Table of Contents
  • Norsk

    • Table of Contents
    • Viktige Forholdsregler
    • Produktoversikt
    • Før Første Gangs Bruk
    • Montering Og Bruk Av Apparatet
    • Bruk
    • Tips Om Bruk Og Sikkerhet
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Svar På Vanlige Problemer
  • Svenska

    • Säkerhetsanvisningar
    • Produktöversikt
    • Drift
    • Före Första Användningen
    • Montering Och Användning Av Apparaten
    • Rengöring Och Skötsel
    • Tips För Användning Och Säkerhet
    • Felsökning
  • Dansk

    • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
    • Produktoversigt
    • Betjening
    • Før Ibrugtagning
    • Samling Og Brug Af Apparatet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Sikkerhedstips Ved Betjening
    • Fejlfinding
  • Suomi

    • Varotoimenpiteet
    • Tuotteen Kuvaus
    • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
    • Käyttö
    • Laitteen Kokoaminen Ja Käyttö
    • Juomapullon Käyttö
    • Matkamukin Käyttö
    • Vianmääritys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Blender
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Operating Instructions
WBL-350S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wilfa WBL-350S

  • Page 1 Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions WBL-350S...
  • Page 3 LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING...
  • Page 4: Table Of Contents

    Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet, og lagre den for fremtidig referanse. VIKTIGE FORHOLDSREGLER ..........5 Produktoversikt ...............8 Før første gangs bruk .............9 Montering og bruk av apparatet ..........9 Bruk ..................9 Tips om bruk og sikkerhet ............11 Rengjøring og vedlikehold ...........11 Svar på...
  • Page 5: Viktige Forholdsregler

    VIKTIGE FORHOLDSREGLER • Ikke gå fra produktet uten tilsyn når det er koblet til strømnettet. • Ikke senk produktet i vann. • Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av kvalifisert servicepersonell for å unngå farlige situasjoner. • Hvis produktet er skadet eller ikke fungerer, må det kun repareres av autorisert personell.
  • Page 6 • Apparatet må alltid kobles fra strømforsyningen hvis det blir stående uten tilsyn samt før montering, demontering og rengjøring. • Apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn. • Produktet kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 7 Vi er svært opptatt av sikkerhet i design og fremstilling av forbruksartikler, men det er viktig at også brukeren viser forsiktighet ved bruk av elektriske produkter. Nedenfor følger en liste over viktige forholdsregler ved bruk av elektriske produkter. FORHOLDSREGLER VED BRUK AV BLENDEREN •...
  • Page 8: Produktoversikt

    PRODUKTOVERSIKT Plastbeholder med lokk, målekopp Motorenhet 2Go-kopp med lokk Sportsflaske med lokk Bladholder for beholder og 2Go-kopp Bladholder for sportsflaske...
  • Page 9: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK Skyll beholderen, 2Go-kopp, sportsflaske, bladbeholdere og lokk, og tørk av tilbehøret med en fuktig klut før førstegangsbruk. MONTERING OG BRUK AV APPARATET OBS: La ikke apparatet kjøre kontinuerlig i mer enn 3 minutter. La apparatet kjøles ned til romtemperatur før du fortsetter å...
  • Page 10 Bruk av reisekopp 1. Fyll 2Go-koppen med ønskede ingredienser. Monter bladholderen og 2Go- koppen ved å vri bladholderen med urviseren på 2Go-koppen. Påse at den er korrekt installert. OBS: Bladbeholderen fra beholderen skal brukes sammen med 2Go-koppen. Ikke fyll 2Go-koppen over angitt maks. nivå. 2.
  • Page 11: Tips Om Bruk Og Sikkerhet

    TIPS OM BRUK OG SIKKERHET • Det anbefales at ingrediensene skjæres opp i mindre biter før de legges i beholderen. Unngå overbelastning av apparatet ved å bruke mindre matmengder. • Bruk en spatel i gummi eller plast etter behov, men bare når blenderen er slått av.
  • Page 12: Svar På Vanlige Problemer

    SVAR PÅ VANLIGE PROBLEMER Problem Løsning Blenderen slår seg Pass på at bladholderen på beholderen eller koppen er ikke på eller går i korrekt montert. Sørg for at den skyves hele veien ned standby-modus. på basen. 1. Sett støpselet på blenderen i en uavhengig stikkontakt.
  • Page 13 I henhold til direktivet om elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) skal denne typen avfall samles inn og behandles for seg. Hvis du en dag trenger å kassere apparatet, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall. Lever apparatet til et innsamlingspunkt. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.no...
  • Page 14 Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida behov. SÄKERHETSANVISNINGAR ...........5 Produktöversikt ...............8 Före första användningen ............9 Montering och användning av apparaten ......9 Drift ..................9 Tips för användning och säkerhet ........11 Rengöring och skötsel ............11 Felsökning ................12...
  • Page 15: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten. • Om kabeln är skadad får den endast bytas ut av behörig servicetekniker. • Om apparaten är skadad eller inte fungerar får den endast repareras av en auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 16 • Koppla alltid bort apparaten från vägguttaget om den ska lämnas utan uppsikt, samt före montering, demontering eller rengöring. • Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och elkabeln utom räckhåll för barn. • Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga, eller som saknar kunskap om apparaten, under förutsättning att detta sker under överinseende av...
  • Page 17 Vi lägger stor vikt vid säkerhet när vi designar och tillverkar konsumentprodukter, men det är lika viktigt att användaren är mycket försiktig när man använder elektriska apparater. Här nedan finns försiktighetsåtgärder för säker användning av elektriska apparater. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR MIXER •...
  • Page 18: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT Plastbehållare, inkl. lock och måttbägare Motorenhet Ta­med­mugg med lock Sportflaska med lock Knivenhet för behållare och ta­med­mugg Knivenhet för sportflaska...
  • Page 19: Före Första Användningen

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Skölj ur plastbehållaren, 2­GO flaskan, sportflaskan samt knivenheter och lock. Torka av alla tillbehör med en fuktad trasa före första användningstillfället. MONTERING OCH ANVÄNDNING AV APPARATEN Obs! Apparaten får inte köras längre tid än 3 minuter åt gången. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan den används igen.
  • Page 20 Körning med 2GO-kopp 1. Fyll 2GO­koppen med önskade ingredienser. Montera knivenheten i 2GO­ koppen genom att skruva knivenheten medurs i 2GO­koppen tills den sitter fast Obs! Vid användning av 2GO­koppen ska du använda samma knivenhet som används till i plastbehållaren. Fyll inte 2GO­koppen med ingredienser så att den överstiger den angivna MAX­markeringen.
  • Page 21: Tips För Användning Och Säkerhet

    TIPS FÖR ANVÄNDNING OCH SÄKERHET • Vi rekommenderar att du skär ingredienser i mindre bitar innan du lägger dem i behållaren. Undvik att överbelasta apapraten genom att inte köra den med för stora mängder ingredienser samtidigt. • Använd en slickepott (av gummi eller plast) vid behov men endast när mixern är avstängd.
  • Page 22: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Lösning Min mixer startar Säkerställ att knivenheten i behållaren/muggen är kor­ inte eller försätts i rekt monterad. Säkerställ att den är helt nedskjuten helt STANDBY­läge? på motorenheten. 1. Sätt in stickkontakten i ett fristående eluttag. 2. Säkerställ att mixern är korrekt ansluten, d.v.s. att stickkontakten sitter i eluttaget.
  • Page 23 Enligt WEEE-direktivet ska elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Denna produkt ska INTE kastas bland hushållsavfallet utan lämnas för återvinning. Lämna produkten på anvisad insamlingsplats för elektroniskt avfall. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp. wilfa.se 226 60 Lund...
  • Page 24 Læs denne brugervejledning grundigt, inden apparatet tages i brug, og gem den til fremtidig reference. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER .......5 Produktoversigt ..............8 Før ibrugtagning ..............9 Samling og brug af apparatet ..........9 Betjening .................9 Sikkerhedstips ved betjening ..........11 Rengøring og vedligeholdelse ..........11 Fejlfinding ................12...
  • Page 25: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet. • Apparatet må ikke nedsænkes i vand. • Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af autoriseret servicepersonale for at undgå farlige situationer. • Hvis apparatet er beskadiget eller ikke fungerer, må...
  • Page 26 • Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet efterlades uden opsyn og inden montering, demontering eller rengøring. • Dette apparat må ikke anvendes af børn. Apparat og ledning skal opbevares utilgængeligt for børn. • Produktet må benyttes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 27 Vi er meget sikkerhedsbevidste, når vi designer og producerer forbrugsprodukter, men det er vigtigt, at brugeren af produktet også udviser forsigtighed ved brug af et elektrisk apparat. Herunder finder du en liste over foranstaltninger, der er vigtige for sikker brug af et elektrisk apparat. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR DIN BLENDER •...
  • Page 28: Produktoversigt

    PRODUKTOVERSIGT Plastikblenderkande med låg og målekop Motorenhed Rejsekop med låg Sportsflaske med låg Knive til blenderkande og rejsekop Knive til sportsflaske...
  • Page 29: Før Ibrugtagning

    FØR IBRUGTAGNING Skyl blenderkande, hakkekop, rejsekop, sportsflaske, knive og låg, og tør tilbehøret med en fugtig klud inden ibrugtagning. SAMLING OG BRUG AF APPARATET Bemærk: Brug ikke apparatet i mere end 3 minutter i træk. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fortsætter med at bruge det. BETJENING Betjening med blenderkande 1.
  • Page 30 Betjening med rejsekop 1. Fyld rejsekoppen med de ønskede ingredienser. Monter knivene og rejsekoppen ved at dreje knivene fast på rejsekoppen med uret. Kontroller, at de sidder fast. Bemærk: Knivene fra blenderkanden skal anvendes sammen med rejsekoppen. Fyld ikke rejsekoppen over det angivne maksimum-niveau. 2.
  • Page 31: Sikkerhedstips Ved Betjening

    Vigtigt: Blenderen leveres med en termisk sikringsfunktion, der ikke kan nulstilles, for at modvirke skader på motoren i tilfælde af ekstrem overbelastning. Hvis enheden stopper uventet, skal du tage stikket ud og lade apparatet køle ned i mindst 15 minutter, inden du fortsætter. SIKKERHEDSTIPS VED BETJENING •...
  • Page 32: Fejlfinding

    FEJLFINDING Problem Løsning Min blender tænder Kontroller, at knivene på kanden eller koppen er ikke eller går på monteret korrekt. Kontroller, at den er sat helt fast på standby? motorenheden. 1. Tilslut blenderen til en uafhængig stikkontakt. 2. Kontroller, at blenderen er tilsluttet rigtigt. 3.
  • Page 33 Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted. Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO) wilfa.dk 1561 København V...
  • Page 34 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säästä se tulevaa käyttöä varten. VAROTOIMENPITEET .............5 Tuotteen kuvaus ..............8 Ennen ensimmäistä käyttökertaa ..........9 Laitteen kokoaminen ja käyttö ..........9 Käyttö ..................9 Matkamukin käyttö ...............11 Juomapullon käyttö ..............11 Vianmääritys ................12...
  • Page 35: Varotoimenpiteet

    VAROTOIMENPITEET • Älä jätä laitetta ilman valvontaa kytkettynä virtalähteeseen. • Älä koskaan upota laitetta veteen. • Jos virtajohto vahingoittuu, vaaratilanteiden ehkäisemiseksi valtuutetun henkilöstön on vaihdettava se uuteen. • Jos laite on vaurioitunut tai ei toimi, vain valtuutettu henkilöstö saa huoltaa sen. •...
  • Page 36 • Irrota laite aina virtalähteestä ennen asennusta, purkamista tai puhdistamista ja kun laite on ilman valvontaa. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. • Fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidät on koulutettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat.
  • Page 37 Suunnittelemme ja valmistamme kulutustavaroita erittäin huolellisesti, mutta on myös tärkeää, että tuotteen käyttäjä käyttää sähkölaitteita varoen. Sähkölaitteiden turvallisen käytön takaamiseksi on tärkeää noudattaa seuraavia ohjeita: TEHOSEKOITTIMEN TURVALLISUUSOHJEET • Tehosekoitinta saa käyttää vain kansi suljettuna. • Terät ovat hyvin teräviä. Käsittele varovasti. •...
  • Page 38: Tuotteen Kuvaus

    TUOTTEEN KUVAUS Muovinen sekoitinkannu, sisältää kannen ja mittakupin Moottoriyksikkö Matkamuki ja kansi Juomapullo ja kansi Teräyksikkö kannuun ja matkamukiin Teräyksikkö juomapulloon...
  • Page 39: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Huuhdo kannu, matkamuki, juomapullo, terät ja kannet. Pyyhi osat kostealla liinalla. LAITTEEN KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ Huom.: Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti kauempaa kuin 3 minuuttia. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen sen käyttämistä uudelleen. KÄYTTÖ Tehosekoittimen kannun käyttö 1. Kiinnitä teräyksikkö kannuun kiertämällä teräyksikköä myötäpäivään. Kiinnitä teräyksikköön yhdistetty kannu moottoriyksikköön kääntämällä...
  • Page 40: Matkamukin Käyttö

    Matkamukin käyttö 1. Lisää haluamasi ainesosat matkamukiin. Kiinnitä teräyksikkö matkamukiin kiertämällä teräyksikköä myötäpäivään. Varmista, että se on tukevasti paikallaan. Huom.: Matkamukin kanssa käytetään samaa teräyksikköä kuin sekoitinkannun kanssa. Älä täytä matkamukia yli merkkiviivan. 2. Kiinnitä teräyksikköön yhdistetty matkamuki moottoriyksikköön kääntämällä mukia myötäpäivään kunnes se lukittuu paikalleen.
  • Page 41 VINKKEJÄ TURVALLISEEN KÄYTTÖÖN • Ainesosat suositellaan pilkottavan pieniksi palasiksi ennen tehosekoittimeen laittoa. Välttääksesi laitteen ylikuormittumisen, älä käsittele suuria ruokamääriä kerralla. • Käytä tarpeen mukaan kumista tai muovista lastaa. Käytä työvälineitä vain, kun tehosekoitin on pois päältä. • Älä käytä metallisia työvälineitä. Ne voivat vahingoittaa tehosekoittimen osia. •...
  • Page 42: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Ongelma Ratkaisu Tehosekoitin ei Varmista, että teräyksikkö on kunnolla kiinni kannussa käynnisty tai mene tai muissa osissa. Varmista, että se on kunnolla kiinni valmiustilaan. jalustassa. 1. Kiinnitä laitteen pistoke toiseen virtalähteeseen. 2. Varmista, että laite on liitetty pistorasiaan kunnolla. 3.
  • Page 43 Oy Wilfa Suomi Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaali- ja valmistevirheet, jotka ilme- nevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oikeuksiin.
  • Page 44 Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS ...........5 Product overview ..............8 Before first use ................9 Assemble and use of appliance ..........9 Operation instruction ..............9 Operating and Safety tips.............11 Cleaning & Maintenance ............11 Troubleshooting ..............12...
  • Page 45: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS • Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. • Never immerse the appliance in water. • If the cable damaged, it must be replaced by authorized service personnel to avoid a hazard. • If there is damage to the device or that it does not work, it must be serviced only by authorized personnel.
  • Page 46 • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 47 • Be careful is hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. We are very safety conscious when designing and manufacturing consumer products, but it is essential that the product user also exercise care when using an electrical appliance.
  • Page 48: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Plastic blender Jar incl. Lid, measuring cup Motor unit Travel cup with lid Sport Bottle with lid Blade assembly for blender jar and travel cup Blade assembly for sport bottle...
  • Page 49: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Rinse the blender jar, chopping cup, travel cup, sport bottle, cutting assemblies and lids/cover and wipe the accessories with a damp cloth before first use. ASSEMBLE AND USE OF APPLIANCE Note: Do not let the appliance operate more than 3 minutes continuously. Let appliance to cool down to room temperature before continue operating the appliance.
  • Page 50 Travel Cup Operation 1. Fill the travel cup with desired ingredients. Mount blade assembly and travel cup by twisting the blade assembly in a clockwise direction onto the travel cup. Make sure it fits tightly. Note: Blade assembly from blender jar shall be used when using travel cup.
  • Page 51: Operating And Safety Tips

    Important: The blender comes with a thermal non-resettable fuse feature to prevent damage to the motor in the case of extreme overload. If the unit stops unexpectedly, disconnect the device from the power outlet and let it cool for at least 15 minutes before continuing.
  • Page 52: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solutions My blender is not Be sure the blade assembly on the jar or cup has been turning on or going mounted correctly. Be sure it is pushed all the way onto into Standby mode? the base. 1. Plug blender into an independent outlet. 2.
  • Page 53 If in future you need to discard this product, please do not throw it out with your normal rubbish. Please send this product to a collection point where one is available. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...
  • Page 54 AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com Norway...

Table of Contents