключите к плате внутри машины: коричневый --- к первому стыку; синий --- ко второму;...
  • Page 157 5. Электропроводка 5.1 ДИАГРАММА ПРОВОДКИ ТЕПЛОВОГО НАСОСА ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Hydro Pro 5/7/10 - 154 -...
  • Page 158 5.2 ДИАГРАММА ПРОВОДКИ ТЕПЛОВОГО НАСОСА ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Hydro Pro 13 ПРИМЕЧАНИЕ: (1) Данная электрическая схема только для вашей справки, пожалуйста, подсоедините машину по схеме. (2) Тепловой насос плавательного бассейна должен быть подключен к проводу заземления, хотя теплоутилизатор электрически изолирован от остальной части блока. Заземление устройства все еще...
  • Page 159 быть расположены в пределах видимости и легкодоступны из устройства. Это обычное условие для коммерческих и жилых тепловых насосов. Это предотвращает дистанционную активизацию автоматического оборудования и позволяет выключать питание устройства, когда устройство обслуживается. 5.5 Установка дисплея Фото (1) Фото (2) Фото (3) - Разберите...
  • Page 160 Установка времени запуска устройства Нажмите для установки времени запуска устройства, затем нажмите или для регулировки времени (установите время для запуска 5 минут после водяного насоса). Нажмите еще раз для сохранения обновленных данных. Установка времени остановки устройства Нажмите для установки времени остановки устройства, затем нажмите...
  • Page 161 Нажмите затем нажмите перестанет гореть и автоматическая остановка отключится. - Примечание; Если система фильтрации воды остановится перед тепловым насосом, аппарат будет выключен (состояние безопасности) и появится код EE3 или ВКЛ на контроллере. - Важно запрограммировать связь времени теплового насоса и программу времени системы фильтрации...
  • Page 162 Просьба отметить: A) Нажмите “РЕЖИМ” для выбора режима (Режим может меняться только для “1” или “2” установки параметра 6) B) Режим может меняться во время эксплуатации C) Дополнительный электрический обогрев не распространяется на эти режимы. - 159 -...
  • Page 163 7.3 Как узнать текущий статус - 160 -...
  • Page 164 Параметр Значение Диапазон По умолчанию Примечания Установка температуры воды на 15-35℃ 28℃ Регулируется входе в режиме охлаждения Установка температуры воды на 15-40℃ 28℃ Регулируется входе в режиме нагревания Вход в периодвремени разморозки 30-90МИН 40МИН Регулируется Условия ввода размораживающей -30℃ - 0℃ -7℃...
  • Page 165: Устранение Неполадок

    8. Устранение неполадок 8.1 Код ошибки отображается на светодиодном проводном контроллере Неисправность Код Причина Решение ошибки Отказ датчика температуры воды В датчике разомкнута сеть или Проверьте или замените датчик на входе произошло короткое замыкание Отказ датчика температуры воды В датчике разомкнута сеть или Проверьте...
  • Page 166 8.2 Другие неполадки и решения (Не отображаются на светодиодном проводном контроллере) Неполадки Наблюдения Причины Решение Светодиодный Проверьте, подключен ли кабель или проводной контроллер Нет питания сети автоматический переключатель ничего не отображает. Светодиодный проводной контроллер Тепловой насос находится в Запустите тепловой насос в отображает...
  • Page 167 9. Подробная диаграмма и обслуживание 9. 1 Подробная диаграмма Модель 5 кВт - 164 -...
  • Page 168 113190007 Трансформатор 112200064 Катушка темп. датчик 112200072 Основная плата 112200183 Задняя панель 108020076 Крышка электрощита 108020044 4-ходовой клапан 121000035 5-местный терминал 115000004 4-ходовой клапан 121000037 клип 136010004 катушки Реле высокого давления 116000009 Электрическая коробка 108020040 Выхлопная труба 113010273 - 165 -...
  • Page 169 (4) Необходимо проверить, полностью ли наполнен аппарат водой, прежде чем устройство начинает работать снова. (5) После того, как устройство будет подготовлено к зимнему сезону, рекомендуется покрыть тепловой насос специальным зимним тепловым насосом. (6) Во время эксплуатации устройства все время происходит небольшой сброс воды под устройством.
  • Page 170: Ограниченная Гарантия

    Несоблюдение точного химического баланса в бассейне [pH в пределах от 7,0 до 7,8. Общая щелочность (TA) в пределах от 80 до 150 частей не миллион. Содержание свободного хлора в пределах от 0,5 до 1,2 мг/л. Общее количество растворенных твердых веществ (Total Dissolved Solids или TDS) менее 1200 частей на...
  • Page 171: Серийный Номер

    11.2 Бланк запроса RMA Предприятие: Дата: Адрес: Город: Почтовый Страна: индекс: Контактные Тел.: данные: Адрес Факс: электронно й почты: Контактные данные: Дата: Предназначено для внутреннего пользования № RMA: Одобрил: Дата: Возврат для: Копия счета-фактуры покупателя приложена? Запрос RMA сопровождается другими документами? Описание...
  • Page 172 Процедура возврата: Прежде чем запросить у нас номер RMA, проверьте, соблюдены ли вами указания по монтажу и эксплуатации, содержащиеся в руководстве. Позвоните в наш отдел RMA (разрешение на возврат материала) и запросите бланк запроса RMA. Полностью заполните ВСЕ поля в бланке запроса RMA. В...
  • Page 173 9. Felsökning 10. Sprängskiss och underhåll Tack för att du använder HYDRO-PRO värmepump för swimmingpool. Enheten kommer att värma upp ditt poolvatten och hålla dess temperatur konstant när luftens omgivningstemperatur är -5 till 43 ℃. OBSERVERA: Denna manual innehåller all nödvändig information för användning och installation av din värmepump.
  • Page 174 1. Specifikationer 1.1 Tekniska data Hydro-Pro värmepumpar Enhet Hydro-Pro Artikelnummer 7008324 7008317 7008318 7008319 * Värmekapacitet vid luft 28 ° C, Vatten 28 ° C, Fuktighet 80% Värmekapacitet 11.5 Energiförbrukning 1.00 1.34 1.70 1.95 POLIS. * Värmekapacitet vid luft 15 ℃, vatten 26 ℃, fuktighet 70% Värmekapacitet...
  • Page 175 2.Dimension Unit:mm Hydro-Pro 5 Hydro-Pro 7 & 10 - 172 -...
  • Page 176 Hydro-Pro 13 - 173 -...
  • Page 177: Installation

    3. Installation 3.1 Installationsillustration OBS: Fabriken tillhandahåller endast värmepumpenheten. Övriga objekt på bilden är nödvändiga reservdelar till vattensystemet som tillhandahålls av användare eller installatörer. 3.2 Installation (1) Enheten är avsedd för utomhusanvändning på platser med god ventilation. Recirkulering av kall utloppsluft tillbaka till förångarslingan kommer att kraftigt minska enhetens värmekapacitet och effektivitet, vilket upphäver kompressorns garanti.
  • Page 178 (5) Kontrollera om swimmingpoolpumpen kör med det nödvändiga flödet i m3 till värmepumpen (6) Bilden nedan visar minsta nödvändiga avstånd på varje sida av poolens uppvärmningsenhet. (7) Normalt rekommenderas att pooluppvärmningspumpen installeras nära swimmingpoolen på mindre än 10 meters avstånd. Om avståndet är för långt kommer rörsystemet att orsaka större värmeförluster. Det kommer då att bli nödvändigt med en pump som är tillräckligt kraftull för vattenflödet.
  • Page 179 4. Tillbehör 4.1 Tillbehörslista Anti-vibrationsbas, 4 st Tömningsjet, 2 st Vattentät låda, 1 st 10M Signalkabel, 1 st Vatten avloppsledningar, 2 st 4.2 Installation av tillbehör Antivibrationsbas 1. Ta 4 antivibrationsbaser 2. Placera dem en och en under maskinen som visat på bilden. - 176 -...
  • Page 180 Tömningsjet 1. Installera tömningsjet under bottenplattan. 2. Anslut ett vattenrör för att tömma ut vattnet. Obs: Lyft på värmepumpen vid installationen. Vält aldrig värmepumpen eftersom det kan skada kompressorn. Vatteninlopps- & -utloppsförgrening 1. Använd rörtejpen för att ansluta förgrening för vatteninloppet & -utloppet på...
  • Page 181 2. Fäst den andra änden på fogarna inuti ellådan. 3.Med kontakten 1 och 2 kan du styra vattenfiltreringen genom filtreringstimern (torrkontakt) 5. Kopplingsschema 5.1 VÄRMEPUMP FÖR SWIMMINGPOOL KRETSSCHEMA-1 Hydro-pro 5/7/10 Delarna med streckade linjer används endast i vissa modeller.  - 178 -...
  • Page 182 5.2 VÄRMEPUMP FÖR SWIMMINGPOOL KRETSSCHEMA-2 Hydro-pro 13 Delarna med streckade linjer används endast i vissa modeller.  OBS: (1) Elkretsschemat ovan är endast för referens. I underhållslådan i alla maskiner finns ett diagram, och det är detta som gäller för aktuell maskin.
  • Page 183 Öppna ventilerna 1 och 3 Stäng ventil 2 (4) Tryck på ON/OFF-knappen på kabelkontrollen. Den ska starta på några sekunder. Efter några minuters drift kontrollerar man att luftventilationen från enhetens sida (topp) är svalare (mellan 5 och 10 sekunder). - 180 -...
  • Page 184 Annars kontrollerar man att vattenflödet går i rätt riktning (BLUE in, RED ut). Om vattenpumpen ändå inte går igång kan flödesomkopplaren vara defekt. (5) Värmepumpen för swimmingpool måste ställas i OFF-läge manuellt eller automatiskt (timer-inställning) innan vattenfiltreringssystemet stängs av. OBS: Om vattenfiltreringssystemet stängs av innan värmepumpen kommer värmepumpen att automatiskt ställas i standby-läge och skärmen kommer att visa meddelandet "ON"...
  • Page 185 Tryck in för att ställa in tiden för värmepumpens start och drift, och tryck in eller för att ställa in tiden (ställ in tiden för start till 5 minuter efter vattenpumpen). Tryck in igen för att spara inställningarna, switch on.
  • Page 186 10 sekunder för att komma in i gränssnittet för inställning av driftsparametrar (2) Under parameterinställning, tryck in och håll dem inne i 5 sekunder för att komma in i gränssnittet för inställning av driftsparametrar (3) Under parameterinställning, tryck in igen för att börja ställa in parametrarna från 0 till 10#, (se...
  • Page 187 (1) Tryck in "MODE" för att ändra läge (läge kan endast ändras för inställning "1" och "2" i parameter 6) (2) Tryck in för att ställa in temperaturen (3) Vid drift visar LED-skärmen temperaturen på inloppsvattnet och aktuellt läge (4) Läget kan ändras under körning (3) Extra elvärme är inte applicerbart i dessa lägen - 184 -...
  • Page 188 10 sekunder för att komma in i gränssnittet för inställning av driftsparametrar (2) Tryck in och håll dem inne i 5 sekunder för att komma in i gränssnittet för inställning av driftsparametrar. Man kan kontrollera vatten in/vatten ut/kondensator/omgivningstemperatur. - 185 -...
  • Page 189 OBS: När värmepumpen är igång visar LED-skärmen temperaturen på inloppsvattnet. När värmepumpen är stoppad kommer LED-kontrollen att visa aktuell tid När värmepumpen är i drift är det endast vattentemperaturen (uppvärmning och kylning) som kan ändras. Övriga parametrar går bara att ändra när värmepumpen är avstängd. Parameter Betydelse Intervall...
  • Page 190 Anslut någon tråd felaktigt på Bekräfta det finns ingenting på nedkylningskondensator denna punkt denna punkt, starta om maskinen Högtrycksskydd För mycket kylmedel 5. Avlägsna överflödigt kylmedel Luftflödet är otillräckligt från HP-gassystemet 6. Rengör luftväxlaren Lågtrycksskydd 10. För lite kylmedel 7. Kontrollera för gasläckage, fyll 11.
  • Page 191 Kommunikationsfel Kabelanslutningen är Kontrollera kabelanslutningen bristfällig 9.2 Andra funktionsstörningar och lösningar (visas inte på styrenheten för LED-kabeln) Funktionsstörning Observation Orsak Lösning Ingenting visas på Kontrollera att kabeln och Ingen strömförsörjning styrenhetens-LED skärm brytaren är anslutna Styrenheten för Vattenpumpen har LED-kabeln visar faktisk Starta värmepumpen standby-status Vattenpumpen...
  • Page 192 10. Reservedelar och underhåll 10. 1 Reservedelar - 189 -...
  • Page 193 113712001 Kompressorkapacitans 111300013 Kontrollbox 133030011 Fläktmotorkapacitans 111300002 Klämma 113190007 Transformator 112200064 Spolstemp. sensor 112200072 Moderkort 112200183 Bakpanelen 108020076 Elboxlåda 108020044 4-vägsventil 121000035 5-sits terminal 115000004 4-vägs ventilspole 121000037 Klämma 136010004 Högtrycksbrytare 116000009 Elektrisk låda 108020040 Avgasrör 113010273 - 190 -...
  • Page 194 (4) Du bör kontrollera att det finns vatten i enheten innan du startar den igen. (5) När värmepumpen stängs av för vintern kan det vara bra att täcka över den. (6) När enheten är igång finns det alltid lite vatten under enheten.
  • Page 196 A0111MHP3205...

This manual is also suitable for:

71013700832470083177008318 ... Show all

Table of Contents