Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Screwdriver
Obeng Listrik Tanpa Kabel
ID
Máy Bắt Vít chạy Pin
VI
ไขควงแบบไร้ ส าย
TH
DFS250
DFS251
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
10
17
24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFS251RTE

  • Page 1 Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Obeng Listrik Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Bắt Vít chạy Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN ไขควงแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DFS250 DFS251...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 3 mm (1/8") Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 3 mm (1/8") Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DFS250 DFS251 Fastening Self drilling screw 6 mm capacities Drywall screw 5 mm No load speed (RPM) 0 - 2,500 min Overall With short locator 223 mm length With long locator 239 mm Overall length 217 mm Rated voltage D.C.
  • Page 5 Electrical Safety If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Power tool plugs must match the outlet. Never these are connected and properly used. Use of modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 6 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Cordless screwdriver safety maintained cutting tools with sharp cutting edges warnings are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits Hold the power tool by insulated gripping etc. in accordance with these instructions, tak- surfaces, when performing an operation ing into account the working conditions and where the fastener may contact hidden wir-...
  • Page 7: Functional Description

    CAUTION: Do not install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is charger. not being inserted correctly. Tips for maintaining maximum...
  • Page 8 Once push drive is activated, pull the switch trigger and Tool / battery protection system then push the lock button. Apply pressure to the driver bit and the motor will start rotating. Further pressure The tool is equipped with a tool/battery protection sys- engages the clutch and the driver bit will start rotating. tem. This system automatically cuts off power to the In push drive mode, the motor and the driver bit will only motor to extend tool and battery life. The tool will auto- rotate by applying pressure. matically stop during operation if the tool or battery is NOTE: If the tool does not run for about 8 hours in placed under one of the following conditions: push drive mode with the trigger locked on, tool is Overload protection shutdown.
  • Page 9: Operation

    For DFS251 ► Fig.13: 1. Locator CAUTION: These accessories or attachments ► Fig.14: 1. Locator 2. Socket bit are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other To remove the socket bit, pull the locator, and then pull accessories or attachments might present a risk of the socket bit. To install the socket bit, push it firmly into injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 10: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DFS250 DFS251 Kapasitas Sekrup menakik sendiri 6 mm pengencangan Sekrup papan semen 5 mm Kecepatan tanpa beban (RPM) 0 - 2.500 min Panjang Dengan penepat pendek 223 mm keseluruhan Dengan penepat 239 mm panjang Panjang keseluruhan 217 mm Tegangan terukur D.C.
  • Page 11 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 12 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda.
  • Page 13 Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Sebelum menggunakan kartrid baterai, baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan bacalah semua petunjuk dan penandaan pada menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) dan alat Makita. produk yang menggunakan baterai. Tip untuk menjaga agar umur Jangan membongkar kartrid baterai.
  • Page 14 Perlindungan kelebihan beban Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil menggeser tombol pada bagian depan kartrid. Jika baterai digunakan dengan cara yang membuat Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah baterai menarik arus tinggi berlebihan, mesin akan kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan berhenti secara otomatis tanpa peringatan sebelumnya. ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai Dalam situasi ini, matikan mesin dan hentikan terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil. pekerjaan yang menyebabkan mesin mengalami Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada kelebihan beban. Kemudian, nyalakan mesin untuk sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya. kembali melanjutkan pekerjaan. PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai Perlindungan panas berlebih sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin Apabila mesin atau baterai terlalu panas, mesin akan secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda...
  • Page 15 Setelah gerak dorong diaktifkan, tarik picu saklar lalu Penyetelan kedalaman tekan tombol kunci. Beri tekanan pada mata obeng dan motor akan mulai berputar. Tekanan selanjutnya ► Gbr.7: 1. Penepat membuat kopeling bekerja dan mata obeng akan mulai Kedalaman bisa disetel dengan memutar penepat. berputar. Dalam mode gerak dorong, motor dan mata Putar ke arah “B” untuk mengurangi kedalaman dan obeng hanya akan berputar bila diberi tekanan. ke arah “A”untuk menambah kedalaman. Satu putaran CATATAN: Jika mesin tidak beroperasi selama penuh penepat setara dengan perubahan kedalaman sekitar 8 jam dalam mode gerak dorong dengan sebesar 2 mm (1/16″). kondisi picu terkunci, mesin akan mati. Dalam kondisi Untuk DFS250 tersebut, lepaskan dan tarik lagi picu untuk lagi untuk ► Gbr.8: 1.
  • Page 16: Aksesori Pilihan

    PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan kuat-kuat. aksesori atau perangkat tambahan ini dengan Kait mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat ► Gbr.15: 1. Celah 2. Kait 3. Sekrup tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat Kait dapat digunakan untuk menggantung mesin untuk tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 17: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DFS250 DFS251 Khả năng Vít tự khoan 6 mm vặn xiết Vít khoan tường khô 5 mm Tốc độ không tải (RPM) 0 - 2.500 min Chiều dài Với đầu định vị ngắn 223 mm tổng thể Với đầu định vị dài 239 mm Chiều dài tổng thể 217 mm Điện áp định mức 18 V một chiều Khối lượng tịnh 1,5 - 1,9 kg 1,5 - 1,8 kg •...
  • Page 18 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 19 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 20 đến khi không thể nhìn thấy Tuân theo các quy định của địa phương liên đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô quan đến việc thải bỏ pin. tình rơi ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ hoặc người khác xung quanh. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có THẬN TRỌNG: thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất Không được dùng sức lắp...
  • Page 21 Để vận hành liên tục, hãy kéo cần khởi động công tắc, Các đèn chỉ báo Dung lượng nhấn nút khóa và sau đó nhả cần khởi động công tắc còn lại ra. Để dừng dụng cụ từ vị trí đã khóa, hãy kéo cần khởi động công tắc hết mức, sau đó nhả ra. Bật sáng Tắt Nhấp nháy THẬN TRỌNG: 75% đến Công tắc có thể khóa ở vị trí 100% “ON” (BẬT) để người vận hành dễ dàng thuận tiện trong quá trình sử dụng kéo dài. Cần hết sức 50% đến 75% cẩn trọng khi khóa dụng cụ...
  • Page 22 Hoạt động công tắc đảo chiều Lắp hoặc tháo gỡ mũi bắt vít/mũi đầu tuýp ► Hình6: 1. Cần công tắc đảo chiều THẬN TRỌNG: Đối với DFS250 Luôn luôn kiểm tra hướng xoay trước khi vận hành. ► Hình11: 1. Đầu định vị THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng công tắc đảo ► Hình12: 1. Đầu định vị 2. Mũi bắt vít 3. Đầu giữ mũi chiều sau khi dụng cụ...
  • Page 23 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 24 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DFS250 DFS251 ความสามารถ สกร ู ป ลายสว ่ า น 6 mm ในการข ั น แน ่ น สกร ู ย ึ ด แผ ่ น ฝ ้ า 5 mm ความเร...
  • Page 25 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 26 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ป้ อ งกั น ด้ า นความปลอดภั ย ดั ง กล่ า วจะช่ ว ยลดความ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ เสี...
  • Page 27 4. ในกรณี ท ี ่ ใ ช้ ง านไม่ ถ ู ก ต้ อ ง อาจมี ข องเหลวไหลออก 5. ห้ า มสั ม ผั ส กั บ ดอกฉลุ ห รื อ ชิ ้ น งานทั น ที ท ี ่ ท � า งานเสร็ จ จากแบตเตอรี...
  • Page 28 ถื อ เครื ่ อ งมื อ และตลั บ แบตเตอรี ่ ใ ห้ แ น่ น อาจท� า ให้ ต ลั บ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 29 การท� า งานของสวิ ต ช์ ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ ค� ำ เตื อ น: ก่ อ นใส่ ต ลั บ แบตเตอรี ่ ล งในเครื ่ อ งมื อ ให้ ไฟสว ่ า ง ด ั บ กะพร...
  • Page 30 ส� า หรั บ DFS251 เมื ่ อ ต้ อ งการเปิ ด ไฟ ให้ ด ึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานเล็ ก น้ อ ยแล้ ว ปล่ อ ย ดวงไฟจะดั บ ลงภายในเวลาประมาณ 10 วิ น าที ห ลั ง จาก หมายเลข...
  • Page 31 ขอเกี ่ ย วให้ ค วามสะดวกส� า หรั บ การแขวนเครื ่ อ งมื อ ไว้ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 32 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885536A375 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20170920...

This manual is also suitable for:

Dfs251Dfs250

Table of Contents