Hydro-Pro + premium 7 Installation Instructions Manual

Hydro-Pro + premium 7 Installation Instructions Manual

Hydro-pro+ premium series swimming pool heat pump unit
Hide thumbs Also See for Hydro-Pro+ premium 7:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 Préface

    • 2 Spécifications

      • Données Relatives Aux Performances de L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine
      • Dimensions de L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine
    • 3 Installation Et Branchement

      • Installation du Système
      • Emplacement de L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine
      • À Quelle Distance de Votre Piscine
      • Tuyauterie de L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine
      • Câblage de L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine
      • Premier Démarrage de L'unité
    • 4 Utilisation Et Fonctionnement

      • Fonctionnement du Contrôleur
      • Utilisation du Contrôleur
      • Tableau des Paramètres
    • 5 Entretien Et Inspection

      • Entretien
      • Tableau Récapitulatif des Pannes
    • 6 Annexes

    • Annexe 1

      • 6.2 Annexe 2
    • Annexe 3

  • Русский

    • 1 Предисловие

      • Характеристики Теплового Насоса Для Плавательного Бассейна
      • Размеры Теплового Насоса Для Плавательного Бассейна
    • 3 Установка И Подключение

      • Изображение Установки
      • Расположение Тепловых Насосов Для Плавательного Бассейна
      • Расстояние До Бассейна
      • Трубопроводы Тепловых Насосов Для Плавательного Бассейна
      • Электропроводка Теплового Насоса Плавательного Бассейна
      • Первый Запуск Устройства
    • 4 Эксплуатация

      • Функция Контроллера
      • Использование Контроллера
      • Таблица Параметров
    • 5 Осмотр И Техобслуживание

      • Техническое Обслуживание
      • Таблица Неисправностей
    • 6 Приложение

      • Maintenance and Inspection

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hydro-Pro+ premium 7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hydro-Pro Hydro-Pro+ premium 7

  • Page 65 Unité avec pompe à chaleur pour piscine Manuel d’installation et d’utilisation Hydro-Pro+ Premium Item codes: 7000855 – 7000856 – 7000857 – 7000858 – 7002050 – 7002051...
  • Page 67: Table Of Contents

    Table des matières 1. Préface .......................... 65 2. Spécifications ......................66 2.1 Données relatives aux performances de l’Unité avec Pompe à Chaleur pour Piscine .......................... 66 2.2 Dimensions de l’Unité avec Pompe à Chaleur pour Piscine ........67 3. Installation et branchement ................... 68 3.1 Installation du système ....................
  • Page 68: Préface

    Préface Afin de garantir la qualité, la fiabilité et la souplesse du produit, sa fabrication a été réalisée dans le respect de normes strictes. Ce manuel présente toutes les informations nécessaires à l’installation, au débogage, à la vidange et à l’entretien de l’unité. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’ouvrir ou de faire l’entretien de l’unité.
  • Page 69: Spécifications

    Spécifications 2.1 Données relatives aux performances de l’Unité avec Pompe à Chaleur pour Piscine ***Réfrigérant : R410A UNITÉ Modèle Hydro-Pro+ premium 7 Hydro-Pro+ premium 10 Capacité de chauffage Btu/h 20400 27200 Puissance d’entrée pour le 1,41 1,87 chauffage Courant de fonctionnement...
  • Page 70: Dimensions De L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine

    Spécifications Dimensions de l’Unité avec Pompe à Chaleur pour Piscine Hydro-Pro+ premium 7/Hydro-Pro+ premium 10 Unité : mm Entrée d’eau ɸ 50 Sortie d’eau ɸ 50 Vidange ɸ 25 Hydro-Pro+ premium 1 4/Hydro-Pro+ premium 19 Unité : mm Entrée d’eauɸ 50 Sortie d’eau...
  • Page 71: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Installation du système Filtre à sable Pompe à eau Entrée Vanne пан (ou autre) d’eau Alimentation en eau Piscine Cellule du chlorateur Sortie d’eau Articles de l’installation : L’usine ne fournit que l’unité principale et l’unité aquatique. Les autres articles illustrés sont des pièces détachées nécessaires au système fournies par l’utilisateur ou l’installateur.
  • Page 72: Emplacement De L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine

    Installation et branchement Emplacement de l’Unité avec Pompe à Chaleur pour Piscine L’unité fonctionnera parfaitement dans n’importe quel environnement pour autant que les trois facteurs suivants soient disponibles : 1. Air frais 2. Électricité 3. Tuyauterie de la filtration de la piscine L’unité...
  • Page 73: Tuyauterie De L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine

    Installation et branchement Tuyauterie de l’Unité avec Pompe à Chaleur pour Piscine L’échangeur de chaleur en titane à débit nominal de la pompe à chaleur pour piscine ne nécessite aucune tuyauterie particulière, sauf un by-pass (veuillez définir le débit comme indiqué sur la plaque du fabricant).
  • Page 74: Câblage De L'unité Avec Pompe À Chaleur Pour Piscine

    Installation et branchement Câblage de l’Unité avec Pompe à Chaleur pour Piscine Note : Bien que l’unité de l’échangeur de chaleur soit électriquement isolée du reste de l’unité, cela permet juste d’empêcher un flux d’électricité de ou vers l’eau de la piscine. Une mise à la terre demeure nécessaire pour vous protéger des courts-circuits dans l’unité.
  • Page 75: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Fonctionnement du contrôleur Zone d’affichage principale Zone d’affichage secondaire 1) Fonction des boutons Numér Symbol Fonction On/Off Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'unité, annuler l'opération en cours ou revenir à l'interface précédente. Mode Appuyez sur ce bouton pour changer de mode ou enregistrer un paramètre.
  • Page 76 Utilisation et fonctionnement 2) Fonctions de l’affichage Symbol Signification Fonction Refroidisseme Affiché lorsque l’unité est en mode refroidissement. Chauffage Affiché lorsque l'unité est en mode chauffage - Clignote en mode dégel. Automatique Affiché lorsque l’unité est en mode automatique. Chauffage Affiché...
  • Page 77: Utilisation Du Contrôleur

    Utilisation et fonctionnement Utilisation du contrôleur 4.2.1. Démarrage et extinction Dans l’interface éteinte, appuyez sur « » pendant 0,5 s pour allumer l’unité, et la zone d'affichage secondaire affiche la température de la sortie d'eau. Dans l'interface en fonctionnement, appuyez sur « »...
  • Page 78 Utilisation et fonctionnement 4.2.3 Réglage de la température Dans l’interface principale, appuyez sur « » ou « ». Le mode actuel de température cible clignote. Appuyez ensuite sur « » pour augmenter la température, ou « » pour la diminuer. Appuyez sur «...
  • Page 79 Utilisation et fonctionnement Exemple : Appuyez sur « » Appuyez sur « » Clignotement Clignotement Appuyez sur « » ou « » Appuyez sur « » pour enregistrer la Clignotement Clignotement valeur Appuyez sur « » ou « » Appuyez sur « »...
  • Page 80 Utilisation et fonctionnement 4.2.5 Réglage de la minuterie Dans l’interface principale, maintenez « » enfoncé pendant 2 secondes. « On » se met à clignoter. Vous pouvez maintenant régler l’heure de début la minuterie (la minuterie de l’unité est activée). Appuyez sur « »...
  • Page 81 Utilisation et fonctionnement Clignotement Clignotemen Clignotement Appuyez sur « » Appuyez sur « » Clignotement Clignotement Clignotement Clignotement Appuyez sur « » Appuyez sur La minuterie (début et fin) est paramétrée « » ou « » Clignotement Appuyez sur « »...
  • Page 82 Utilisation et fonctionnement 4.2.6 Annulation du paramètre de la minuterie Appuyez sur « » pendant 2 secondes, « On » se met à clignoter. Appuyez alors sur « » pour annuler le paramètre de début de la minuterie. Procédez de même pour l’heure de fin. Exemple : L'heure de début et de fin de la minuterie est définie...
  • Page 83 Utilisation et fonctionnement 4.2.7 Verrouillage du clavier Pour éviter les abus et les erreurs, veuillez verrouiller le clavier à l'issue du paramétrage. Dans l'interface principale, maintenez la touche « » enfoncée pendant 5 secondes. Le clavier est maintenant verrouillé. Pour le déverrouiller, maintenez la touche « »...
  • Page 84: Tableau Des Paramètres

    Utilisation et fonctionnement Tableau des paramètres Signification Valeur Remarque défaut Température cible de l'arrivée pour le 27°C Réglable chauffage Température cible de l'arrivée pour le 27°C Réglable refroidissement Température cible l'arrivée 27°C Réglable automatique...
  • Page 85: Entretien Et Inspection

    Entretien et inspection Entretien x Contrôlez régulièrement le système d’approvisionnement en eau et l'évacuation. Il faut éviter que l'appareil fonctionne à vide (sans eau) ou que de l'air n'entre dans le système, car cela impactera les performances et la fiabilité de l’unité. Nettoyez régulièrement le filtre de la piscine / du spa pour éviter tout dommage à...
  • Page 86: Tableau Récapitulatif Des Pannes

    Entretien et inspection Tableau récapitulatif des pannes Consultez ce tableau pour trouver la cause de la panne et sa solution. Panne Écran Indicateur Raison Solution Unité allumée Fonctionnement normal Problème sonde température 1 On 1 Off La sonde de température est Contrôlez ou changez la sonde de arrivée défectueuse ou en court-circuit...
  • Page 87: Annexes

    Annexes 6.1 Annexe 1 Illustration du branchement du PCB Explication des branchements № Symbole Signification № Symbole Signification AC-L Tension Dl 07 Entrée interrupteur de protection débit Entrée protection surcharge chauffage AC-N Ligne zéro Dl 08 électrique RO 01 Sortie compresseur 1 (220 VAC) Dl 09 Entrée compresseur 1 protection surcharge RO 02...
  • Page 88 Annexes Annexe Vue éclatée de l’unité Hydro-Pro+ premium 10 Modèle : № Code Note № Code № 32008-210098 Châssis 32008-120009 Condensateur 32008-220035 Panneau frontal 2000-3909 Connecteur 2 voies 20000-220068 Boîtier étanche 32012-210078 Boîtier du contrôleur 95005-310210 Contrôleur filaire LCD 2004-1437...
  • Page 89 Annexes Annexe 2: vue éclatée de l’unité Hydro-Pro+ premium 14 Modèle : № Code Note № Code № 32008-210098 Châssis 32008-120009 Condensateur 32008-220035 Panneau frontal 2000-3909 Fil fourré 3 voies 20000-220068 Boîtier étanche 32012-210078 Boîtier du contrôleur 95005-310210 Contrôleur filaire LCD...
  • Page 90 Annexes Annexe 2 : vue éclatée de l’unité Hydro-Pro+ premium 19 Modèle : № Code Note № Code № 32008-210098 Châssis 32008-120009 Condensateur 32008-220035 Panneau frontal 2000-3909 Connecteur filaire3 voies 20000-220068 Boîtier étanche 32012-210078 Boîtier du contrôleur 95005-310210 Contrôleur filaire LCD...
  • Page 91 Annexes Annexe 2 : vue éclatée de l’unité Hydro-Pro+ premium 7 Modèle : № Code Note № Code № 32008-210098 Châssis 32008-120009 Condensateur 32008-220035 Panneau frontal 2000-3909 Connecteur filaire 2 voies 20000-220068 Boîtier étanche 32012-210078 Boîtier du contrôleur 95005-310210 Contrôleur filaire LCD...
  • Page 92: Annexe 3

    Annexes 6.3 Annexe 3 Diagramme du circuit de l’unité AT : température ambiante COMP : compresseur CT : température de la bobine EEV : robinet détendeur électronique FM : moteur du ventilateur FS : interrupteur de débit HP : protection haute pression IT : température d’eau entrante K1 : relais du compresseur K5 : relais de la pompe...
  • Page 93 Annexes Annexe 3 Diagramme du circuit de l’unité AT : température ambiante COMP : compresseur CT : température de la bobine EEV : robinet détendeur électronique FM : moteur du ventilateur FS : interrupteur de débit HP : protection haute pression IT : température d’eau entrante K1 : relais du compresseur K5 : relais de la pompe...
  • Page 94 Annexes Annexe 3 Diagramme du circuit de l’unité AT : température ambiante COMP : compresseur CT : température de la bobine EEV : robinet détendeur électronique FM : moteur du ventilateur FS : interrupteur de débit HP : protection haute pression IT : température d’eau entrante KM1 : contacteur du compresseur...
  • Page 95 Annexes Annexe 3 Diagramme du circuit de l’unité AT : température ambiante COMP : compresseur CT : température de la bobine CH : compresseur chauffage EEV : robinet détendeur électronique ET : température échappement FM : moteur du ventilateur FS : interrupteur de débit HP : protection haute pression IT : température d’eau entrante KM1 : contacteur du compresseur...
  • Page 96 MegaGro up T rade Ho lding BV De A m e rt 700 - 5462 G H Ve ghe l - Pay s-B as PO B ox 294 - 5460 A G Ve ghe l - Pay s-B as T: +31 413 747 300 www.m e gagroupt rade .com - info@m e gagroupt rade .com...
  • Page 97 Code : 20000-230361...
  • Page 130 POMPA CIEPŁA DO BASENÓW Instrukcja obsługi i konserwacji Hydro-Pro+ Premium kody pozycji: 7000855 – 7000856 – 7000857 – 7000858 – 7002050 – 7002051...
  • Page 132 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 2. DANE TECHNICZNE 2.1 Dane dotyczące pompy ciepła do basenów 2.2 Wymiary pompy ciepła do basenów 3. MONTAŻ I POŁĄCZENIA 3.1 Schemat montażu 3.2 Umiejscowienie pompy ciepła 3.3 Jak blisko basenu? 3.4 Połączenia hydrauliczne pompy ciepła 3.5 Połączenia elektryczne pompy ciepła 3.6 Rozruch urządzenia 4.
  • Page 133 1. WSTĘP x W celu zapewnienia najwyższej jakości, niezawodności i uniwersalności urządzenie to zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi normami produkcyjnymi. Niniejsza instrukcja zawiera wszelkie informacje niezbędne do przeprowadzenia montażu, wykrywania usterek, opróżniania i konserwacji. Przed otwarciem lub przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Producent niniejszego urządzenia nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie obrażenia lub uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu, naprawy czy zbędnych czynności konserwacyjnych.
  • Page 134 2. DANE TECHNICZNE 2.1 Dane dotyczące pompy ciepła do basenów *** CZYNNIK CHŁODNICZY: R410A JEDNOSTKA Model Hydro-Pro+ premium 7 Hydro-Pro+ premium 10 Wydajność ogrzewania Btu/h 20 400 27 200 Moc wejściowa 1,41 1,87 Pobór prądu Zasilanie 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Liczba sprężarek...
  • Page 135 2. DANE TECHNICZNE 2.2 Wymiary pompy ciepła do basenów Hydro-Pro+ premium 7/Hydro-Pro+ premium 10 jednostka: mm Wlot wody ɸ 50 Wylot wody ɸ 50 Spust ɸ 25 Hydro-Pro+ premium 14/Hydro-Pro+ premium 19 jednostka: mm Wlot wody ɸ 50 Wylot wody ɸ...
  • Page 136 3. MONTAŻ I POŁĄCZENIA 3.1 Schemat montażu Filtr piaskowy Pompa wody Zawór Wlot wody (lub inny) Dopływ wody Basen Chlorownik Wylot wody Elementy montażu: Producent dostarcza jedynie jednostkę główną i jednostkę hydrauliczną; pozostałe elementy na rysunku stanowią części instalacji hydraulicznej dostarczane przez klienta/instalatora.
  • Page 137 3. MONTAŻ I POŁĄCZENIA 3.2 Umiejscowienie pompy ciepła W przypadku montażu na zewnątrz urządzenie działa bezproblemowo, o ile zapewnione są trzy czynniki: 1. Świeże powietrze 2. Elektryczność 3. Instalacja filtrująca basenu Urządzenie można montować w dowolnym miejscu na zewnętrz. W przypadku montażu w basenach wewnętrznych należy skonsultować...
  • Page 138 3. MONTAŻ I POŁĄCZENIA 3.4 Połączenia hydrauliczne pompy ciepła Pompy ciepła wyposażone w pełnoprzepływowy wymiennik tytanowy nie wymagają stosowania połączeń specjalnych z wyjątkiem wymaganego połączenia obejściowego (wymagany przepływ należy ustawić zgodnie z wartością wskazaną na tabliczce znamionowej). Spadek ciśnienia wody przy maksymalnym przepływie nie przekracza 10 kPa.
  • Page 139 3. MONTAŻ I POŁĄCZENIA 3.5 Połączenia elektryczne pompy ciepła UWAGA: Wymiennik ciepła jest odizolowany elektrycznie od pozostałych elementów urządzenia, ale zapobiega to jedynie przewodzeniu elektryczności do lub z basenu. Z tego powodu wymagane jest uziemienie urządzenia w celu zapobieżenia występowaniu zwarć w urządzeniu.
  • Page 140 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 4.1 Funkcje sterownika Wyświetlacz główny Wyświetlacz dodatkowy 1) Funkcje przycisków NR Symbol Nazwa Funkcja Przycisk ten służy do włączania i wyłączania Wł./wył. urządzenia, anulowania bieżącej funkcji lub powrotu do wyświetlacza głównego. Przycisk ten służy do zmiany trybu lub Tryb zapisania ustawionych parametrów.
  • Page 141 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 2) Funkcje wyświetlacza Symbol Znaczenie Funkcja Wyświetlany, kiedy urządzenie pracuje w trybie Chłodzenie chłodzenia. Wyświetlany, kiedy urządzenie pracuje w trybie Grzanie grzania i miga, kiedy urządzenie pracuje w trybie odszraniania. Tryb Wyświetlany, kiedy urządzenie pracuje w trybie automatyczn automatycznym.
  • Page 142 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 4.2 Obsługa sterownika 4.2.1. Włączanie i wyłączanie Przy wyłączonym sterowniku naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „ ”przez 0,5 s spowoduje uruchomienie urządzenia, a na wyświetlaczu dodatkowym wskazana zostanie temperatura wody na wylocie. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „ ”przez 0,5 s przy włączonym sterowniku spowoduje wyłączenie urządzenia, a na wyświetlaczu dodatkowym pojawi się...
  • Page 143 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 4.2.3 Ustawienia temperatury Nacisnąć przycisk „ ” lub „ ” na interfejsie głównym. Nastawa temperatury dla bieżącego trybu zacznie migać. Następnie nacisnąć przycisk „ ”, aby zwiększyć lub „ ”, aby zmniejszyć wartość temperatury. Nacisnąć „ ”, aby zapisać...
  • Page 144 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE Miga Godzina Minuty Nacisnąć „ ” Nacisnąć „ ” Miga Miga Nacisnąć „ ” ” lub „ Nacisnąć „ ”, aby zapisać wartość godziny Miga Miga Nacisnąć „ ” ” lub „ Nacisnąć „ ”, aby zapisać...
  • Page 145 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 4.2.5 Ustawienia timera Na interfejsie głównym nacisnąć i przytrzymać przycisk „ ” przez 2 s, aż zacznie migać kontrolka „on” wskazująca włączenie timera. Ustawić czas włączenia. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku „ ” przez 2 s spowoduje przejście do ustawienia czasu wyłączenia timera (zacznie migać...
  • Page 146 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE Miga Miga Miga Nacisnąć „ ” Nacisnąć „ ” ” lub „ Miga Miga Miga Miga Nacisnąć „ ” Nacisnąć „ ” Ustawiono czas włączenia ” lub „ i wyłączenia timera Miga Miga Nacisnąć „ ”...
  • Page 147 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 4.2.6 Anulowanie ustawień timera Nacisnąć i przytrzymać przycisk „ ” przez 2 s. Kiedy kontrolka „ON” zacznie migać, nacisnąć przycisk „ ”, aby anulować czas włączenia timera. W ten sam sposób anulować czas wyłączenia timera. Przykład: Ustawiono czas Miga kontrolka „ON”...
  • Page 148 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 4.2.7 Blokada klawiatury Aby uniknąć przypadkowej zmiany parametrów pracy, po zakończeniu konfiguracji należy zablokować klawiaturę. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „ ” na interfejsie głównym przez 5 s. Klawiatura zostanie zablokowana. Przy zablokowanej klawiaturze nacisnąć i przytrzymać przycisk „ ”...
  • Page 149 4. OBSŁUGA I DZIAŁANIE 4.3 Tabela parametrów Wartość Znaczenie Uwaga domyślna Nastawa temperatury wody na 27°C Regulowana wlocie w trybie grzania Nastawa temperatury wody na 27°C Regulowana wlocie w trybie chłodzenia Nastawa temperatury wody na 27°C Regulowana wlocie w trybie automatycznym...
  • Page 150 5. KONSERWACJA I KONTROLA 5.1 Konserwacja x Instalacja doprowadzająca wodę powinna być często kontrolowana. Należy unikać sytuacji, w których do systemu nie jest doprowadzana woda lub doprowadzane jest powietrze, ponieważ może to wpłynąć na wydajność i trwałość urządzenia. Należy regularnie czyścić filtr basenu/spa w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia w wyniku zanieczyszczeń...
  • Page 151 5. KONSERWACJA I KONTROLA 5.2 Tabela wykrywania usterek Przyczyny błędów i zalecane czynności naprawcze podane są w tabeli wykrywania usterek. Usterka Komunikat Kontrolka Przyczyna Czynności naprawcze Włączenie Wył. Normalna praca Wł. Uszkodzenie lub zwarcie czujnika Usterka czujnika temp. na wlocie 1 wł., 1 wył.
  • Page 152 6. ZAŁĄCZNIK 6.1 Załącznik 1 Schemat połączeń PCB Wyjaśnienie oznaczeń Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Wejście zabezpieczającego czujnika AC-L Przewód pod napięciem Dl 07 przepływu wody Wejście zabezpieczenia przed AC-N Przewód zerowy Dl 08 przeciążeniem grzałki Wejście zabezpieczenia przed RO 01 Wyjście sprężarki 1 (220 VAC) Dl 09 przeciążeniem sprężarki 1...
  • Page 153 6. ZAŁĄCZNIK 6.2 Załącznik 2 Widok rozstrzelony urządzenia MODEL: Hydro-Pro+ premium 10 Nazwa części Uwaga NR Nazwa części Uwaga 32008-210098 podstawa 32008-120009 skraplacz 32008-220035 płyta przednia 2000-3909 złącze na kabel 2-żyłowy 20000-220068 obudowa wodoszczelna 32012-210078 obudowa sterownika 95005-310210 przewodowy sterownik LCD 2004-1437 zawór 4-drogowy...
  • Page 154 6. ZAŁĄCZNIK Załącznik 2: Widok rozstrzelony urządzenia MODEL: Hydro-Pro+ premium 14 Nazwa części Uwaga Nazwa części Uwaga 32009-210128 podstawa 35012-120001 skraplacz 32009-220028 płyta przednia 20000-340060 kabel 3-żyłowy 20000-220068 obudowa wodoszczelna 32009-210125 obudowa sterownika przewodowy sterownik 95005-310210 2001-1491 zawór 4-drogowy skrzynka przyłączowa...
  • Page 155 6. ZAŁĄCZNIK Załącznik 2: Widok rozstrzelony urządzenia MODEL: Hydro-Pro+ premium 19 Nazwa części Uwaga Nazwa części Uwaga 32009-210128 podstawa 35012-120001 skraplacz 32009-220028 płyta przednia 2000-3933 złącze na kabel 3-żyłowy 20000-220068 obudowa wodoszczelna 32009-210125 obudowa sterownika przewodowy sterownik 95005-310210 2001-1491 zawór 4-drogowy skrzynka przyłączowa...
  • Page 156 6. ZAŁĄCZNIK Załącznik 2: Widok rozstrzelony urządzenia MODEL: Hydro-Pro+ premium 7 Nazwa części Uwaga Nazwa części Uwaga 32008-210098 podstawa 3406-1204 skraplacz 32008-220035 płyta przednia 2000-3909 złącze na kabel 2-żyłowy 20000-220068 obudowa wodoszczelna 32012-210078 obudowa sterownika przewodowy sterownik 95005-310210 2001-1418 zawór 4-drogowy skrzynka przyłączowa...
  • Page 157 6. ZAŁĄCZNIK 6.3 Załącznik 3 Schemat obwodów urządzenia AT: Czujnik temperatury otoczenia COMP: Sprężarka CT: Czujnik temperatury w wężownicy EEV: Elektroniczny zawór rozprężny FM: Silnik wentylatora FS: Czujnik przepływu HP: Zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem IT: Czujnik temperatury wody na wlocie K1: Przekaźnik sprężarki K5: Przekaźnik pompy LP: Zabezpieczenie przed niskim...
  • Page 158 6. ZAŁĄCZNIK Załącznik 3: Schemat obwodów urządzenia AT: Czujnik temperatury otoczenia COMP: Sprężarka CT: Czujnik temperatury w wężownicy EEV: Elektroniczny zawór rozprężny FM: Silnik wentylatora FS: Czujnik przepływu HP: Zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem IT: Czujnik temperatury wody na wlocie K1: Przekaźnik sprężarki K5: Przekaźnik pompy LP: Zabezpieczenie przed niskim ciśnieniem...
  • Page 159 6. ZAŁĄCZNIK Załącznik 3: Schemat obwodów urządzenia AT: Czujnik temperatury otoczenia COMP: Sprężarka CT: Czujnik temperatury w wężownicy EEV: Elektroniczny zawór rozprężny FM: Silnik wentylatora FS: Czujnik przepływu HP: Zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem IT: Czujnik temperatury wody na wlocie KM1: Stycznik sprężarki K5: Przekaźnik pompy LP: Zabezpieczenie przed niskim ciśnieniem...
  • Page 160 6. ZAŁĄCZNIK Załącznik 3: Schemat obwodów urządzenia AT: Czujnik temperatury otoczenia COMP: Sprężarka CT: Czujnik temperatury w wężownicy CH: Grzałka sprężarki EV: Elektroniczny zawór rozprężny ET: Czujnik temperatury na wylocie FM: Silnik wentylatora FS: Czujnik przepływu HP: Zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem IT: Czujnik temperatury wody na wlocie KM1: Stycznik sprężarki...
  • Page 161 MegaGroup Trade Holding BV De Amert 700 – 5462 GH Veghel – Niderlandy PO Box 294 – 5460 AG Veghel – Niderlandy T: +31 413 747 300 www.megagrouptrade.com – info@megagrouptrade.com...
  • Page 162 Kod: 20000-230361...
  • Page 163 ТЕПЛОВОЙ НАСОС ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Руководство по установке и эксплуатации Hydro-Pro+ Premium пункт коды: 7000855 – 7000856 – 7000857 – 7000858 – 7002050 – 7002051...
  • Page 165 СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРЕДИСЛОВИЕ 2. СПЕЦИФИКАЦИЯ 2.1 Характеристики теплового насоса для плавательного бассейна 2.2 Размеры теплового насоса для плавательного бассейна 3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.1 Изображение установки 3.2 Расположение тепловых насосов для плавательного бассейна 3.3 Расстояние до бассейна 3.4 Трубопроводы тепловых насосов для плавательного бассейна 3.5 Электропроводка...
  • Page 166: Предисловие

    1. ПРЕДИСЛОВИЕ x Чтобы предоставлять нашим клиентам качественный, надежный и универсальный продукт, он был произведен с соблюдением строгих стандартов. Данное руководство содержит всю необходимую информацию об установке, отладке, выгрузке и обслуживании. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, прежде чем открывать или обслуживать устройство. Производитель этого продукта...
  • Page 167: Характеристики Теплового Насоса Для Плавательного Бассейна

    2.1 Характеристики теплового насоса для плавательного бассейна *** ХЛАДАГЕНТ: R410A ХАРАКТЕРИСТИКА Модель Hydro-Pro+ premium 7 Hydro-Pro+ premium 10 Мощность нагрева кВт Бте/час 20400 27200 Потребляемая мощность кВт 1,41 1,87 Потребляемый ток Электропитание 230 В, 50 Гц 230 В, 50 Гц...
  • Page 168: Размеры Теплового Насоса Для Плавательного Бассейна

    2.2 Размеры теплового насоса для плавательного бассейна Hydro-Pro+ premium 7/Hydro-Pro+ premium 10 единица: мм Вход воды ɸ 50 Выход воды ɸ 50 Слив ɸ 25 Hydro-Pro+ premium 14/Hydro-Pro+ premium 19 единица: мм Вход воды ɸ 50 Выход воды ɸ 50 Слив...
  • Page 169: Установка И Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.1 Изображение установки Песочный фильтр Водяной Вход воды Клапан (или другого типа) насос Источник воды Бассейн Выход воды Хлоратор Компоненты установки: Завод обеспечивает только основной блок и водяной блок, другие элементы на иллюстрации являются необходимыми частями для системы водоснабжения, предоставляемые...
  • Page 170: Расположение Тепловых Насосов Для Плавательного Бассейна

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.2 Расположение тепловых насосов для плавательного бассейна Устройство будет хорошо работать в любом месте на открытом воздухе при условии, что соблюдены следующие три фактора: 1. Свежий воздух - 2. Электроэнергия - 3. Фильтр воды Устройство вообще можно устанавливать в любом месте вне помещения. Для установки...
  • Page 171: Трубопроводы Тепловых Насосов Для Плавательного Бассейна

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.4 Трубопроводы тепловых насосов для плавательного бассейна Для оригинальных титановых теплообменников тепловых насосов плавательного бассейна не требуется специальных сантехнических работ, за исключением обхода (пожалуйста, установите расход по паспортной табличке). При максимальном расходе падение давления воды не превышает 10 кПа. Поскольку нет остаточного тепла...
  • Page 172: Электропроводка Теплового Насоса Плавательного Бассейна

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.5 Электропроводка теплового насоса плавательного бассейна ПРИМЕЧАНИЕ: Поскольку теплообменник устройства электрически изолирован от остальной части, он не пропускает электрический ток в воду или от воды в бассейне. Тем не менее требуется заземлить устройство, чтобы исключить опасность при коротком...
  • Page 173: Эксплуатация

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.1 Функция контроллера Основная область дисплея Вспом. область дисплея 1) Назначение кнопок Обозна Назван Функция № чение ие Нажмите эту кнопку, когда нужно запустить или On/off выключить устройство, отменить текущую операцию или вернуться к интерфейсу верхнего уровня Переключение режимов или сохранение параметров Mode настройки.
  • Page 174 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2) Функции дисплея Обознач Значение Функция ение Охлаждени Индикация режима охлаждения е Отображается в режиме нагрева и мигает в Нагрев режиме оттаивания Автоматиче Индикация автоматического режима ски Электричес Индикация режима электрического нагрева кий нагрев Включение Отображается при включенном таймере таймера...
  • Page 175: Использование Контроллера

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.2 Использование контроллера 2.1. Запуск и выключение При выключенном интерфейсе нажмите « » на 0,5 секунд для запуска устройства, после чего на вспом. дисплее отобразится температура выходной воды. При работающем интерфейсе нажмите « » на 0,5 секунд для останова устройства, после...
  • Page 176 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.3 Установка температуры На основном интерфейсе нажмите « » или « », после чего замигает заданная температура текущего режима, а затем нажмите « », чтобы увеличить значение температуры, или нажмите « » для ее увеличения. Кнопка « » сохраняет параметры настройки и возвращает в основной интерфейс; Кнопка...
  • Page 177 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Мигание Часы минуты Нажмите « » Нажмите « » Мигание Мигание Нажмите « » или « » Нажмите « », чтобы сохранить Мигание Мигание значение часов Нажмите « » или « » Нажмите « », чтобы сохранить значение минут...
  • Page 178 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.5 Настройка таймера На основном интерфейсе нажмите « » и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы замигала индикация «on», что означает включенный таймер, а затем нажмите « » еще раз и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы замигала индикация «off», что означает...
  • Page 179 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Мигание Мигание Мигание Нажмите « » Нажмите « » или « » Мигание Мигание Мигание Мигание Нажмите « » Установка таймера в Нажмите « » «on» (включение) и «off» или « » (выключение) Мигание Мигание Нажмите « »...
  • Page 180 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.6 Отмена настройки таймера Нажмите « » на 2 с, чтобы начала мигать индикация «ON», а затем нажмите « », чтобы отменить настройку таймера. Таким же образом отменяется настройка выключения таймера. Например: Установка таймера в «on» (включение) и «off» «ON»...
  • Page 181 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.4 Блокировка клавиатуры Чтобы не допустить случайной активации, контроллер после настройки можно заблокировать. На основном интерфейсе нажмите « » на 5 секунд, чтобы заблокировать клавиатуру. При заблокированной клавиатуре нажмите « » на 5 секунд, чтобы разблокировать клавиатуру. ПРИМЕЧАНИЯ: В состоянии тревоги блокировка клавиатуры снимается автоматически.
  • Page 182: Таблица Параметров

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.3 Таблица параметров Значение Значение по Примечание умолчанию Заданная температура входной 27 °C Регулируется воды в режиме нагрева Заданная температура входной 27 °C Регулируется воды в режиме охлаждения Заданная температура входной 27 °C Регулируется воды в автоматическом режиме...
  • Page 183: Осмотр И Техобслуживание

    5. ОСМОТР И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 5.1 Техническое обслуживание x Регулярно проверяйте источник воды и ее слив. Необходимо избегать состояния, при котором в систему не поступает ни вода, ни воздух, так как это будет влиять на производительность устройства и его надежность. Необходимо периодически очищать...
  • Page 184: Таблица Неисправностей

    5. ОСМОТР И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 5.2 Таблица неисправностей Вы можете обратиться к таблице неисправностей, чтобы узнать причину отказа и принять решение. Неисправность Дисплей Индикатор Причина Решение Питание включено Нормальная работа Отказ датчика температуры Датчик температуры неисправен или Проверить или заменить датчик 1 On 1 off входной...
  • Page 185: Приложение

    6. ПРИЛОЖЕНИЕ 6.1 Приложение 1 Подключение печатной платы Пояснение подключений: Значение Обознач Значение № Обозначение № ение AC-L Фаза Dl 07 Защитный вход реле расхода воды Защитный вход перегрузки электрического AC-N Нейтраль Dl 08 нагревателя RO 01 Выход компрессора 1 (220 ВAC) Dl 09 Защитный...
  • Page 186 6. ПРИЛОЖЕНИЕ 6.2 Приложение 2 Трехмерный вид устройства МОДЕЛЬ: Hydro-Pro+ premium 10 Приме Приме № Код Название части № Код Название части чание чание 32008-210098 Шасси 32008-120009 Конденсор 2-проводной 32008-220035 Передняя панель 2000-3909 соединитель 20000-220068 Кожух 32012-210078 Контроллер Светодиодный 95005-310210 2004-1437 4-ходовой...
  • Page 187 6. ПРИЛОЖЕНИЕ Приложение 2: Трехмерный вид устройства МОДЕЛЬ: Hydro-Pro+ premium Примеч Приме № Код Название части № Код Название части ание чание 32009-210128 Шасси 35012-120001 Конденсор 32009-220028 Передняя панель 20000-340060 3-жильный кабель 20000-220068 Кожух 32009-210125 Контроллер Светодиодный 95005-310210 2001-1491 4-ходовой клапан...
  • Page 188 6. ПРИЛОЖЕНИЕ Приложение 2: Трехмерный вид устройства МОДЕЛЬ: Hydro-Pro+ premium Примеч Примеч № Код Название части № Код Название части ание ание 32009-210128 Шасси 35012-120001 Конденсор 3-проводной 32009-220028 Передняя панель 2000-3933 соединитель 20000-220068 Кожух 32009-210125 Контроллер Светодиодный 95005-310210 2001-1491 4-ходовой клапан...
  • Page 189 6. ПРИЛОЖЕНИЕ Приложение 2: Трехмерный вид устройства МОДЕЛЬ: Hydro-Pro+ premium Примеч Примеч № Код Название части № Код Название части ание ание 32008-210098 Шасси 3406-1204 Конденсор 2-проводной 32008-220035 Передняя панель 2000-3909 соединитель 20000-220068 Кожух 32012-210078 Контроллер Светодиодный 95005-310210 2001-1418 4-ходовой клапан...
  • Page 190 6. ПРИЛОЖЕНИЕ 6.3 Приложение 3 Схема соединений устройства AT: температура окружающей среды COMP: компрессор CT: температура змеевика EEV: электронный расширительный клапан FM: двигатель вентилятора FS: реле расхода HP: защита по высокому давлению IT: температура входной воды K1: реле компрессора K5: реле насоса LP: защита...
  • Page 191 6. ПРИЛОЖЕНИЕ Приложение 3: Схема соединений устройства AT: Температура окружающей среды COMR: компрессор CT: температура змеевика EEV: электронный расширительный клапан FM: двигатель вентилятора FS: реле расхода HP: защита по высокому давлению IT: температура входной воды K1: реле компрессора K5: реле насоса LP: защита...
  • Page 192 6. ПРИЛОЖЕНИЕ Приложение 3: Схема соединений устройства AT: Температура окружающей среды COMP: компрессор CT: температура змеевика EEV: электронный расширительный клапан FM: двигатель вентилятора FS: реле расхода HP: защита по высокому давлению IT: температура входной воды KM1: контактор компрессора K5: реле насоса LP: защита...
  • Page 193 6. ПРИЛОЖЕНИЕ Приложение 3: Схема соединений устройства AT: Температура окружающей среды COMP: компрессор CT: температура змеевика CH: нагреватель компрессора EV: электронный расширительный клапан ET: температура выходного воздуха FM: двигатель вентилятора FS: реле расхода HP: защита по высокому давлению IT: температура входной воды KM1: контактор...
  • Page 194 MegaGroup Trade Holding BV Нидерланды De Amert 700 – 5462 GH Veghel – Нидерланды PO Box 294 – 5460 AG Veghel – T: +31 413 747 300 www.megagrouptrade.com – info@megagrouptrade.com...
  • Page 195 Код: 20000-230361...
  • Page 196 BAZÉNOVÉ TEPELNÉ ČERPADLO Návod na inštaláciu a použitie Hydro Pro+ Premium položka kódy: 7000855 – 7000856 – 7000857 – 7000858 – 7002050 – 7002051...
  • Page 198 OBSAH 1. ÚVOD 2. ŠPECIFIKÁCIE 2.1 Údaje o výkone bazénového tepelného čerpadla 2.2 Rozmery bazénového tepelného čerpadla 3. INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE 3.1 Schéma inštalácie 3.2 Umiestnenie bazénového tepelného čerpadla 3.3 Ako blízko má byť k bazénu? 3.4 Kanalizácia bazénového tepelného čerpadla 3.5 Elektrické...
  • Page 199 1. ÚVOD x Tento produkt bol vyrobený podľa prísnych výrobných noriem, aby sme mohli poskytnúť našim zákazníkom kvalitu, spoľahlivosť a univerzálnosť. Tento návod obsahuje všetky potrebné informácie o inštalácii, uvedení do chodu, vypúšťaní a údržbe. Ešte pred otvorením zariadenia alebo vykonaním jeho údržby si pozorne prečítajte tento návod. Výrobca toho produktu nebude niesť...
  • Page 200 2. ŠPECIFIKÁCIE 2.1 Údaje o výkone bazénového tepelného čerpa dla *** CHLADIACA ZMES: R410A JEDNOTKA Model Hydro-Pro+ premium 7 Hydro-Pro+ premium 10 Tepelný výkon Btu/hod. 20400 27200 Tepelný výkon na vstupe 1,41 1,87 Prevádzkový prúd Napájanie 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Počet kompresorov...
  • Page 201 2.2 Rozmery bazénového te pelného čerpadla Hydro-Pro+ premium 7/Hydro-Pro+ premium 10 jednotka: mm Prívod vody ɸ 50 Vývod vody ɸ 50 Vypúšťanie vody ɸ 25 Hydro-Pro+ premium 1 4/Hydro-Pro+ premium 19 jednotka: mm Prívod vody ɸ 50 Vývod vody ɸ 50 Vypúšťanie vody...
  • Page 202 3. INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE 3.1 Schéma inštalácie Pieskový filter Vodné Prívod vody Ventil (alebo iný typ filtra) čerpadlo Napájanie vody Bazén Vývod vody Článok chlorinátora Položky inštalácie: Výrobca dodáva len hlavnú a vodnú jednotku, ostatné položky na schéme sú nevyhnutnými náhradnými časťami vodného systému, ktoré musí zabezpečiť používateľ alebo inštalatér.
  • Page 203 3. INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE 3.2 Umiestnenie bazénového tepelného čerpadla Jednotka bude dobre fungovať v exteriéri za predpokladu, že budú zabezpečené nasledujúce tri faktory: 1. čerstvý vzduch – 2. elektrina – 3. potrubie bazénového filtra Jednotku je možné nainštalovať kdekoľvek v exteriéri. Pri interiérových bazénoch sa poraďte s dodávateľom.
  • Page 204 3. INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE 3.4 Kanalizácia bazénového tepelného čerpadla Titánový výmenník tepla výlučného menovitého prietoku bazénových tepelných čerpadiel si nevyžaduje žiadnu špeciálnu inštaláciu, okrem obtoku (nastavte rýchlosť prietoku podľa výrobného štítku). Pokles tlaku vody je nižší ako 10 kPa pri max. prietokovej rýchlosti. Keďže tu neexistuje žiadne zvyškové...
  • Page 205 3. INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE 3.5 Elektrické vedenie bazénového tepelného čerpadla POZNÁMKA: Hoci je výmenník tepla jednotky elektricky odizolovaný od ostatných jej častí, zabraňuje toku elektriny do alebo z bazénovej vody. Uzemnenie jednotky je stále potrebné z dôvodu ochrany proti skratom vnútri jednotky. Tiež je potrebné premostenie. Jednotka disponuje osobitnou plechovou pripájacou skrinkou so štandardnou elektrickou vsuvkou do potrubia, ktoré...
  • Page 206 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 4.1 Funkcia regulátora Hlavná oblasť displeja Pomocná oblasť displeja 1) Funkcie tlačidiel Č. Symbol Názov Funkcia Stlačením tohto tlačidla môžete jednotku spustiť Zap./vyp alebo zastaviť, môžete zrušiť jej aktuálnu činnosť alebo sa vrátiť k predchádzajúcemu rozhraniu. Stlačením tohto tlačidla prepínate medzi režimami Režim alebo ním môžete nastaviť...
  • Page 207 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 2) Funkcia zobrazení Symbol Význam Funkcia Chladenie Zobrazí sa, keď je jednotka v chladiacom režime. Zobrazí sa, keď je jednotka vo vyhrievacom režime a bliká, Vyhrievanie keď sa rozmrazuje. Automatické Zobrazí sa, keď je jednotka v automatickom režime. Elektrické...
  • Page 208 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 4.2 Používanie regulátora 4.2.1. Spustenie a zastavenie Vo vypnutom rozhraní stlačte na 0,5 s tlačidlo , aby sa spustila jednotka a na pomocnej oblasti displeja sa zobrazí teplota odvádzanej vody. V bežiacom rozhraní stlačte na 0,5 s tlačidlo , aby sa jednotka zastavila a na pomocnej oblasti displeja sa zobrazí...
  • Page 209 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 4.2.3 Nastavenie teploty V hlavnom rozhraní stlačte tlačidlo alebo a cieľová teplota aktuálneho režimu začne blikať, potom stlačením tlačidla zvýšite hodnotu teploty alebo stlačením tlačidla znížite. Stlačením tlačidla daný parameter uložíte a môžete sa vrátiť do hlavného rozhrania. Stlačením tlačidla nemôžete uložiť...
  • Page 210 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA Blikanie Hodina/minúta Stlačte Stlačte Blikanie Blikanie Stlačte alebo Stlačením uložíte nastavenie Blikanie Blikanie hodiny. Stlačte alebo Stlačením uložíte nastavenie minúty.
  • Page 211 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 4.2.5 Nastavenie časovača V hlavnom rozhraní stlačte tlačidlo , podržte ho 2 sek., pričom bude blikať ON (ZAP.), potom môžete nastaviť zapnutie časovača (t. j. časovač jednotky bude zapnutý), potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho 2 sek., potom bude blikať OFF (VYP.) a vtedy môžete nastaviť...
  • Page 212 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA Blikanie Blikanie Blikanie Stlačte Stlačte alebo Blikanie Blikanie Blikanie Blikanie Stlačte Stlačte Zapnutie a vypnutie alebo časovača je nastavené. Blikanie Blikanie Stlačte...
  • Page 213 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 4.2.6 Zrušenie nastavenia časovača Stlačte tlačidlo po dobu 2 sek., pričom bude blikať ON (ZAP.), potom stlačte tlačidlo čím zrušíte nastavenie zapnutia časovača. Rovnakým spôsobom zrušíte nastavenie vypnutia časovača. Napríklad: Zapnutie/vypnutie časovača ON bliká. bolo nastavené Stlačte dobu 2 sekúnd.
  • Page 214 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 4.2.7 Zámka klávesnice Ak sa chcete vyhnúť nesprávnemu prevádzkovaniu, zamknite regulátor po nastavení parametrov. V hlavnom rozhraní stlačte tlačidlo po dobu 5 sek. a klávesnica sa zamkne. Keď je klávesnica zamknutá, stlačte tlačidlo po dobu 5 sek. a klávesnica sa odomkne.
  • Page 215 4. POUŽITIE A PREVÁDZKA 4.3 Tabuľka s parametrami Význam Štandard Poznámka Cieľová teplota vyhrievania na výstupe 27 °C nastaviteľné Cieľová teplota vyhrievania na vstupe 27 °C nastaviteľné Automatická cieľová teplota vyhrievania 27 °C nastaviteľné...
  • Page 216 5. ÚDRŽBA A KONTROLA 5.1 Údržba x Často kontrolujte zariadenie na prívod vody a odblokovanie. Mali by ste sa vyhnúť takej situácii, keď sa do systému nebude dostávať žiadna voda a vzduch, keďže to má vplyv na výkon a spoľahlivosť jednotky. Pravidelne čistite bazénový/kúpeľový filter, aby ste zabránili poškodeniu jednotky v dôsledku nečistôt v upchanom filtri.
  • Page 217: Maintenance And Inspection

    5. MAINTENANCE AND INSPECTION 5.2 Tabuľka s poruchami Ak chcete nájsť príčinu poruchy a jej riešenie, pozrite si tabuľku s poruchami. Porucha Zobrazenie Indikátor Príčina Riešenie Napájanie zap. (VYP.) Bežný chod ON (ZAP.) Porucha snímača teploty 1 ON 1 Snímač teploty je pokazený Skontrolujte alebo vymeňte snímač...
  • Page 218 6. PRÍLOHA 6.1 Príloha 1 Zobrazenie pripojenia dosky plošných spojov Vysvetlenie pripojení: Č. Symbol Význam Č. Symbol Význam Vstup ochranného spínača prietoku AC-L Vedenie pod prúdom Dl 07 vody Vstup ochrany preťaženia elektrického AC-N Nulová vedenie Dl 08 ohrievača RO 01 Výstup kompresora 1 (220 VAC) Dl 09 Vstup ochrany preťaženia kompresora 1...
  • Page 219 6. PRÍLOHA 6.2 Príloha 2 Pohľad na jednotlivé časti jednotky MODEL: Hydro-Pro+ premium 10 Č. Kód Názov časti Pozn. Č. Kód Názov časti Pozn. 32008-210098 rám 32008-120009 kondenzátor 32008-220035 predná doska 2000-3909 2-žilový konektor skrinka odolná voči 20000-220068 poveternostným 32012-210078 skrinka regulátora...
  • Page 220 6. PRÍLOHA Príloha 2: Pohľad na jednotlivé časti jednotky MODEL: Hydro-Pro+ premium 14 Č. Kód Názov časti Pozn. Č. Kód Názov časti Pozn. 32009-210128 rám 35012-120001 kondenzátor 32009-220028 predná doska 20000-340060 trojitý dutý drôt skrinka odolná voči 20000-220068 poveternostným 32009-210125 skrinka regulátora...
  • Page 221 6. PRÍLOHA Príloha 2: Pohľad na jednotlivé časti jednotky MODEL: Hydro-Pro+ premium 19 Č. Kód Názov časti Pozn. Č. Kód Názov časti Pozn. 32009-210128 rám 35012-120001 kondenzátor 32009-220028 predná doska 2000-3933 3-žilový konektor skrinka odolná voči 20000-220068 poveternostným 32009-210125 skrinka regulátora...
  • Page 222 6. PRÍLOHA Príloha 2: Pohľad na jednotlivé časti jednotky MODEL: Hydro-Pro+ premium 7 Č. Kód Názov časti Pozn. Č. Kód Názov časti Pozn. 32008-210098 rám 3406-1204 kondenzátor 32008-220035 predná doska 2000-3909 2-žilový konektor skrinka odolná voči 20000-220068 poveternostným 32012-210078 skrinka regulátora...
  • Page 223 6. PRÍLOHA 6.3 Príloha 3 Schéma obvodov jednotky AT: okolitá teplota COMP: kompresor CT: teplota cievky EEV: elektronický expanzný ventil FM: motor ventilátora FS: prietokový spínač HP: ochrana proti vysokému tlaku IT: teplota privádzanej vody K1: relé kompresora K5: relé čerpadla LP: ochrana proti nízkemu tlaku OT: teplota odvádzanej vody SUT: teplota nasávania...
  • Page 224 6. PRÍLOHA Príloha 3: Schéma obvodov jednotky AT: okolitá teplota COMP: kompresor CT: teplota cievky EEV: elektronický expanzný ventil FM: motor ventilátora FS: prietokový spínač HP: ochrana proti vysokému tlaku IT: teplota privádzanej vody K1: relé kompresora K5: relé čerpadla LP: ochrana proti nízkemu tlaku OT: teplota odvádzanej vody SUT: teplota nasávania...
  • Page 225 6. PRÍLOHA Príloha 3: Schéma obvodov jednotky AT: okolitá teplota COMP: kompresor CT: teplota cievky EEV: elektronický expanzný ventil FM: motor ventilátora FS: prietokový spínač HP: ochrana proti vysokému tlaku IT: teplota privádzanej vody KM1: stýkač kompresora K5: relé čerpadla LP: ochrana proti nízkemu tlaku OT: teplota odvádzanej vody SUT: teplota nasávania...
  • Page 226 6. PRÍLOHA Príloha 3: Schéma obvodov jednotky AT: okolitá teplota COMP: kompresor CT: teplota cievky CH: ohrievač kompresora EV: elektronický expanzný ventil ET: teplota výfuku FM: motor ventilátora FS: prietokový spínač HP: ochrana proti vysokému tlaku IT: teplota privádzanej vody KM1: stýkač...
  • Page 227 MegaGroup Trade Holding BV De Amert 700 – 5462 GH Veghel – The Netherlands PO Box 294 – 5460 AG Veghel – The Netherlands T: +31 413 747 300 www.megagrouptrade.com – info@megagrouptrade.com...
  • Page 228 Kód: 20000-230361...

Table of Contents